Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Enlaces rápidos

System 50

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Haworth System 50

  • Página 1 System 50...
  • Página 2 System 50 Hello, we are pleased you have chosen System 50. In order to achieve the optimum ergonomic support, System 50 has to be adjusted to your invidual needs. We hope you will enjoy and relax with System 50! Guten Tag! Wir freuen uns, dass Sie sich für System 50 entschieden haben.
  • Página 3: Seat Height Adjustment

    Seat height adjustment: Adjust your seat height so that you are able to place your feet flat on the floor without feeling any pressure on the underside of your thighs on the edge of the front seat. Sitzhöhen-Einstellung: Stellen Sie die Sitzhöhe so ein, dass Ihre Fußsohlen fest auf dem Boden stehen und Sie an den Oberschenkeln keinen Druck der Sitzvorderkante spüren.
  • Página 4 Tension control / Synchro-mechanism: Your chair has a synchro-mechanism, which supports dynamic sitting – thus relieving the pressure on the intervertebral discs. Adjust the pressure of the backrest to your individual weight by turning the button. Gewichtsregulierung / Synchronmechanik: Ihr Stuhl besitzt eine Synchronmechanik, die das bandscheibenschonende, dynamische Sitzen unterstützt.
  • Página 5 Backrest adjustment: If you want to lock the backrest in a certain position, please turn the lever. You are able to select from 4 different adjustment positions. If you want to release the locking, please turn the lever down. If you press your back against the backrest again now, the adjustment will be released.
  • Página 6 Lumbar support: This orthopaedic new feature specifically supports your lumbar vertebrae region. By turning it, please release the button and push the backrest up or down in order to achieve optimum support. Then screw tight the button again. Lordosenstütze: Diese orthopädische Innovation stützt gezielt Ihren Lendenwirbelbereich. Lösen Sie durch Drehen den Knopf und schieben Sie die Rückenlehne hoch oder runter, um eine optimale Unterstützung zu erreichen.
  • Página 7 Positioning of 3D armrests: Adjust the height of the armrests in a way that your forearms rest on them in a relaxed position and your elbows form an angle of approximately 90°. Press the button and push the armrests up and down into the requested position. Move the arm cap forward or backward, to the in- or outside or swing it in order to bring it into the optimum position.
  • Página 8 Seat depth adjustment (option): A seat depth adjustment (sliding of the seat to the front or back) provides a better support of different sized upper thighs. To release the locking, please press the button upwards. Sitztiefenverstellung (Option): Für verschieden große Personen kann durch das Einstellen der Sitztiefe ( Verschieben der Sitzfläche nach vorne oder nach hinten) eine bessere Unterstützung der Oberschenkel erreicht werden.
  • Página 9 Forward tilt adjustable in three positions (option): The seat with its forward tilt ensures a turning of the pelvis, thus causing a raising of the thorax and lifting of the cervical spinal column. The pressure on your spinal column will thus be reduced.
  • Página 10 For use on hard surfaces, soft tread castors are recommended for safety reasons and must be La silla giratoria System 50 está equipada con el pistón comforto. El pistón de gas está sujeto al desgaste specified at the time of ordering.
  • Página 11 Upholstery care: Manutenção da pele: comforto textiles are comfortable due to their air permeability and absorptive qualities. To maintain the O cuidado é raramente necessário – é sempre aconselhável um produto natural. Limpe o pó regularmente appearance of the upholstery, brush or vacuum occasionally. To remove stains and pressure points or to com um pano macio.
  • Página 12 à Haworth de fournir des garanties étendues conformément aux Conditions Générales de Vente. Cette ciclo de vida. Por estas razões, a Haworth foi certificada pela norma DIN EN ISO 14001-2004. No fim da sua garantie n’est pas valable en cas de mauvaise utilisation évidente ou d’état d’usure normal.
  • Página 13 Židle comforto jsou vyvinuty pro dlouhodobé užívání. Při volbě materiálů a při samotné výrobě se hledí na úspory energie a životní prostředí. Z tohoto hlediska cítí Haworth „celoživotní“ zodpovědnost za svoje výrobky. Proto je také certifikován dle normy DIN EN ISO 14001-2004. Na konci své „pracovní dráhy“ nemá...
  • Página 15 Benelux Hungary Spain Haworth Spain Ltd. Haworth Benelux B.V. Haworth Hungary Kft. C/Salvatierra 5 Archimedesbaan 2 Alkotás Point Building 1ª planta 3439 ME Nieuwegein Alkotás út 50 28034 Madrid The Netherlands 1123 Budapest Spain Tel. +31 30 287 70 60 Hungary Tel.