• Après utilisation de la tondeuse, FRANCAIS Lames de précision nettoyer les lames des résidus de en acier de qualité cheveux à l’aide de la brosse pré- japonaise FX685E vue à cet effet. Essuyer le corps de la tondeuse à l’aide d’un linge sec. TONDEUSE DE COUPE V-BLADE PRECISION INSTRUCTIONS D’UTILISATION...
LEVIER DE REGLAGE DE vitesse, laquelle se traduira par lames sont correctement alignées. VIS DE REGLAGE DE PUISSANCE LA HAUTEUR DE COUPE une variation de son. Se référer • Aligner la lame mobile avec les & VIBRATION • Le levier de réglage de la hauteur au paragraphe «...
Página 4
ENGLISH Precision engineered FX685E Japanese steel PRECISION V-BLADE blades CLIPPER Fig.1 The BaBylissPro V-Blade Clipper has precision engineered hardened Japanese steel blades that have a unique super sharp V cutting an- gle for smooth, effortless cutting. 5 position This, coupled with a high power adjustable taper long-life motor, delivers truly top lever...
Página 5
ness of the cut; from a close cut power and speed for professional Non-moving blade with the taper lever in the up hair cutting requirements. position - to a longer length cut Moving blade IMPORTANT Blades must be with the taper lever in the down position.
Página 6
nem trockenen Tuch abwischen. DEUTSCH • Nach der Verwendung des Haar- Präzisionsklingen schneiders die Klingen mit der bei- aus Stahl von FX685E liegenden Bürste von Haarrück- japanischer Qualität ständen befreien. Den Rumpf des HAARSCHNEIDER V- Geräts mit einem trockenen Tuch BLADE PRECISION abwischen.
Página 7
EINSTELLHEBEL FÜR DIE Geschwindigkeitsschwankungen • Die bewegliche Klinge auf den os- WICHTIG: Die Schrauben müssen SCHNITTHÖHE führen. Siehe Abschnitt « Einstell- zillierenden Kunststoffkopf legen. sorgfältig nachgezogen werden, • Die Positionierung des Einstell- schraube für Kraft und Vibration • Vergewissern Sie sich danach, dass nachdem die Klingen korrekt aus- hebels für die Schnitthöhe ist auf »...
• Verwijder na gebruik van de ton- NEDERLANDS deuse de haartjes van de messen Japanse met het borsteltje dat speciaal kwaliteitsmessen FX685E daarvoor bedoeld is. Veeg de van staal tondeuse schoon met een droge V-BLADE doek. PRECISIE-TONDEUSE GEBRUIKSAANWIJZING VOOR D e V - b l a d e t o n d e u s e v a n DE OPZETKAMMEN BaBylissPro is voorzien van pre-...
Página 9
INSTELLINGSHENDEL VOOR DE Zie paragraaf « Stelschroef voor • Zorg dat de twee messen goed in STELSCHROEF VOOR TRIMHOOGTE vermogen en trilling » van deze één lijn liggen met elkaar. VERMOGEN & TRILLING • De instellingshendel voor de tri- gebruiksaanwijzing voor meer •...
in eccesso con un panno asciutto. ITALIANO • Dopo l’utilizzo del rasoio, pulire le Lame di precisione lame dai capelli residui utilizzando in acciaio di qualità FX685E l’apposita spazzolina. Asciugare giapponese il corpo del rasoio con un panno RASOIO TAGLIACAPELLI asciutto.
LEVA DI REGOLAZIONE variazione del suono. Consultare • allineare la lama mobile con i due VITE DI REGOLAZIONE DELLA DELL’ALTEZZA DI TAGLIO il paragrafo «Vite di regolazione fori destinati alle viti; POTENZA E VIBRAZIONE • La leva di regolazione dell’altez- della potenza e vibrazione», di •...
• Después de utilizar el cortapelo, ESPAÑOL retire de las cuchillas los residuos Cuchillas de de cabello con ayuda del cepillo precisión de acero FX685E incluido. Limpie el cuerpo del cor- de calidad japonesa tapelo con un trapo seco. CORTAPELO V-BLADE PRECISIÓN INSTRUCCIONES DE USO DE LAS E l c o r t a p e l o V - B l a d e d e...
PALANCA DE AJUSTE DE LA que provocará a su vez un cambio • Coloque la cuchilla móvil sobre el TORNILLO DE AJUSTE DE LA ALTURA DE CORTE en el sonido del aparato. Consulte cabezal de plástico oscilante. POTENCIA Y LA VIBRACIÓN •...
• Após a utilização do aparador, PORTUGUÊS limpe as lâminas dos resíduos de Lâminas de precisão cabelos com a escova prevista em aço de qualidade FX685E para o efeito. Limpe o corpo do japonesa aparador com um pano seco. APARADOR V-BLADE PRECISION INSTRUÇÕES DE UTILIZAÇÃO O a p a r a d o r V - B l a d e d a...
CONTROLADOR DE REGULAÇÃO oscilação de tensão pode dar lugar um mau alinhamento: PARAFUSO DE REGULAÇÃO DE DA ALTURA DE CORTE a uma variação de velocidade, que • Coloque a lâmina móvel sobre a POTÊNCIA E VIBRAÇÃO • O controlador de regulação da se traduzirá...
Página 16
BRUGSANVISNING FOR DANSK AFSTANDSKAMMENE Præcisionsskær af • Sluk altid for apparatet inden japansk kvalitetsstål FX685E montering eller fjernelse af EN afstandskam. PRÆCISIONSTRIMMEREN • Sæt afstandskammen på med V-BLADE tænderne opefter og fastgør den T r i m m e r e n V - B l a d e f r a derefter på...
Página 17
KNAP TIL INDSTILLING AF resultater, i afsnittet «Indstillings- KLIPPELÆNGDE skrue til effekt og vibration». • Knappen til indstilling af klippe- • Smøring af skærene i henhold til længde er placeret som vist på fi- anvisningerne vil sikre et optimalt Fast skær gur 1.
Página 18
SVENSKA BRUKSANVISNING FÖR Precisionsblad i DISTANSKAMMARNA japanskt kvalitetsstål FX685E • Stäng alltid av apparaten innan du installerar eller tar bort en dis- PRECISIONSTRIMMERN tanskam. V-BLADE • Sätt fast distanskammen genom T r i m m e r n V - B l a d e f r å n att hålla bladtänderna uppåt och BaBylissPRO är utrustad med pre-...
Página 19
REGLERSPAK FÖR KLIPPLÄNGD MYCKET VIKTIGT! Det är mycket • Reglerspaken för klipplängd är viktigt att rengöra och smörja bla- Fast blad placerad så som visas i bild 1. Med den regelbundet för att säkerställa Rörligt den kan du variera klipplängden att apparaten fungerar väl.
Página 20
tørr klut. NORSK BRUKANVISNING FOR Presisjonskniver av AVSTANDSKAMMEN japansk kvalitetsstål FX685E • Slå alltid av apparatet før du mon- terer eller demonterer avstands- PRESISJONSHÅRKLIPPE- kammen. REN V-BLADE • Fest avstandskammen ved å holde H å r k l i p p e r e n V - B l a d e f r a tennene på...
Página 21
REGULERINGSSPAK FOR bruksanvisningen vil sikre optimal KLIPPEHØYDE ytelse når det gjelder effekt, has- Fast kniv • Reguleringsspaken for klippehøy- tighet og profesjonelle resultater. Bevegelig de er plassert som vist på figur 1. kniv Den lar deg variere klippehøyden SVÆRT VIKTIG: Det er svært vik- under klippingen.
Página 22
taaksi kuivalla liinalla. SUOMI Japanilaislaatuiset LEIKKUUKAMPOJEN teräksiset FX685E KÄYTTÖOHJEET tarkkuusterät • Sammuta laite aina ennen leik- LEIKKUUTRIMMERI kuukamman asentamista tai V-BLADE PRECISION irrottamista. Le ik k uu tr imm e r i V- B la d e d e • Kiinnitä leikkuukampa kamman BaBylissPRO on varustettu japa- hampaat ylöspäin ja painamalla...
Página 23
LEIKKUUPITUUDEN SÄÄTÖVIPU kuuden ja nopeuden sekä ammat- • Leikkuupituuden säätövipu on timaiset tulokset. Kiinteä kuvan 1 osoittamassa paikassa. terä ERITTÄIN TÄRKEÄÄ: Terien sään- Sen avulla voidaan säätää leikkuu- Liikkuva terä pituutta hiustenleikkuun aikana. nöllinen puhdistus ja voitelu takaa- • Leikkuupituuden säätövivun vat laitteen hyvän toiminnan.
πανί. ΕΛΛΗΝΙΚΑ • Αφού τελειώσετε, καθαρίστε τις λε- Λεπίδες ακριβείας πίδες από τις τρίχες που έχουν μείνει από ατσάλι ιαπωνικής FX685E με το ειδικό βουρτσάκι. Σκουπίστε το ποιότητας. σώμα της ξυριστικής με ένα στεγνό ΞΥΡΙΣΤΙΚΗ ΜΗΧΑΝΗ πανί. ΑΚΡΙΒΕΙΑΣ V-BLADE Η ξυρισ τική μηχανή V-Blade της ΟΔΗΓΙΕΣ...
Página 25
ΜΟΧΛΟΣ ΡΥΘΜΙΣΗΣ ΤΟΥ ράγραφο «Βίδα ρύθμισης της ισχύος • Κατόπιν βεβαιωθείτε ότι οι δύο λεπίδες ΒΙΔΑ ΡΥΘΜΙΣΗΣ ΤΗΣ ΙΣΧΥΟΣ ΚΑΙ ΜΗΚΟΥΣ ΚΟΠΗΣ και της δόνησης» της παρούσας ση- έχουν ευθυγραμμισθεί σωστά. ΤΗΣ ΔΟΝΗΣΗΣ • Ο μοχλός ρύθμισης του μήκους κοπής μείωσης...
Página 26
a késekről az erre a célra szolgáló MAGYAR kefe segítségével. A hajvágógép Japán minőségű testét száraz ruhával törölje át. acélból készült FX685E precíziós kések A VEZETŐFéSŰK HASZNÁLATA V-BLADE PRECÍZIÓS • Mindig kapcsolja ki a készüléket, HAJVÁGÓGéP mielőtt felteszi vagy leveszi a ve- A BaBylissPRO V-Blade hajvágó- zetőfésűt.
Página 27
A VÁGÁSI MAGASSÁGOT optimális eredményt biztosít a ÁLLÍTÓ KAR teljesítmény, sebesség és profesz- Fix kés • A vágási magasságot állító kar szionális eredmények terén. Mobil kés helyzete az 1. ábrán látható. A kar segítségével vágás közben is állít- NAGYON FONTOS! A készülék ható...
• Po zakończeniu używania maszyn- POLSKI ki, wyczyścić ostrza z resztek włosów Precyzyjne ostrza z za pomocą specjalnej, dołączonej japońskiej stali FX685E szczoteczki. Wytrzeć korpus ma- szynki za pomocą suchej szmatki. PROFESJONALNA MASZYNKA DO UŻYCIE NASADEK STRZYŻENIA WŁOSÓW GRZEBIENIOWYCH V-BLADE •...
Página 29
DŹWIGNIA REGULACJI regulacji mocy i wibracji“ w niniej- • Założyć oryginalne śruby i lekko ŚRUBA REGULACJI MOCY I WI- WYSOKOŚCI STRZYŻENIA szej instrukcji, aby uzyskać więcej dokręcić. Następnie należy wy- BRACJI • Dźwignia regulacji wysokości informacji na temat sposobu uzy- równać...
Página 30
te z čepelí zbytky vlasů čistícím ČESKY kartáčkem. Zastřihovač otřete Čepele z japonské suchým hadříkem. oceli pro precizní FX685E střih NÁVOD K POUŽITÍ ZASTŘIHOVAČ V-BLADE ZASTŘIHOVACÍCH NÁSTAVCŮ PRO PRECIZNÍ STŘIH • Před nasazením nebo odstraně- Z a s t ř i h o v a č V - B l a d e o d ním zastřihovacího nástavce vždy BaBylissPRO je opatřen čepelemi...
Página 31
PÁČKA PRO NASTAVENÍ VÝŠKY výkonnostních výsledků. STŘIHU • Mazání čepelí podle přiloženého • Umístění páčky pro nastavení návodu zajistí optimální výkon- výšky střihu je znázorněno na nost přístroje, rychlost a profe- Pevná čepel obrázku 1. Díky ní lze změnit nas- sionální...
Página 32
удалите с лезвий оставшиеся во- РУССКИЙ лоски с помощью щеточки, предус- Высокоточные мотренной для этой цели. Протрите стальные лезвия корпус машинки сухой тряпочкой. FX685E японского качества МАШИНКА ДЛЯ ИНСТРУКЦИИ ПО ПОЛЬЗОВАНИЮ НАПРАВЛЯЮЩИМИ ДЛЯ СТРИЖКИ V-BLADE СТРИЖКИ PRECISION • Обязательно выключайте аппарат Машинка...
Página 33
РЫЧАЖОК РЕГУЛИРОВКИ ДЛИНЫ • Смазывание лезвий в соответствии с СТРИЖКИ инструкциями обеспечит оптималь- ную отдачу аппарата с точки зрения • Рычажок регулировки длины стриж- ки расположен, как изображено на мощности, скорости и профессио- рисунке 1. Рычажок позволяет ме- нальных результатов. Pevná...
V-BLADE PRECISION • Bir kesim kılavuzunu takmadan KESİM MAKİNESİ veya çıkarmadan önce her zaman BaBylissPRO V-Blade de BaByliss cihazı kapatın. PRO kesim makinesi, yumuşak ve • Dişleri yukarı doğru gelecek şekil- hiçbir güç sarf etmeden kesim yap- de tutarak ve kesim başlığının alt mak için çok hassas V şeklinde ke-...
Página 35
KESİM BOYU AYARLAMA KOLU fına bakınız. 4 üzerinde gösterildiği şekilde iki GÜÇ & TİTREŞİM AYARLAMA • Kesim boyu ayarlama kolunun • Bıçakların talimatlara göre yağ- bıçağı hizalayın VİDASI konumu şekil 1 üzerinde gösteril- lanması, güç, hız ve profesyonel Bu vida makinenin gücünün ve diği gibidir.
EN 55014-2 1997 A1; A2 CE mark first affixed : October 2012 BABYLISS FACO S.P.R.L. (authorised by BABYLISS S.A.R.L. and Conair Group Ltd) BaByliss FACO s.p.r.l. 25, Avenue de l’Indépendance - B-4020 WANDRE - BELGIQUE (0032) 04 345 60 60...
Página 37
Green Side Bât. 1B 400 avenue Roumanille – B.P. 20235 F – 06904 SOPHIA ANTIPOLIS cedex...