Toledo TKB-750L Manual De Instrucciones

Taladro percutor

Publicidad

Enlaces rápidos

D
Änderungen vorbehalten
H
Változtatás jogát fenntartjuk
CZ Změny vyhrazeny
PL temat do zmiany
RO Cuprinsul poate suferi modificări
E
Reservado el derecho de
modificaciones técnicas
P
Reservado o direito a modificações
GR Hρούµε το δικαίωµα αλλαγών
www.ferm.com
Bedienungsanleitung
Használati útmutató
Návod k obsluze
Instruksję obsługi
Manualul utilizatorului
Manual de instrucciones
Manual do utilizador
Εγχειριδιο χΗήσης
Schlagbohrmaschine
Ütvefúró gép
Příklepová vrtačka
Wiertarka udarowa
Bormașinâ cu percutie
Taladro percutor
Berbequim de percussão
Τρυπάνι µε δ νηση
D-0610-05
Art. No. PDM5009
TKB-750L
03
11
19
27
36
45
54
62

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Toledo TKB-750L

  • Página 1 Art. No. PDM5009 Änderungen vorbehalten TKB-750L Változtatás jogát fenntartjuk CZ Změny vyhrazeny PL temat do zmiany RO Cuprinsul poate suferi modificări Bedienungsanleitung Reservado el derecho de Használati útmutató modificaciones técnicas Návod k obsluze Reservado o direito a modificações Instruksję obsługi GR Hρούµε...
  • Página 2 Ersatzteilzeichnung Fig.1 Toledo Toledo...
  • Página 3 Ersatzteilliste TKB-750L SCHLAGBOHRMASCHINE Die Nummern im nachfolgenden Text korrespondieren mit den Abbildung auf Seite 2. Position No. Umschreibung Toledo No. Bolzen (linksdrehend) 407387 Achtung: Lesen Sie die Anleitung von Elektrogeräten vor Benutzung immer gründlich durch. Bohrfutter 407380 Dadurch verstehen Sie Ihr Produkt besser und vermeiden unnötige Risiken. Bewahren Sie...
  • Página 4 Flüssigkeiten, Gase oder Stäube befinden. Elektrowerkzeuge erzeugen Funken, die den Staub oder die Dämpfe entzünden können. Halten Sie Kinder und andere Personen während der Benutzung des Elektrowerkzeugs fern. Bei Ablenkung können Sie die Kontrolle über das Gerät verlieren. Toledo Toledo...
  • Página 5 Kleidung, Schmuck oder lange Haare können von sich bewegenden Teilen erfasst werden. Wenn Staubabsaug- und -auffangeinrichtungen montiert werden können, vergewissern Sie sich, dass diese angeschlossen sind und richtig verwendet werden. Das Verwenden dieser Einrichtungen verringert Gefährdungen durch Staub. Toledo Toledo...
  • Página 6 Gerät völlig zum Stillstand gekommen ist. Schalten Sie das Gerät erst aus, bevor Sie das Gerät an Ihrem Körper abwärts bewegen. Bei langem Haar muss das Haar abgedeckt sein. Arbeiten Sie nur mit eng anliegenden Kleidungsstücken. Toledo Toledo...
  • Página 7 Benutzen Sie den Zusatzhandgriff (8), um das Gerät gut unter Kontrolle zu haben: • Schieben Sie den Zusatzhandgriff über den Bohrkopf. • Schieben Sie den Bohrtiefenanschlag (1) in den Zusatzhandgriff und ziehen Sie den Griff durch Drehen im Uhrzeigersinn fest. Toledo Toledo...
  • Página 8: Σερβισ Και Συντηρηση

    Umschalten der Drehrichtung - Vorsicht: Vorher Stillstand der Maschine abwarten. • Drehrichtung gegen den Uhrzeigersinn: Schalter (5) auf “L” schieben • Drehrichtung im Uhrzeigersinn: Schalter (5) auf “R” schieben Schalter (7) für das Schlagbohren • Schieben Sie den Schalter (7) auf das “Bohrer”-Symbol für normales Bohren. Toledo Toledo...
  • Página 9 µετά µε το κανονικ διάµετρο του τρυπάνι,µετά ο γωβι ς κρατά σκληρά. Fehler Τρύπηµα πλακ στρωσης: Sollte beispielsweise nach Abnutzung eines Teils ein Fehler auftreten, dann setzen Sie sich Για να αποφύγουµε το γλίστρηµα κολλάµε στο µέρος τρυπήµατος λίγο κ λα.Τρυπάµε Toledo Toledo...
  • Página 10 Χρησιµοποιήστε µ νο κοπτερά τρυπάνια ακ λουθων τύπων: Μπετ ν / τούβλα (τρυπάνι για σκληρ µέταλλο και πέτρα) Ferm BV • Lingenstraat 6 • 8028 PM Zwolle • Niederlande Μέταλλο (HSS) Ξύλο (HSS ή τρυπάνι για ξύλο) ) Toledo Toledo...
  • Página 11 κλειδί κρατάτε πάντα τοποθετηµένο στην ορισµένη του θέση κοντά στο καλώδιο Mélységszabályzó τροφοδ τησης. Tokmánykulcs n. Πριν την αλλαγή πορείας στροφών περιµένετε πάντα µέχρι να σταµατήσει η µηχανή. Első markolat o. Προσοχή.Τα τρυπάν µπορεί να βράζουν πάρα πολύ. Toledo Toledo...
  • Página 12: Biztonsági Előírások

    ρεύµα.Προτού αποµακρυνθείτε απ το εργαλείο,θα πρέπει πάντοτε να το 2) Elektromos biztonság απενεργοποιείτε και να περιµένετε,έως του ακινητοποιηθεί εντελώς. A szerszámgéphez megfelelő csatlakozóaljzatot kell használni. Soha ne módosítsa a Εάν το καλώδιο τροφοδοσίας είναι φθαρµένο,θα πρέπει να το αντικαθιστάτε µε Toledo Toledo...
  • Página 13 του ηλεκτρικού εργαλείου αν προκύψει κάποια απρ βλεπτη κατάσταση. vezérelhető a kapcsolóval, veszélyes, és meg kell javítani. Φοράτε κατάλληλο ρουχισµ .Μη φοράτε φαρδιά ρούχα ή κοσµήµατα.Κρατάτε τα Mindig húzza ki a csatlakozót a csatlakozóaljzatból beállítások, tartozékcsere vagy a Toledo Toledo...
  • Página 14 A fúró markolatában II. osztályú lézer található.Soha ne tegye ki szemét a sugár egyenes αναφλέξουν τις σκ νες ή τα αέρια. hatásának. Soha ne célozzon vele emberekre vagy állatokra. A markolati lézert mindig Κρατάτε σε απ σταση τα παιδιά και τους άλλους παρευρισκ µενους κατά τη Toledo Toledo...
  • Página 15 Τρυπάνι µε δ νηση hozzáférhetőek lesznek. Az elemek kivételéhez esetleg hesználjunk csavarhúzót. Az elemek ∆ νηση για βαθύ τρύπηµα nagyon szilárdan ülnek, nehogy ütvefúráskor kilazuljanak. Visszahelyezéskor ügyeljünk a Κλειδί επίστρωσης στηρίγµατος helyes pólusirányra. 2 elem, AA nagyság, R03. Toledo Toledo...
  • Página 16 A fúrószár hűtésére és kenésére rövidtávon olajat vagy petróleumot használjunk, vizet csak végszükség esetén. Ferm BV • Lingenstraat 6 • 8028 PM Zwolle • Holanda Szinesfém fúrás : Kicsit nagyobb fordulatszámon lehet, mint az acél esetén. Hűtő és kenőfolyadékként denaturált szeszt is alkalmazhatunk a munkadarab szennyezésének elkerülése végett. Toledo Toledo...
  • Página 17: Szervizelés És Karbantartás

    A meghibásodott vagy használhatatlanná vált elektromos berendezéseket adja le como gasolina, álcool, etc. Estes solventes podem danificar as peças em plástico. újrafeldolgozásra. Lubrificação O aparelho não necessita de lubrificação adicional. Garancia Agaranciális feltételeket a kézikönyvhöz csatolt garanciakártya tartalmazza. Toledo Toledo...
  • Página 18 Sentido de rotação no sentido dos ponteiros do relógio: deslocar o interruptor (5) para “D” Interruptor (7) para perfuração por percussão • Desloque o interruptor (7) para o símbolo “Perfuração” para perfuração normal. • Desloque o interruptor (7) para o símbolo “Percussão” para perfuração por percussão. Toledo Toledo...
  • Página 19: Technická Data

    Příklepová vrtačka Příklep pro hloubku vrtání Ajuste do encosto para regulação da profundidade da broca - após uma ligeira abertura Klíč upínací vložky da pega Pomocná rukojeť Após o ajuste, voltar a apertar a pega. Toledo Toledo...
  • Página 20: Bezpečnostní Předpisy

    Pokud by vás někdo rozptyloval, snadno nad nářadím ztratíte kontrolu. Desligue o aparelho antes de o virar para baixo na direcção do seu corpo. O cabelo comprido deve estar coberto. Trabalhe apenas com peças de vestuário justas. Toledo Toledo...
  • Página 21 Jestliže vypínač nářadí nezapíná či nevypíná, nářadí nepoužívejte. Elektrické nářadí, které Desligue a ficha da fonte antes de fazer qualquer ajuste, tais como: mudar de acessórios se nedá vypínačem ovládat, je nebezpečné a je třeba dát je opravit. Toledo Toledo...
  • Página 22: Prescrições De Segurança

    Pozor při vrtání do stěn: Poškození elektrického, plynového vedení nebo vodního potrubí Mantenha as crianças e desconhecidos afastados enquanto estiver a trabalhar com a může vyvolat nebezpečné situace! Používejte vhodné detektory, aby bylo možno určit, ferramenta mecânica. Distracções podem ocasionar a perda de controlo. Toledo Toledo...
  • Página 23: Berbequim De Percussão

    Nastavení příklepu hloubky vrtání – po lehkém otevření rukojeti Po nastavení rukojeť opět pevně utáhnout. Laser Conteúdo de embalagem • Spínač/vypínač (9) se nalézá a rukojeti. Berbequim de percussão • Výměna baterií (Obr. 1) Encosto para regulação da profundidade da broca Toledo Toledo...
  • Página 24 Vrtačku vždy používejte s dobře upevněnou rukojetí. – Pracujete tak nejen bezpečněji nýbrž i pohodlněji a přesněji. Vrtání do oceli: Pro šetření vrtáků používejte nižší otáčky.Jako chladící a mazací prostředek pro vrták používejte v krátkých odstupech olej nebo petrolej (pouze z nouze také vodu). Toledo Toledo...
  • Página 25: Servicio Y Mantenimiento

    Většinu z materiálů, které jsou na balení použity, lze recyklovat. Zbavujte se jich proto pouze na místech určených pro odpad příslušných látek. NiCd baterie se dají recyklovat. Vadný a nebo vyhozený elektrický či elektronický přístroj musí být dodán na příslušné recyklační míst. Toledo Toledo...
  • Página 26: Conmutador (7) Para Taladrar Con Percusión

    Taladre normal (sin percusión) con velocidad reducida. Láser: Con la cruz de láser puede colocar el taladro vertical de forma cómoda. La máquina está vertical sobre el agujero cuando la cruz de láser es simétrica. Toledo Toledo...
  • Página 27: Utilización

    Wiertarka udarowa Regulador de la velocidad Udar na głębokość wiercenia udarowego El régimen de giro puede regularse entre 0 y 2900 rpm. de forma continua mediante la presión Klucz uchwytu wiertarskiego que se ejerza sobre el interruptor Marcha/Paro (3). Toledo Toledo...
  • Página 28: Przepisy Bezpieczeństwa

    Cuando quiera apretar fuertemente la broca elektronarzędzi akumulatorowych powstają iskry, które mogą doprowadzić do zapłonu para utilizar el taladro en modo percusión, cambie la llave de agujero y vuelva a proceder pyłu lub oparów. con el apriete otra vez. Toledo Toledo...
  • Página 29 Nie należy sięgać ponad urządzeniem. Przez cały czas należy zachować odpowiednią puede significar un riesgo de daños corporales. równowagę i zapewnić odpowiednie oparcie dla stóp. Pozwoli to na lepsze kontrolowanie Toledo Toledo...
  • Página 30 Jeżeli został uszkodzony przewód zasilający, musi on zostać zastąpiony właściwym przewodem. Nowy przewód otrzymać można od producenta lub jego działu obsługi Toledo Toledo...
  • Página 31: Normas De Seguridad

    Mantenga a los niños y otras personas alejados mientras utiliza la herramienta eléctrica. powrócić na swoje miejsce w uchwycie kluczowym na urządzeniu, który jest do tego Las distracciones pueden hacer que pierda el control de la herramienta. przeznaczony, - obok wlotu przewodu przyłączeniowego. Toledo Toledo...
  • Página 32: Datos Del Aparato

    Valor de oscilación (Empuñadura principal) 7,32 m/s Valor de oscilación (Empuñadura adicional) 10,7 m/s 4. ZASTOSOWANIE Contenido del envase Rys. 1 Taladro percutor Należy używać wyłącznie ostrych wierteł poniższych typów: Tope de profundidad del taladro Beton/mur (wiertło do twardego metalu i kamienia) Toledo Toledo...
  • Página 33 Można wiercić przy nieco większych obrotach aniżeli w przypadku stali. Do chłodzenia lub smarowania wiertła można użyć denaturatu, aby nie zabrudzić zbytnio elementu obróbki. Wiercenie udarowe w betonie i cegłach: Uwaga! Wiertło do wiercenia w kamieniu może się bardzo mocno nagrzać. Toledo Toledo...
  • Página 34: Serwis I Konserwacja

    Prosimy o skorzystanie z możliwości ponownego przetworzenia opakowania. Uszkodzone oraz /lub wybrakowane urządzenie elektryczne lub elektroniczne musi być utylizowane w odpowiedni sposób. Gwarancja Proszę zapoznać sie z warunkami umowy gwarancyjnej zamieszczonymi na załączonej karcie gwarancyjnej. Toledo Toledo...
  • Página 35 Burghierea (nu cu percutie) se face cu o turatie mai micâ. Laserul: Cu ajutorul urmei laser în formâ de cruce, puteti sâ pozitionati vertical mai comod bormașina. Înainte de burghiere, aparatul este în pozitie verticalâ atunci când urma laser în formâ de cruce este simetricâ. Toledo Toledo...
  • Página 36 Puteti închide întrerupâtorul/comutatorul (3) prin comanda simultanâ a acestuia și a butonului Bormașinâ cu percutie de închidere (4). Deconectarea închiderii se face printr-o comandâ scurtâ asupra Percutie de adâncime a burghierii întrerupâtorului/comutatorului (3). Cheie pentru bucșa de strângere Toledo Toledo...
  • Página 37: Norme De Securitate

    Înainte de a schimba burghiul, scoateti ștecârul din prizâ. elektronarzędzi akumulatorowych powstają iskry, które mogą doprowadzić do zapłonu pyłu lub oparów. • Bucșa de strângere deschideti-o și închideti-o cu cheia specialâ. Dzieci i inne osoby postronne powinny pozostać w bezpiecznej odległości od Toledo Toledo...
  • Página 38 Pentru repararea aparatului, apelati numai la personal de specialitate calificat și utilizati klucze nastawcze lub maszynowe. Pozostawienie klucza zamocowanego na jednej z numai piese de schimb originale. Astfel se asigurâ securitatea aparatului. części obrotowych urządzenia może spowodować powstanie obrażeń ciała. b. Întrerupâtoarele defecte trebuie schimbate în atelierul nostru service. Toledo Toledo...

Este manual también es adecuado para:

Pdm5009

Tabla de contenido