GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES. Este manual contiene precauciones de seguridad importantes que deben ser leídos y entendidos antes de operar el producto. El
fallar en hacerlo puede resultar en lesiones graves. Este manual debe permanecer con el producto.
Las especificaciones, descripciones e ilustraciones en este manual son tan precisos tal como se conocía en el tiempo de la publicación, pero son sujetos a cambios
sin previo aviso.
Este producto cumple los requisitos de la norma ANSI/PGMA G300-2015 (desempeño y seguridad de generadores portátiles) de la Asociación de Fabricantes de
Generadores Portátiles (PGMA por sus siglas en ingles).
Cubierto por uno o más de los siguientes números de patentes de EE.UU.: 10,598,101, 10,221,780 y otros patentes pendientes de EE.UU. y extranjeros.
REV 20201202
Champion Power Equipment, Inc., Santa Fe Springs, CA, EE.UU.
Página 1
Generadores Portátiles (PGMA por sus siglas en ingles). Cubierto por uno o más de los siguientes números de patentes de EE.UU.: 10,598,101, 10,221,780 y otros patentes pendientes de EE.UU. y extranjeros. REV 20201202 Champion Power Equipment, Inc., Santa Fe Springs, CA, EE.UU.
SEGURIDAD DEL MONÓXIDO DE CARBONO: EL GRAN PANORAMA Como la única forma de usar un generador portátil, sacando su generador a la intemperie es absolutamente obligatorio para mantener a su familia segura del monóxido de carbono. Pero hay aun más que puede hacer.
TABLA DE CONTENIDO 201057 - INVERSOR DE COMBUSTIBLE CON ARMAZÓN ABIERTO DE 4250W TABLA DE CONTENIDO Mantenimiento .......... Limpiando el Generador........Introducción ..........
INTRODUCCIÓN 201057 - INVERSOR DE COMBUSTIBLE CON ARMAZÓN ABIERTO DE 4250W INTRODUCCIÓN DEFINICIONES DE SEGURIDAD Felicitaciones por la compra de un producto de Champion El propósito de los símbolos de seguridad es para atraer su Power Equipment (CPE). CPE diseña, desarrolla y apoya todos atención a los peligros posibles.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES 201057 - INVERSOR DE COMBUSTIBLE CON ARMAZÓN ABIERTO DE 4250W INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD PELIGRO IMPORTANTES Opere el equipo con los protectores en su lugar. Las partes giratorias pueden enredarse en las manos, pies, ADVERTENCIA ...
Página 6
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES 201057 - INVERSOR DE COMBUSTIBLE CON ARMAZÓN ABIERTO DE 4250W ADVERTENCIA PRECAUCIÓN Las chispas de una bujía removida del cable puede causar un Arranque el generador y deje que el motor se estabilice antes incendio o descarga eléctrica.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES 201057 - INVERSOR DE COMBUSTIBLE CON ARMAZÓN ABIERTO DE 4250W Seguridad de Combustible Al agregar o sacar combustible: NO encienda ni fume cigarrillos. PELIGRO Apague el generador y deje que se enfríe al menos dos minutos antes de retirar la tapa de la gasolina.
Página 8
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES 201057 - INVERSOR DE COMBUSTIBLE CON ARMAZÓN ABIERTO DE 4250W Al almacenar el generador: Guárdelo lejos de chispas, llamas expuestas, luces piloto, calor y otras fuentes de encendido. No almacene el generador, gasolina o cilindros de GLP cerca hornos, calentadores de agua, o cualquier otro aparato que produzca calor o tenga encendidos automáticos.
---Update mark color form 185 to 485 This artwork belongs to Champion Power Equipment. The contents are confidential and privileged and shall not be disclosed to or used by or for outside parties without the explicit consent of Champion Power Equipment.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES 201057 - INVERSOR DE COMBUSTIBLE CON ARMAZÓN ABIERTO DE 4250W Símbolos de Seguridad Algunos de los siguientes símbolos pueden ser utilizados en este producto. Por favor estúdielos y aprenda sus significados. La interpretación apropiada de estos símbolos le permitirán que opere su producto de forma más segura.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES 201057 - INVERSOR DE COMBUSTIBLE CON ARMAZÓN ABIERTO DE 4250W Símbolos de Operación Algunos de los siguientes símbolos pueden ser utilizados en este producto. Por favor estúdielos y aprenda sus significados. La interpretación apropiada de estos símbolos le permitirán que opere su producto de forma más segura.
Para agregar combustible y encender el motor con GLP, vea Agregue Combustible: Propano (GLP) en la sección Montaje y This artwork belongs to Champion Power Equipment. The contents are confidential and privileged and shall not be disclosed to or used by or for 1. Verifique el nivel de aceite.
CONTROLES y CARACTERíSTICAS 201057 - INVERSOR DE COMBUSTIBLE CON ARMAZÓN ABIERTO DE 4250W CONTROLES y CARACTERíSTICAS Lea el manual del operador antes de operar el generador. Familiarícese con la ubicación y función de los controles y características. Conserve este manual como referencia para el futuro.
CONTROLES y CARACTERíSTICAS 201057 - INVERSOR DE COMBUSTIBLE CON ARMAZÓN ABIERTO DE 4250W Tablero de Control 1. Intelligauge con medidor de potencia – Medidor digital de ADVERTENCIA cinco modos para demostrar el tiempo corrido, tiempo total, voltaje, hercios y salida de potencia.
CONTROLES y CARACTERíSTICAS 201057 - INVERSOR DE COMBUSTIBLE CON ARMAZÓN ABIERTO DE 4250W Intelligauge Medidor digital de cinco modos para demostrar voltaje, frecuencia (hercios), tiempo corrido, tiempo corrido total, y salida de potencia. MODO DESCRIPCIÓN Salida de voltaje del generador...
CONTROLES y CARACTERíSTICAS 201057 - INVERSOR DE COMBUSTIBLE CON ARMAZÓN ABIERTO DE 4250W Declaración de la FCC 1. Este dispositivo cumple con la Sección 15 de las normas de la FCC. Su funcionamiento está sujeto a las dos condiciones siguientes: 1a.
CONTROLES y CARACTERíSTICAS 201057 - INVERSOR DE COMBUSTIBLE CON ARMAZÓN ABIERTO DE 4250W Partes Incluidas Accesorios Aceite del motor ........ 16.9 fl. oz. (500ml) Adaptador USB de doble puerto (5v/2.4A) ......Embudo del aceite .
MONTAjE 201057 - INVERSOR DE COMBUSTIBLE CON ARMAZÓN ABIERTO DE 4250W MONTAjE Instale el juego de Ruedas Su generador requiere un poco de montaje. Antes de operarlo se PRECAUCIÓN le debe dar servicio agregándole combustible y aceite. El juego de ruedas no está diseñado para usarse en la vía Si tiene dudas acerca del montaje del generador, llame a nuestro pública.
MONTAjE 201057 - INVERSOR DE COMBUSTIBLE CON ARMAZÓN ABIERTO DE 4250W Instale la Pata de Apoyo 1. Remueva las fundas de goma de los pernos soldados. Conecte la Batería 2. Fije la pata de apoyo (E) en el armazón del generador con las tuercas de brida de seguridad (F).
Página 20
MONTAjE 201057 - INVERSOR DE COMBUSTIBLE CON ARMAZÓN ABIERTO DE 4250W AVISO AVISO El tipo de aceite recomendado para el uso típico es aceite Una vez que el aceite ha sido añadido, el nivel de aceite debe 10W-30 de automóvil. Sin embargo, el usar los aceites estar 1-2 hilos por debajo del orificio de llenado.
MONTAjE 201057 - INVERSOR DE COMBUSTIBLE CON ARMAZÓN ABIERTO DE 4250W 3. El nivel de combustible aproximado se muestra en el Agregue Combustible: Gasolina medidor de combustible en la parte superior del tanque de combustible. PELIGRO Vapores de gasolina son altamente inflamables y explosivos.
MONTAjE 201057 - INVERSOR DE COMBUSTIBLE CON ARMAZÓN ABIERTO DE 4250W 6. Inserte la entrada en el acoplador de conexión rápido y AVISO empújelo hasta que escuche un “clic” y el collar exterior del acoplador de conexión rápido se mueva hacia adelante.
MONTAjE 201057 - INVERSOR DE COMBUSTIBLE CON ARMAZÓN ABIERTO DE 4250W Neutro Unido al Marco* PRECAUCIÓN – El circuito neutro ESTÁ conectado de forma eléctrica al marco/ Utilice cilindros aprobados de GLP equipados con una válvula tierra del generador.
OPERACIÓN 201057 - INVERSOR DE COMBUSTIBLE CON ARMAZÓN ABIERTO DE 4250W OPERACIÓN ADVERTENCIA Durante el funcionamiento, el silenciador y los gases del Ubicación del Generador escape se recalientan. Si no se suministra refrigeración y respiración adecuada, o si el generador está bloqueado o ADVERTENCIA ...
OPERACIÓN 201057 - INVERSOR DE COMBUSTIBLE CON ARMAZÓN ABIERTO DE 4250W Encendido del Motor: Gasolina 3. No se exceda en ahogar. Tan pronto como arranque el motor, mueva lentamente el ahogador a la posición “CORRER” por 1. Asegúrese de que el generador esté en una superficie plana una duración de 2-5 segundos.
OPERACIÓN 201057 - INVERSOR DE COMBUSTIBLE CON ARMAZÓN ABIERTO DE 4250W Encendido del Motor: Propano (GLP) 3. No se exceda en ahogar. Tan pronto como arranque el motor, mueva lentamente el ahogador a la posición “CORRER” por 1. Asegúrese de que el generador esté en una superficie plana una duración de 2-5 segundos.
OPERACIÓN 201057 - INVERSOR DE COMBUSTIBLE CON ARMAZÓN ABIERTO DE 4250W 2. Pulse y suelte el interruptor de encendido. Si el motor no arranca después de siete (7) segundos, espere al menos diez (10) segundos antes de intentar arrancar el motor de nuevo.
OPERACIÓN 201057 - INVERSOR DE COMBUSTIBLE CON ARMAZÓN ABIERTO DE 4250W – NO sobrecargue el generador. AVISO ADVERTENCIA Si el motor arranca pero no corre, verifique que el generador esté en una superficie plana y nivelada. El motor está equipado Siempre recuerde enchufar sus electrodomésticos...
OPERACIÓN 201057 - INVERSOR DE COMBUSTIBLE CON ARMAZÓN ABIERTO DE 4250W 4. Si la salida de potencia del generador se corta debido a una La velocidad del motor regresa a su normalidad cuando una carga condición de sobrecarga indicado por el destello de la luz de eléctrica se conecta.
PARADA. al generador. Operación en Paralelo El modelo Champion 201057 esta listo para paralelo y puede ser operado de forma en paralelo con otra unidad Champion para incrementar la potencia eléctrica disponible. Un equipo de paralelo Champion (equipo opcional) es requerido para la operación en...
OPERACIÓN 201057 - INVERSOR DE COMBUSTIBLE CON ARMAZÓN ABIERTO DE 4250W Importante: Siempre asegúrese de que los controles están en la posición de “APAGADO” o PARADA cuando el generador no está en uso. Operación a Gran Altura AVISO La densidad del aire a elevada altitud es menor que a nivel del mar.
MANTENIMIENTO 201057 - INVERSOR DE COMBUSTIBLE CON ARMAZÓN ABIERTO DE 4250W 2. Use un cepillo de cerdas suaves para eliminar la suciedad y ADVERTENCIA el aceite. La operación con el surtidor principal alternativo a elevaciones 3. Use un compresor de aire (25 PSI) para despejar la suciedad inferiores a las mínimas recomendadas puede dañar el motor.
MANTENIMIENTO 201057 - INVERSOR DE COMBUSTIBLE CON ARMAZÓN ABIERTO DE 4250W Limpiando el Filtro de Aire AVISO 1. Desenrosque la tapa que sujeta el filtro de aire al conjunto Una vez que el aceite ha sido añadido al motor, el nivel de girando el cierre en sentido antihorario.
MANTENIMIENTO 201057 - INVERSOR DE COMBUSTIBLE CON ARMAZÓN ABIERTO DE 4250W Desconecte la batería 6. Coloque el parachispas en el silenciador y fíjelo con los tornillos removidos en el paso 2. 1. Separe las dos mitades del conector de la batería.
ALMACENAMIENTO 201057 - INVERSOR DE COMBUSTIBLE CON ARMAZÓN ABIERTO DE 4250W 3. Permita que el generador corra con gasolina hasta que el CADA 100 HORAS O ANUALMENTE motor se detenga completamente de la falta de combustible. Cambie el aceite Deje que el motor funcione con gasolina hasta que la falta de ...
ALMACENAMIENTO 201057 - INVERSOR DE COMBUSTIBLE CON ARMAZÓN ABIERTO DE 4250W Almacenamiento a Plazo Largo Removiendo de Almacenamiento (más de 1 año) AVISO Para el almacenamiento por más de 1 año, el tanque de gasolina y el carburador deberán estar completamente drenados de gasolina.
ESPECIFICACIONES 201057 - INVERSOR DE COMBUSTIBLE CON ARMAZÓN ABIERTO DE 4250W ESPECIFICACIONES Recomendación de Tipo de Aceite para Motor 10W-30 Especificaciones del Generador 5W-30 10W-40 Modelo del generador ........
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS 201057 - INVERSOR DE COMBUSTIBLE CON ARMAZÓN ABIERTO DE 4250W SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Problema Causa Solución Sin combustible. Agregue combustible. Bujía defectuosa. Limpie y ajuste la bujía o reemplace la bujía. Llene el cigüeñal hasta el nivel correcto.
Página 39
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS 201057 - INVERSOR DE COMBUSTIBLE CON ARMAZÓN ABIERTO DE 4250W Problema Causa Solución Regulador del motor defectuoso. Comuníquese con la línea de ayuda. Válvula de combustible está sucia. Limpie la válvula de combustible. El carburador esta sucio y corriendo con El generador oscila o tambalea.
GARANTíA 201057 - INVERSOR DE COMBUSTIBLE CON ARMAZÓN ABIERTO DE 4250W GARANTíA* Otras Exclusiones Esta garantía excluye: CHAMPION POWER EQUIPMENT – Defectos cosméticos tales como pintura, calcomanías, etc. GARANTÍA LIMITADA DE 3 AÑOS – Artículos de desgaste tales como elementos filtrantes, juntas tóricas, etc.
Página 41
DE LOS ESTADOS UNIDOS (EPA DE EE.UU.) Y LA JUNTA DE RECURSOS DEL AIRE DE CALIFORNIA (CARB) Su motor de Champion Power Equipment (CPE) cumple con regulaciones sobre emisiones de EPA de EE.UU. y de la Junta de Recursos del Aire del estado de California (CARB).
Página 42
GARANTÍA DEL SISTEMA DE EMISIÓNES A continuación, se presentan las cláusulas específicas relacionadas con la cobertura de la garantía del sistema de control de emisiones (ECS). 1. APLICABILIDAD: Esta garantía se aplica a modelos del año 1995 y posteriores de motores pequeños de California (SORE) (para otros estados, modelos de motor de 1997 y posteriores).
Debe llevar su motor de CPE o el producto en el que está instalado, junto con su tarjeta de registro de garantía u otra prueba de la fecha de compra original a su cargo, a cualquier distribuidor de Champion Power Equipment autorizado por Champion Power Equipment, Inc.