Descargar Imprimir esta página

Delta Linden Serie Manual De Instrucciones página 2

Ocultar thumbs Ver también para Linden Serie:

Publicidad

A .
1
La Orientación de la Válvula Extrema
Bonne configuration de la soupape
Hot/Caliente/Chaude Cold/Fría/Froide
5
Soupapes montrées en position fermée.
1
2
3
4
Hot Label
Etiqueta
Caliente
Étiquette
eau chaude
Slide end valves (1) with gaskets (2) and bushings (3) through sink. Bushings will not be
A.
required with holes smaller than 1 3/8" diameter, but should be used with holes larger
than 1 3/8" diameter to properly center and seal the valves to the sink. Note: Valve with
hot label should be installed in the left hole for proper handle rotation. Secure end
valves with nuts and washers (4). Install handles (5) on end valves. Note: End valves
may be rotated to align handles and stops before tightening nuts.
Install the spout (1) and gasket (2) and bushing (3). Bushings will not be required with holes
B.
smaller than 1 3/8" diameter, but should be used with holes larger than 1 3/8" diameter to
properly center and seal the spout to the sink. Secure with washer and nut (4) with
wrench provided (5). Note: If sink is uneven, use silicone under the gasket.
Insert spout tube (1) into outlet connector (2) to the first line, or until fully seated
C.
(about 3/4"). When properly inserted, you should not be able to see the line on the
tube. Bend outlet tubes (3) and insert into outlet connector to the first line, or until
fully seated (about 3/4"). When properly inserted, you should not be able to see the
line on the tube. Notice: If you determine the PEX outlet or spout tubes are too
long for your installation and must be shorter to create an acceptable
installation be sure to plan ahead. Lines are provided at 3/4" intervals on the
Deslice las válvulas extremas (1) con los empaques (2) y los casquillos (3) por el lavama-
A.
nos. Los casquillos no serán necesarios con los agujeros de menos diámetro que 1 3/8",
pero deben ser utilizados con los agujeros de un diámetro mayor que 1 3/8" para adecuada-
mente centrar y sellar las válvulas al lavamanos. Nota: La válvula con la etiqueta caliente
debe instalarse en el orificio izquierdo para obtener una la rotación adecuada de la
manija. Fije las válvulas extremas con las tuercas y las arandelas (4). Instale las manijas (5)
en las válvulas extremas. Nota: Las válvulas extremas se pueden rotar para alinearlas con
las manijas y los topes antes de apretar las tuercas.
Instale el surtidor (1) y el empaque (2) y el casquillo (3). Los casquillos no serán necesarios con
B.
los agujeros de menos diámetro que 1 3/8", pero deben ser utilizados con los agujeros de un
diámetro mayor que 1 3/8" para adecuadamente centrar y sellar el surtidor al lavamanos. Fije
con la arandela y la tuerca (4) usando la llave de herramientas incluida (5). Nota: Si el
lavamanos está desnivelado, use silicón por debajo del empaque.
Introduzca el tubo del surtidor (1) en la conexión de la salida (2) a la primera línea, o
C.
hasta que esté completamente sentado (alrededor de 3/4"). Cuando está bien insertado,
no debería ver la línea en el tubo. Doble los tubos de salida (3) e inserte al conector de
salida a la primera línea, o hasta que esté completamente asentado (alrededor de 3/4").
Cuando está bien insertado, no debería ver la línea en el tubo. Aviso: Si usted
determina que la salida de los tubos de PEX o del surtidor es demasiado larga para
su instalación y debiera ser más corta para crear una instalación aceptable,
,QWURGXLVH] OHV VRXSDSHV  DYHF OHV MRLQWV  HW OHV GRXLOOHV  GDQV O·DSSDUHLO VDQLWDLUH /HV
A.
GRXLOOHV QH VRQW SDV QpFHVVDLUHV VL OH GLDPqWUH GHV WURXV HVW LQIpULHXU j   SR 7RXWHIRLV VL
OH GLDPqWUH GHV WURXV HVW VXSpULHXU j   SR YRXV GHYH] OHV XWLOLVHU SRXU ELHQ FHQWUHU OHV
VRXSDSHV GDQV O·DSSDUHLO VDQLWDLUH HW UHQGUH OH MRLQW pWDQFKH Note : La soupape qui porte
l'étiquette « Hot » doit être montée du côté gauche pour que les manettes pivotent
dans la bonne direction. Fixez les soupapes avec les écrous et les rondelles (4). Montez
les manettes (5) sur les soupapes. Note : Vous pouvez tournez les soupapes pour aligner
les manettes et les butées avant de serrer les écrous.
Installez le bec (1) ainsi que le joint (2) et la douille (3). Les douilles ne sont pas nécessaires si le
B.
GLDPqWUH GHV WURXV HVW LQIpULHXU j   SR 7RXWHIRLV VL OH GLDPqWUH GHV WURXV HVW VXSpULHXU j  
SR YRXV GHYH] OHV XWLOLVHU SRXU ELHQ FHQWUHU OHV VRXSDSHV GDQV O·DSSDUHLO VDQLWDLUH HW UHQGUH OH MRLQW
pWDQFKH )L[H] FKDTXH VRXSDSH DYHF OD URQGHOOH HW O·pFURX  HQ YRXV VHUYDQW GH OD FOp IRXUQLH
(5). Note : Si l'appareil sanitaire est inégal, appliquez du composé d'étanchéité sous le joint.
,QWURGXLVH] OH WXEH GX EHF  GDQV OH UDFFRUG GH VRUWLH  HW HQIRQFH]OH MXVTX·j OD
C.
SUHPLqUH OLJQH RX MXVTX·j FH TX·LO VRLW ELHQ FDOp HQYLURQ  SR  6L OH WXEH HVW LQVpUp
correctement, vous ne devez pas voir la ligne sur celui-ci. Cintrez les tubes de sortie (3)
HW LQWURGXLVH]OHV GDQV OH UDFFRUG GH VRUWLH MXVTX·j OD SUHPLqUH OLJQH RX MXVTX·j FH TX·LOV
soient bien calés (environ 3/4 po). Si les tubes sont insérés correctement, vous ne devez
Correct End Valve Orientation
Open/Abrir/Ouvert
Valves shown in closed position.
Las válvulas en la posición cerrada.
5
1
2
3
B.
1
2
4
5
outlet and spout tubes and may be used for convenient cutting intervals. If
tubing is cut to length, cut on one of the lines. Then when tubing is inserted into
the fitting, the next "line" should disappear into the fitting, indicating proper
insertion. The tube must be cut straight. When cutting the PEX tubing the
installer accepts the responsibility to do so in a way that allows a leak-free joint
to be created. Delta is not responsible for tubing that is cut too short or cut in a
way that will not allow for a leak-free joint.
Potential Problems and Remedies
O Tubing is not cut perpendicular to the axis of the tube: carefully make an
additional cut, being careful not to cut the tube too short.
O Tubing is cut too short: buy a coupling union and a replacement supply line
that mate together from a store. The coupling union end intended to connect to
the faucet must mate to the standard 3/8" connection nuts and plastic sleeves
supplied with the faucet.
O Tubing removal from outlet connector: hold white ring (4) down against the
outlet connector body while pulling the tubing outward.
asegúrese planificar con anticipación. Líneas se incluyen en intervalos de 3/4" en
la salida y los tubos del surtidor y pueden ser usadas para los intervalos convenientes
de corte. Si el tubo se corta a lo largo, corte en una de las líneas. Luego, cuando los
tubos se han insertado en la instalación, la siguiente "línea" debería desaparecerse
dentro del accesorio, indicando una inserción correcta. El tubo se debe cortar recto.
Al cortar la tubería PEX, el instalador acepta la responsabilidad de hacerlo de una
manera que permita crear una articulación libre de fugas o filtraciones. Delta no es
responsable por tuberías que se cortan demasiado o con un corte de una forma que
no permitiría crear una articulación libre de fugas o filtraciones.
Posibles problemas y las soluciones
O El tubo no se corta perpendicularmente al eje del tubo: cuidadosamente
haga un corte adicional, teniendo cuidado de no cortar el tubo demasiado.
O La tubería es demasiado corta: compre en una tienda una unión de acoplamiento
y una línea de suministro que conecten. El extremo de la unión de acoplamiento
para conectarse a la llave de agua debe hacer juego con las tuercas estándar de
conexión de 3/8" y las mangas plásticas suministradas con la llave de agua.
O Para quitar la tubería de la conexión de la salida: sostenga el aro blanco (4) hacia
abajo contra el cuerpo de la conexión de salida, mientras que hala la tubería PEX
hacia afuera.
pas voir la ligne sur ceux-ci. Avis : Vérifiez la longueur du tube du bec et des
tubes de sortie en PEX avant de les installer. Il y a des lignes aux 3/4 po où vous
SRXYH] OHV VHFWLRQQHU DYDQW GH OHV LQVWDOOHU V·LOV VRQW WURS ORQJV $LQVL ORUVTXH YRXV
introduisez le tube dans le raccord, la ligne suivante doit être dissimulée par le
UDFFRUG &·HVW FH TXL LQGLTXH TXH OH WXEH HVW LQVpUp FRUUHFWHPHQW Le tube doit être
sectionné à angle droit. /·LQVWDOODWHXU GRLW VHFWLRQQHU OH WXEH HQ 3(; FRUUHFWHPHQW
SRXU TXH OH MRLQW VRLW pWDQFKH 'HOWD Q·DFFHSWH DXFXQH UHVSRQVDELOLWp j O·pJDUG GHV
IXLWHV RFFDVLRQQpHV GX IDLW TX·XQ WXEH D pWp VHFWLRQQp WURS FRXUW RX PDO VHFWLRQQp
Problèmes possibles et correctifs
O Tube non sectionné à angle droit : Sectionnez le tube de nouveau, correctement.
Prenez garde de le sectionner trop court.
O Tube sectionné trop court : $FKHWH] XQ UDFFRUGXQLRQ HW XQ WXEH G·DOLPHQWDWLRQ
de rechange dans un magasin. Le côté du raccord-union devant être raccordé au
robinet doit être compatible avec les écrous de raccordement et les manchons
en plastique 3/8 po fournis avec le robinet.
O Extraction du tube du raccord de sortie : 7HQLU O·DQQHDX EODQF  FRQWUH OH
UDFFRUG GH VRUWLH WRXW HQ WLUDQW OH WXEH HQ 3(; YHUV O·H[WpULHXU
2
C.
3
3
2
3
4
2
1
3
Line
1
3
90351 Rev. A

Publicidad

loading

Este manual también es adecuado para:

Linden 3593-mpu-dst serieLinden 3594-mpu-dst serie