Descargar Imprimir esta página

Haworth System 50 Instrucciones De Uso página 7

Publicidad

Positioning of 3D armrests:
Adjust the height of the armrests in a way that your forearms rest on them in a relaxed
position and your elbows form an angle of approximately 90°. Press the button and push
the armrests up and down into the requested position. Move the arm cap forward or
backward, to the in- or outside or swing it in order to bring it into the optimum position.
Width adjustment: Undo the screws under your seat.
3D-Armlehnen-Positionierung:
Stellen Sie die 3D-Armlehnen in der Höhe so ein, dass Ihre Unterarme entspannt aufliegen
und der Ellbogen einen ca. 90°-Winkel bildet. Drücken Sie den Knopf und schieben Sie die
Armlehne hoch oder runter. Die Armauflage kann vor und zurück, nach innen und außen
geschoben werden oder durch Drehen im optimalen Winkel positioniert werden. Zur
zusätzlichen Breiteneinstellung lösen Sie die Schrauben unter Ihrem Sitz.
Positionner les accoudoirs 3D :
Adaptez l'hauteur des accoudoirs de manière que vos avant-bras reposent sur les
accoudoirs d'une façon détendue et que vos épaules forment un angle d'environ de 90°.
Pressez le bouton et poussez l'accoudoir vers le haut ou le bas. Vous pouvez mouvoir
les couvrances d'accoudoirs vers l'arrière ou l'avant, vers l'intérieur ou l'extérieur ou les
basculer pour parvenir à la position idéale. Adaptation de largeur: Desserrez les vis sous
l'assise.
Instellen van 3D-armlegger:
Stel de 3D-armleggers in de hoogte zodanig in, dat uw onderarmen er ontspannen op
liggen en de ellebogen een hoek van ongeveer 90° vormen. Druk op de knop en schuif
de armlegger omhoog of omlaag. De armleggers kunnen vooruit en achteruit geschoven
worden of door verdraaien in de optimale hoek gezet worden. Voor breedte-instelling
draait u de schroef onder uw zitting los.
Posizionamento dei braccioli 3D:
Regolare l'altezza del bracciolo in modo che i vostri avambracci si trovino in una posizione
rilassata e che i vostri gomiti formino un angolo di circa 90°. Premere il pulsante e spingere
i braccioli in su e in giù fino ad ottenere la posizione desiderata. Muovere il copribracciolo
in avanti o indietro verso l'interno o verso l'esterno in modo da ottenere la posizione
desiderata. Regolazione della larghezza: Allentare le viti sotto il sedile.
Posicionamento do braço 3D:
Ajuste a altura do braço da cadeira de forma a que o seu antebraço pouse sobre o braço
da cadeira numa posição de relaxe e de forma a que os cotovelos façam um ângulo de,
aproximadamente, 90°. Solte o braço da cadeira, pressionando o botão e ajuste para a
posição desejada. Mova a parte superior do braço para a frente e para trás, para dentro e
para fora, ou rode-o de forma a adaptá-lo à posição desejada. Ajuste do braço em largura:
desaperte o parafuso que se encontra debaixo do assento.
Regulación de los brazos 3D:
Regule la altura de los brazos de modo que sus antebrazos descansen sobre ellos en una
posición relajada y sus codos formen un ángulo de aproximadamente 90°. Presione el
botón y ajuste el brazo arriba y abajo en la posición deseada. Mueva la tapa del brazo hacia
delante o hacia detrás, hacia dentro o hacia fuera o gírelo para adaptarlo a la posición
óptima. Regulación del ancho: desarme los tornillos debajo del su asiento.
UK
DE
FR
NL
IT
Регулировка положения 3D-подлокотников:
Установите 3D-подлокотники по высоте так, чтобы ваше предплечье могло без
PT
напряжения лежать на подлокотнике, а угол сгиба в суставе был около 90°. Нажмите на
кнопку и подымите или опустите подлокотники. Вы можете передвигать подлокотники
вперед или назад, вовнутрь или наружу, поворачивать их с целью получения
оптимального угла наклона. Для дополнительной регулировки ширины необходимо
отвернуть винты под Вашим сиденьем.
3D-kartámasz beállítása:
Állítsa be a 3D-kartámasz magasságát úgy, hogy az alkarja kényelmesen felfeküdjön és
ES
a könyöke egy kb. 90 fokos szöget képezzen. Nyomja meg a gombot és tolja felfelé vagy
lefelé a kartámaszt. A karfelfekvőt előre vagy hátra, befelé vagy kifelé tolhatja. Forgatással a
kartámasz optimális helyzetét állíthatja be. A kartámasz távolságának beállításához csavarja
ki az ülés alatt lévő csavarokat.
Nastavení opěrek rukou:
Nastavte výšku 4D opěrek rukou tak, aby vaše předloktí volně spočívala v úhlu asi 90°.
Posuňte opěrky rukou dopředu, dozadu nebo bočně, abyste dosáhli optimální polohu pro
vaši činnost. Po uvolnění aretace můžete opěrky rukou vychýlit. Opěrky rukou můžete
kromě toho kompletně přestavit i do šířky tím, že uvolníte šrouby pod sedací plochou.
5
RU
HU
CZ

Publicidad

loading