Meyra 1.135 Instrucciones De Funcionamiento
Meyra 1.135 Instrucciones De Funcionamiento

Meyra 1.135 Instrucciones De Funcionamiento

Sillas de ruedas para niños
Tabla de contenido

Publicidad

Enlaces rápidos

es
Sillas de ruedas para niños
Modelo:1.135
Instrucciones de
funcionamiento
M o t i v a m o s a l a g e n t e .

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Meyra 1.135

  • Página 1 Sillas de ruedas para niños Modelo:1.135 Instrucciones de funcionamiento M o t i v a m o s a l a g e n t e .
  • Página 2: Tabla De Contenido

    Indice Introducción Enumeración de los modelos Indicaciones de uso Recepción Especificaciónes Utilización Adaptación Volver a poner en uso Vida útil Resumen Freno Freno de presión – Usuario Bloqueo de los frenos Soltar los frenos Freno de servicio Extendida palanca de freno Plegar la extendida palanca de freno Freno de tambor –...
  • Página 3 Reposacabezas Ajustar la altura / Retirar Funda del reposacabezas Ruedas Ruedas motrices Eje de quita y pon Guardamanos/guardarayos Ruedas antivuelco Girar las ruedas antivuelco Cinturón de sujeción Carga y transporte Carga Fijación para el transporte Mantenimiento Trabajos de mantenimiento Plan de mantenimiento Datos técnicos Presión de llenado en caso de neumáticos Significado de las pegatinas encontradas en la silla de ruedas...
  • Página 4: Introducción

    < www.meyra.com >. Una silla de ruedas, como cualquier otro ve- hículo, es un accesorio técnico. Por lo tanto, ☞ En caso de duda, contacte con su con- necesita un manual de uso y un cuidado cesionario especializado.
  • Página 5: Enumeración De Los Modelos

    Estas instrucciones de funcionamiento son defectos, y entonces son empaquetados en válidas para los siguientes modelos: cajas especiales. Modelo 1.135 ☞ Nota: No obstante, le rogamos que comprue- be el vehículo, inmediatamente tras la INDICACIONES DE USO entrega –...
  • Página 6: Utilización

    UTILIZACIÓN ADAPTACIÓN La silla de ruedas puede usarse sobre un El taller especializado le entrega la silla de suelo plano y firme: ruedas en estado operacional y adaptada a sus necesidades individuales, teniendo en – en zonas interiores (p.ej. en pisos o cuenta todas las normas de seguridad rele- guarderías), vantes.
  • Página 7: Vida Útil

    VIDA ÚTIL La vida útil mediana de este producto es de unos 5 años, siempre que se utilice confor- me con el uso destinado y se sigan todos los requisitos de mantenimiento y cuidado. La vida útil de su producto depende tanto de la frecuencia de uso como del entorno de utilización y del cuidado.
  • Página 8: Resumen

    RESUMEN El esquema muestra los componentes esenciales de la silla de ruedas. El esquema es repre- sentativo para todos los modelos. Pos. Designación (8) Rueda motriz (1) Empujador (9) Rueda de agarre (2) Respaldo (10) Botón de bloqueo del eje de quita y (3) Descansabrazos / Protección de ropa (4) Banda de asiento / Cojín de asiento (5) Palanca de freno –...
  • Página 9: Freno

    FRENO Los frenos se bloquean a través de la palan- ca de freno (1) para evitar movimientos no intencionados de la silla de ruedas (freno de estacionamiento). Según versión, la silla de ruedas puede estar equipada con frenos de presión [2] o frenos de tambor [3].
  • Página 10: Extendida Palanca De Freno

    Extendida palanca de freno Las palancas de freno abatibles (1) actúan intensificando la fuerza de frenado y redu- cen la fuerza necesaria para bloquear los frenos. Atención: ¡No se apoye en las empuñaduras de las palancas de freno! • No quitar durante la marcha la prolon- gación de la palanca del freno.
  • Página 11: Freno De Tambor - Acompañante

    Freno de tambor – Acompañante El freno de tambor es accionado por el acompañante a través de las palancas de freno [1]. Función como freno de servicio Accionar ambas palancas ligeramente y de manera uniforme para frenar la silla de rue- das suavemente.
  • Página 12: Reposapiés

    REPOSAPIÉS Atención: Antes de efectuar trabajos en los so- portes para las piernas, la silla de ruedas debe asegurarse contra movimientos no intencionados. ☞ Véase el capítulo Freno en la pági- na 9. Parte inferior de los soportes para las piernas Para subir o bajar de la silla de ruedas, abata hacia arriba la plataforma de los pies.
  • Página 13: Protección De Ropa

    PROTECCIÓN DE ROPA Atención: No utilice la protección de ropa [1] + [2] para levantar o desplazar la silla de ruedas. • ¡No se desplace en la silla de ruedas sin protección de ropa! • No meta las manos entre el bastidor y la protección de ropa.
  • Página 14: Respaldo

    RESPALDO Banda de respaldo ajustable La banda de respaldo puede ajustarse me- diante un cierre velcro en las cintas tensoras (2). Quitar el almohadillado de respaldo Para quitarlo, primero retirar la parte pos- terior del almohadillado (1), plegarlo hacia delante y separarlo de la banda de respaldo ajustable (3).
  • Página 15: Respaldo Ajustable En Ángulo

    Respaldo ajustable en ángulo El ángulo del respaldo puede cambiarse en un máximo de +/– 15° en 3 escalones de 5° en cada dirección. Soltar los atornillamientos (1) en ambos lados. ☞ Para soltar la unión atornillada del tubo de respaldo izquierdo, des- monte primero la rueda motriz si es necesario.
  • Página 16: Empuñaduras De Empuje

    EMPUÑADURAS DE EMPUJE Las empuñaduras de empuje son regula- bles en altura de unos 30 cm sin escalones y aseguradas contra extracción [1]. Empuñaduras de empuje regulables en altura con dispositivo de apriete ☞ Agarrar la empuñadura de empuje a desplazar con una mano.
  • Página 17: Barra Estabilizadora

    BARRA ESTABILIZADORA La barra estabilizadora (1) tensa la banda de respaldo en la zona superior y sirve para su- jetar el reposacabezas. Está asegurado con- tra extracción. ☞ Nota: Sólo en combinación con empuñadu- ras de empuje regulables en altura. La barra estabilizadora puede retirase para plegar la silla de ruedas.
  • Página 18: Reposacabezas

    REPOSACABEZAS El reposacabezas [1] está protegido contra torsión, ajustable en altura y desmontable. Ajustar la altura / Retirar Para ajustar la altura del reposacabezas y para quitarlo, hay que soltar el tornillo pri- sionero (2). Atención: ¡Para regular la altura, no estirar hacia afuera más allá...
  • Página 19: Ruedas

    RUEDAS Ruedas motrices Las ruedas motrices están montadas sobre un eje de quita y pon [1]. ☞ Nota: La presión del aire en los neumáticos de la silla de ruedas consta en los Datos técnicos en la página 26 y en la banda de rodamiento.
  • Página 20: Guardamanos/Guardarayos

    Guardamanos/guardarayos El guardamanos/guardarayos evita el peli- gro de lesión de los manos, debido a una introducción de las manos en las ruedas de radios en movimiento, así como también evita un daño en los radios de las ruedas. El guardaradios se fija en los radios median- te tres pinzas (3).
  • Página 21: Ruedas Antivuelco

    RUEDAS ANTIVUELCO Las ruedas antivuelco [1] sirve para aumen- tar la seguridad contra vuelco y se pueden abatir hacia dentro, debajo del asiento [2]. ☞ Según modelo puede haber una rueda antivuelco o un par de ellas. Atención: En determinadas situaciones, las ruedas antivuelco no ofrecen protección sufi- ciente contra los vuelcos.
  • Página 22: Cinturón De Sujeción

    CINTURÓN DE SUJECIÓN El cinturón de sujeción [1] se atornilla desde detrás al tubo de respaldo correspondiente. ☞ Para su manejo, observe las indicacio- nes en el capítulo < Cinturón de suje- ción > de las instrucciones de seguridad y de manejo generales < Sillas de ruedas mecánicas y propulsadas por fuerza mus- cular >.
  • Página 23: Carga Y Transporte

    CARGA Y TRANSPORTE ¡No usar los soportes para las piernas, los descansabrazos o los accesorios para levan- tar la silla de ruedas! Atención: ¡Antes de levantarla, la silla ruedas debe asegurase contra movimientos no in- tencionados! Carga Es posible cargar la silla de ruedas con ayu- da de rampas y plataformas elevadoras.
  • Página 24: Plan De Mantenimiento

    Plan de mantenimiento CUANDO OBSERVACIONES Antes del comienzo de General Revíse el freno usted mis- la conducción mo o con ayuda de otra Comprobar su perfecto persona. funcionamiento. Antes del comienzo de Revise la instalación Revíse el freno usted mis- la conducción de freno hasta el míni- mo o con ayuda de otra...
  • Página 25: Recomendación Del Fabricante

    CUANDO OBSERVACIONES Cada 2 semanas Revise la presión de Revíse el freno usted mis- (según el rendimiento del aire de las ruedas mo o con ayuda de otra recorrido) persona. Presión de llenado de los Utilizar un comprobador neumáticos: de la presión. ☞...
  • Página 26: Datos Técnicos

    DATOS TÉCNICOS Presión de llenado en caso de neumáticos Todos los datos en los < Datos técnicos > se La presión máxima de inflado de los neumá- refieren a la versión estándar. ticos está indicada en ambos lados de cada neumático.
  • Página 27 Modelo: ........................... 1.135 Placa de características:........................en el tubo cruzado Vida útil: ..................................... 5 años Dimensiones: ................mín. / máx. / de fábrica Longitud total (con soportes para las piernas) (Cuadro midi): ......... 720 / 810 / – mm Longitud total (con soportes para las piernas) (Cuadro maxi): ........850 / 940 / – mm Ancho total (con inclinación de las ruedas de 0º): ..............AA + 180 cm...
  • Página 28 Ruedas Rueda directriz: ø 100 mm: ................................Goma maciza ø 125 mm: .................................Goma maciza ø 142 mm: ............................Goma maciza blanda Rueda motriz: ø 560 mm (22“) Neumáticos de aire: ..................(116 psi) max. 8 bar ø 560 mm (22“): ......................PUS:a prueba de pinchazos ø...
  • Página 29 Datos climáticos: Temperatura ambiente: ....................... -25 °C hasta +50 °C Temperatura del almacén:......................-40 °C hasta +65 °C Pesos Peso total adm: ..............................máx. 85 kg Peso máx. de usuario (carga adicional incluida): ..................75 kg Carga máx.: ..................................10 kg Peso en vacío:.................................mín. 10 kg Peso de los componentes individuales más pesados: Rueda motriz: ...................................
  • Página 30: Significado De Las Pegatinas Encontradas En La Silla De Ruedas

    SIGNIFICADO DE LAS PEGATINAS ENCONTRADAS EN LA SILLA DE RUEDAS ¡Atención! Hay que leer las Instrucciones de uso y la documentación ad- junta. No levante la silla de ruedas por los descansabrazos ni los so- portes para las piernas. Las piezas desmontables no son aptas para el transporte. Atención Ajustar el freno.
  • Página 31: Significado De Los Símbolos En La Placa De Características

    Significado de los símbolos en la placa de características Fabricante Número de pedido Número de serie Fecha de fabricación (Año – semana) Peso de usuario admisible Peso total adm carga sobre el eje permitida Inclinación admisible Pendiente admisible velocidad máxima permitida El producto está...
  • Página 32: Certificado De Inspección

    CERTIFICADO DE INSPECCIÓN Inspección de seguridad recomendada 1° año (máx. cada 12 meses) Datos del vehículo: Sello del distribuidor especializado: Modelo: Firma: Numero de resguardo: Lugar, fecha: Número de serie (SN): Próxima inspección de seguridad en 12 meses Fecha: Inspección de seguridad recomendada 3° año Inspección de seguridad recomendada 2°...
  • Página 33: Notas

    NOTAS...
  • Página 34: Garantía

    GARANTÍA Interferencias ocasionadas por fuentes de radiación como móviles con gran capaci- dad de transmisión, equipos de alta fideli- Dentro del marco de nuestras condiciones dad y otros aparatos emitiendo una fuerte de entrega y pago generales, para este radiación perturbadora fuera de la especi- producto asumimos una garantía en co- fiación de la norma, no están cubiertos por rrespondencia con las determinaciones le-...
  • Página 35: Certificado De Garantía

    Certificado de garantía ¡Rellénese! En caso necesario copiar y enviar la copia a u distribuidor especializado. Garantía Nombre de modelo: Numero de resguardo: SN (véase la placa de características): Fecha de entrega: Sello del distribuidor especializado: Certificado de inspección para la entrega Datos del vehículo: Número de serie (SN): Sello del distribuidor especializado:...
  • Página 36 Su concesionario especializado MEYRA GmbH Meyra-Ring 2 D-32689 Kalletal-Kalldorf +49 5733 922 - 311 +49 5733 922 - 9311 info@meyra.de www.meyra.de MEYRA 1 078 006 (estado: 2014-12) Modificaciones técnicas reservados.

Tabla de contenido