Página 11
GROUP INDEX ALPHA GROUPES DE MONTAGE GRUPPENVERZEICHNIS GRUPPO INDICE GRUPOS DE MONTAJE PAGE PAGE ENGINE AND EQUIPMENT FRONT AXLE MOTEUR ET EQUIPEMENT ESSIEU AVANT ENGINZUBEHOER VORDERACHSE MOTORE E EQUIPAGGIAMENTO ASSALE ANTERIORE MOTOR Y EQUIPAMENTE EJE DELANTERO CLUTCH HYDRAULICS EMBRAYAGE HYDRAULIQUE KUPPLUNG HYDRAULISCHE ANLAGE FRIZIONE...
Página 12
GROUP INDEX ALPHA GROUPES DE MONTAGE GRUPPENVERZEICHNIS GRUPPO INDICE GRUPOS DE MONTAJE PAGE PAGE LIGHTING EQUIPMENT ECLAIRAGE BELEUCHTUNGSANLAGE EQUIPAGGIAMENTO ILLUMINAZIONE EQUIPO ALUMBRADO RIMS AND WHEELS WEIGHTS JANTE ET MASSES DE ROUES FELGE UND RADGEWICHTE CERCHIONE Y CONTRAPPESI PER RUOTE LLANTA E PESOS DE RUEDAS...
ALPHABETICAL INDEX PAGE PAGE Clutch Engine And Equipment Clutch Control Additional Tank − − Flywheel & Flywheel Housing Air Cooler − − Front Spacer Air Filter − Dry − Dual Element − Electric Equipment & Instrument Panel Air Induction And Exhaust System −...
INDEX ALPHABETIQUE PAGE PAGE Carter Entretoise Avant Capteur D’Angle − − Commande De L’Embrayage Carter D’Arbres De Roues − − Volant Moteur & Carter De Volant Controle De Niveau D’Huile − − Couple Conique − Equipement Electrique Et Tableau De Bord Differentiel −...
INDEX ALPHABETIQUE PAGE PAGE Enclenchement De Groupe − Module Fingertip Pour Distrib. A Commande Electro − Hydraulique − Moteur Hydraulique − Plaque De Conduite − Pompe Hydraulique − Reglage − Train Planetaire − Transmission Prise De Force Embrayage De Prise De Force Independante −...
Página 22
ALPHABETISCHER INDEX PAGE PAGE Beleuchtungsanlage Steuergeraet Kabine Arbeitsscheinwerfer − − Steuergeraet Kabel Und Kabineantriebe Beleuchtungsanlage − Hinterteil − Enginzubehoer Vorderseite − Anlasser − Rundumkennleucht − Batterie Und Kabel − Warausrustung − Drehstromlichtmaschine − Drehstromlichtmaschine Und Support Elektr.−Anlage Und Instr.−Breh − Einspritzanlage −...
Página 27
INDICE ALFABETICO PAGE PAGE Zeppe Per Ruote Comandi Con 5−6 Distributors Eletttro−Idraulico − Modulo Fingertip − Equipaggiamento Elettronica Comando Illuminazione E Sotto Coppia − Cavi Scatola Controllo E Commando De La Cabina − Comando Pompa − Cavo Principale De Transmissione Distributore Auxiliarie −...
Página 28
INDICE ALFABETICO PAGE PAGE Impianto Elettrico E Cruscotto Serie Guarnizioni Motore − − Interrupttores De La Pannello Laterale Sistema Di Aspirazione E Sistema Di Scarico − − Pannello Strumenti E Strumenti Sistema Di Raffreddamento − Placa Porta Rele & Fusibile Motore −...
Página 29
INDICE ALFABETICO PAGE PAGE Stabilizzatore Automatico − Stabilizzatore Suola − Stabilizzatore Tubo − Support De Barra Oscillante − Trasmissione Albero Di Accumulo − Albero Di Pompa − Bracciolo Di Comando − Cambio Di Gruppo − Comando Trasmissione − Commando Di Emergenza − Cavo −...
INDICE ALFABETICO PAGE PAGE Aditamento De Pivote Y Tejuelo Reposa Brazos − − Enganche De Rotula Haz De Hilos Trasero De Iluminacion − − Barra Enganche Con Bola Interruptores Del Consola Lateral − − Barra Enganche Con Gancho Mando Externo Sobre El Guadabarros −...
Página 67
Engine And Equipment Moteur Et Equipement 10 5 Enginzubehoer Motore E Equipaggiamento Motor Y Equipamente V833961112 MT655B ENGINE MOTEUR MOTOR MOTORE MOTOR V833961113 MT665B ENGINE MOTEUR MOTOR MOTORE MOTOR V832961162 MT655B ENGINE MOTEUR MOTOR 84 ETA MOTORE MOTOR V832961163 MT665B ENGINE MOTEUR MOTOR...
Página 68
Engine And Equipment Moteur Et Equipement 10 5 Enginzubehoer Motore E Equipaggiamento Motor Y Equipamente 339402X1 ECROU MUTTER DADO TUERCA 4277660M1 SUPPORT SUPPORT LAGERUNG SUPPORTO DISPOS.DE SOSTEN 1441500X1 LOCKNUT ECROU BLOCAGE SICHERUNGSMUTTER AUTOBLOCCANTE CONTRATUERCA 391038X1 WASHER RONDELLE UNTERLEGSCHEIBE RONDELLA ARANDELA 5017406M1 GASKET JOINT...
Página 69
Alternator & Bracket Alternateur Et Support 10 10 Drehstromlichtmaschine Und Support Alternatore Cone Soporte Alternador Y Support 3789983M91 10−15 No 0 ALTERNATOR ALTERNATEUR LICHTM.DREHSTROM 150 AMP ALTERNATORE ALTERNADOR 3789862M1 SUPPORT SUPPORT LAGERUNG SUPPORTO DISPOS.DE SOSTEN 3789861M1 SUPPORT SUPPORT LAGERUNG SUPPORTO DISPOS.DE SOSTEN 3789876M1 8,5−16 X 25,5...
Página 74
Cylinder Block Bloc−Cylindres 10 25 Zylinderblock Monoblocco Bloque−Cylindros V581804630 M8 X 30 SCREW SCHRAUBE VITE TORNILLO V836666094 BUSH BAGUE BUCHSE BOCCOLA CASQUILLO V581804580 M8 X 16 SCREW SCHRAUBE VITE TORNILLO V581804680 M8 X 55 SCREW SCHRAUBE VITE TORNILLO V572504172 M6 X 12 SCREW SCHRAUBE VITE...
Página 75
Timing Gear Housing Carter Distribution 10 30 Steuergehaeuse Carter Distribuzione Caja De Engranajes De Distribucion V836866420 HOUSING CARTER GEHAEUSE CARCASSA ALOJAMIENTO V836647419 GASKET JOINT DICHTSCHEIBE GUARNIZIONE EMPAQUETADURA. V528801400 M8 X 25 SCREW SCHRAUBE VITE TORNILLO V598359850 GOUPILLE BOLZEN PERNO PASADOR V581804620 M8 X 25 SCREW...
Página 76
Timing Gear Housing Carter Distribution 10 30 Steuergehaeuse Carter Distribuzione Caja De Engranajes De Distribucion V836859164 FLANGE FLASQUE FLANSCH FLANGIA PLETINA V528801380 M8 X 20 SCREW SCHRAUBE VITE TORNILLO V836859162 SHAFT ARBRE WELLE ALBERO ARBOL V614603024 O RING JOINT TORIQUE O−RING ANELLO TENUTA ANILLO FORMA ’O’...
Página 77
Crankshaft, Pistons And Connecting Rods Vilebrequin Pistons Et Bielles 10 35 Kurbelwelle, Kolben Und Pleuel Albero Motore−Bielle E Pistoni Ciguenal, Pistones A Bielas V836866477 CRANKSHAFT VILEBREQUIN KURBELWELLE ALBERO A GOMITI CIGUENAL V836855559 GEAR ENGRENAGE ZAHNRAD INGRANAGGIO ENGRANAJE V836855558 GEAR ENGRENAGE ZAHNRAD INGRANAGGIO ENGRANAJE...
Página 78
Crankshaft, Pistons And Connecting Rods Vilebrequin Pistons Et Bielles 10 35 Kurbelwelle, Kolben Und Pleuel Albero Motore−Bielle E Pistoni Ciguenal, Pistones A Bielas V836840981 88,485 MM MAIN BEARING ROULEMENT PRINC HAUPTLAGER 88,520 MM BRONZINE PRINCIP COJINETE PRINCIP V836840945 STANDARD THRUST WASHER RONDELLE BUTEE ANLAUFSCHEIBE RONDELLA REGGISP...
Página 79
Crankshaft, Pistons And Connecting Rods Vilebrequin Pistons Et Bielles 10 40 Kurbelwelle, Kolben Und Pleuel Albero Motore−Bielle E Pistoni Ciguenal, Pistones A Bielas V836866477 CRANKSHAFT VILEBREQUIN KURBELWELLE ALBERO A GOMITI CIGUENAL V836855559 GEAR ENGRENAGE ZAHNRAD INGRANAGGIO ENGRANAJE V836855558 GEAR ENGRENAGE ZAHNRAD INGRANAGGIO ENGRANAJE...
Página 80
Crankshaft, Pistons And Connecting Rods Vilebrequin Pistons Et Bielles 10 40 Kurbelwelle, Kolben Und Pleuel Albero Motore−Bielle E Pistoni Ciguenal, Pistones A Bielas V836840981 88,485 MM MAIN BEARING ROULEMENT PRINC HAUPTLAGER 88,520 MM BRONZINE PRINCIP COJINETE PRINCIP V836840945 STANDARD THRUST WASHER RONDELLE BUTEE ANLAUFSCHEIBE RONDELLA REGGISP...
Página 81
Valve Mechanism And Camshaft Soupapes Et Arbre A Cames 10 45 Ventil−Anordnung Und Nockenwelle Valvole E Albero A Camme Mecanismo Valv. Y Arbol De Levas V837069016 ROCKER SHAFT ARBRE CULBUTEURS SCHWINGH.WELLE ALBERO BILANCIER EJE BALANCINES V837069011 ROCKER CULBUTEUR SCHWINGHEBEL BILANCIERE BALANCIN V512861000 ECROU...
Página 82
Valve Mechanism And Camshaft Soupapes Et Arbre A Cames 10 50 Ventil−Anordnung Und Nockenwelle Valvole E Albero A Camme Mecanismo Valv. Y Arbol De Levas V836666610 V836655911 ROCKER SHAFT ARBRE CULBUTEURS SCHWINGH.WELLE ALBERO BILANCIER EJE BALANCINES V836666608 V836655873 ROCKER CULBUTEUR SCHWINGHEBEL BILANCIERE BALANCIN...
Página 83
Valve Mechanism And Camshaft Soupapes Et Arbre A Cames 10 50 Ventil−Anordnung Und Nockenwelle Valvole E Albero A Camme Mecanismo Valv. Y Arbol De Levas [B] FOR VALVE EXHAUST POUR SOUPAPE ECHAPPEMENT FUER AUSLASSVENTIL PER VALVOLA SCARICO POR VALVULA ESCAPE 1−WH22−001−A WH221001 1637452 M2...
Página 84
Cylinder Head Culasse 10 55 Zylinderkopef Testata Culata V837069001 CYLINDER HEAD CULASSE ZYLINDERKOPF TESTATA CULATA CILINDRO V837064906 VALVE GUIDE GUIDE DE SOUPAPE VENTILFUEHRUNG VALVE GUIDE VALVE GUIDE V837064907 VALVE SEAT SIEGE SOUPAPE VENTILSITZ SEDE VALVOLA ASIENTO VALVULA V837064908 VALVE SEAT SIEGE SOUPAPE VENTILSITZ SEDE VALVOLA...
Página 88
Lubricating Oil Sump Carter D’Huile 10 75 Schmieroelwanne Coppa Olio Carter Del Aceite Lubricante V836866840 SUMP CARTER D HUILE OELWANNE SOTTOCOPPA CARTER V836322183 GASKET JOINT DICHTSCHEIBE GUARNIZIONE EMPAQUETADURA. V500950800 WASHER RONDELLE UNTERLEGSCHEIBE RONDELLA ARANDELA V581704840 M8 X 170 SCREW SCHRAUBE VITE TORNILLO V529701950...
Página 89
Lubricating Oil Sump Carter D’Huile 10 75 Schmieroelwanne Coppa Olio Carter Del Aceite Lubricante V836322909 BUSH BAGUE BUCHSE BOCCOLA CASQUILLO V836338188 GASKET JOINT DICHTSCHEIBE GUARNIZIONE EMPAQUETADURA. V836855297 COVER COUVERCLE DECKEL COPERCHIO CUBIERTA V836322909 BUSH BAGUE BUCHSE BOCCOLA CASQUILLO V504861000 ECROU MUTTER DADO TUERCA...
Página 90
Lubricating Oil Cooler And Filter Refroidisseur D’Huile Et Filtre 10 80 Oelkuehler Und Filter Raffreddamento Olio E Filtro Refrigerador Y Filtro De Aceite V836859182 OIL COOLER REFROIDISS HUILE OELKUEHLER RADIATORE OLIO REFRIG DE ACEIT V581804620 M8 X 25 SCREW SCHRAUBE VITE TORNILLO V836855519...
Página 91
Lubricating Oil Cooler And Filter Refroidisseur D’Huile Et Filtre 10 80 Oelkuehler Und Filter Raffreddamento Olio E Filtro Refrigerador Y Filtro De Aceite V581804620 M8 X 25 SCREW SCHRAUBE VITE TORNILLO V836867234 OIL FILTER FILTRE HUILE OELFILTER FILTRO OLIO FILTRO DE ACEITE V836662130 CONTROL VALVE VALVE COMMANDE...
Página 92
Water Pump Pompe A Eau 10 85 Wasserpumpe Pompa Acqua Bomba De Agua V836866229 WATER PUMP POMPE A EAU WASSERPUMPE POMPA ACQUA BOMBA DE AGUA V836859170 HOUSING CARTER GEHAEUSE CARCASSA ALOJAMIENTO V528801362 M8 X 16 SCREW SCHRAUBE VITE TORNILLO V836855625 GASKET JOINT DICHTSCHEIBE...
Página 93
Water Pump Pompe A Eau 10 85 Wasserpumpe Pompa Acqua Bomba De Agua V836855777 PIPE TUYAU ROHRLEITUNG TUBO CANO V529801430 M8 X 40 SCREW SCHRAUBE VITE TORNILLO V529801470 M8 X 60 SCREW SCHRAUBE VITE TORNILLO V836855603 GASKET JOINT DICHTSCHEIBE GUARNIZIONE EMPAQUETADURA.
Página 97
Fuel Injection Equipment Equipement D’Injection 10 95 Einspritzanlage Impianto Iniezione Nafta Equipo De Inyeccion Del Combustible V836664521 CLAMP COLLIER HALTESCHELLE FASCETTA ABRAZADERA V836847522 PIPE TUYAU ROHRLEITUNG TUBO CANO V835336943 SCREW SCHRAUBE VITE TORNILLO V615870610 SEAL JOINT ETANCHEITE DICHTRING ANELLO RACCORD ARENDELA D’JUNTA V835331289 SCREW...
Página 98
Fuel Injection Equipment Equipement D’Injection 10 100 Einspritzanlage Impianto Iniezione Nafta Equipo De Inyeccion Del Combustible V837067322 278 Bar INJECTOR ATOMISEUR EINSPRITZDUESE INIETTORE COMPLT INYECTOR V837069304 NOZZLE NEZ INJECTEUR DUESE INIETTORE TOBERA V837062588 0,10 MM WASHER RONDELLE UNTERLEGSCHEIBE RONDELLA ARANDELA V837062589 0,15 MM WASHER...
Página 99
Fuel Injection Equipment Equipement D’Injection 10 105 Einspritzanlage Impianto Iniezione Nafta Equipo De Inyeccion Del Combustible V836854791 ATOMISER INJECTEUR ZERSTAEUBER ATOMIZZATORE ATOMIZADOR REF. 1 BODY CORPS RUMPF CORPO CUERPO V836862000 1,00 MM CHOCK CALE UNTERLEG−KEIL PASSACAVO CALZA V836862001 1,05 MM CHOCK CALE UNTERLEG−KEIL...
Página 100
Low Pressure Fuel System Circuit Carburant Basse Pression 10 110 Kraftstoff−Niederdruckanlage Sistema Nafta A Bassa Pressione Sistema De Combustible A Baja Presion V836867383 PRE CLEANER PREFILTRE VORREINIG.SIEB PREDEPURATORE PRELIMPIADOR V836867232 PRE CLEANER PREFILTRE VORREINIG.SIEB PREDEPURATORE PRELIMPIADOR V836862600 FUEL FILTER FILTRE CARBURANT KRAFTSTOFFILTER FILTRO NAFTA FILTRO GAS OIL...
Página 101
Low Pressure Fuel System Circuit Carburant Basse Pression 10 110 Kraftstoff−Niederdruckanlage Sistema Nafta A Bassa Pressione Sistema De Combustible A Baja Presion V836866644 PIPE TUYAU ROHRLEITUNG TUBO CANO V836866418 SUPPORT SUPPORT LAGERUNG SUPPORTO DISPOS.DE SOSTEN V528801760 M10 X 16 SCREW SCHRAUBE VITE TORNILLO...
Página 102
Air Induction And Exhaust System Admission D’Air Et Echappement 10 115 Luftansaugung Und Auspuff Sistema Di Aspirazione E Sistema Di Scarico Admision Y Escape V836859378 EXHAUST MANIFOLD COLLECTEUR ECH AUSPUFFKRUEMMER COLLETTORE SCAR. COLECTOR ESCAPE V513601002 ECROU MUTTER DADO TUERCA V836855995 M10X113 STUD GOUJON...
Página 103
Air Induction And Exhaust System Admission D’Air Et Echappement 10 120 Luftansaugung Und Auspuff Sistema Di Aspirazione E Sistema Di Scarico Admision Y Escape V836859378 EXHAUST MANIFOLD COLLECTEUR ECH AUSPUFFKRUEMMER COLLETTORE SCAR. COLECTOR ESCAPE V513601002 ECROU MUTTER DADO TUERCA V836859034 M10 X 130 STUD GOUJON...
Página 105
Belt Tensioner Tendeur De Courroies 10 130 Riemenspanner Tendicinghia Tensor De Correa V836859119 KIT, SHAFT JEU ARBRE WELLEN−SATZ KIT ALBERO JUEGO DE ARBOL V836859121 SHAFT ARBRE WELLE ALBERO ARBOL V836859122 SLEEVE MANCHON HUELSE MANICOTTO MANCHA V610032060 BEARING ASSY ROULEMENT RADIALLAGER CUSCINETTO COMPL RODAMIENTO RAD V617350062...
Página 106
Belt Tensioner Tendeur De Courroies 10 130 Riemenspanner Tendicinghia Tensor De Correa V617330052 CIRCLIP CIRCLIP SEEGERING ANNELLO ELASTICO GRAPA CIRCULAR V836859357 SCREW SCHRAUBE VITE TORNILLO V529701880 M10 X 65 SCREW SCHRAUBE VITE TORNILLO V836855689 SPRING RESSORT FEDER MOLLA RESORTE V836120989 WASHER RONDELLE UNTERLEGSCHEIBE...
Página 107
Electronic Engine Management Gestion Moteur Electronique 10 135 Verwaltung Motor Electronische Gestion Motore Elettronico Gestione Motor Electronico V836869300 MT 655B CONTROL UNIT UNITE DE CONTROL KONTROLEINHEIT UNITA CONTROLLO UNIDAD CONTROL V836869298 MT 665B CONTROL UNIT UNITE DE CONTROL KONTROLEINHEIT UNITA CONTROLLO UNIDAD CONTROL V836864360 TEMP.
Página 108
Electronic Engine Management Gestion Moteur Electronique 10 140 Verwaltung Motor Electronische Gestion Motore Elettronico Gestione Motor Electronico V836864745 MT 655B CONTROL UNIT UNITE DE CONTROL KONTROLEINHEIT UNITA CONTROLLO UNIDAD CONTROL V836869165 MT 665B CONTROL UNIT UNITE DE CONTROL KONTROLEINHEIT UNITA CONTROLLO UNIDAD CONTROL V836864360 TEMP.
Página 109
Engine Repair Kits Piston− Cylinder Head With Valves Kits Reparation Moteur Pistons − Culasse Avec Soupapes 10 145 Motor − Reparatursaetze Kolben, Zylinderkopf Mit Ventilen Kits Riparazione Motore Pistoni E Testata Con Valvole Jeugos De Reparacion De Motor Pistones−Culata Con Valvulas V837062579 KIT, REPAIR JEU REPARATION...
Página 110
Engine Repair Kits Piston− Cylinder Head With Valves Kits Reparation Moteur Pistons − Culasse Avec Soupapes 10 150 Motor − Reparatursaetze Kolben, Zylinderkopf Mit Ventilen Kits Riparazione Motore Pistoni E Testata Con Valvole Jeugos De Reparacion De Motor Pistones−Culata Con Valvulas V836862440 KIT, REPAIR JEU REPARATION...
Página 111
Engine Gaskets Sets Jeux De Joints Moteur 10 155 Motor − Dichtungssaetze Serie Guarnizioni Motore Jeugos De Empaquetaduras De Motor V837062578 KIT, GASKET JEU JOINTS PLATS DICHTSCHEIB.SATZ KIT GUARNIZIONI JGO.EMPAQUETAD. V837062577 KIT, GASKET JEU JOINTS PLATS DICHTSCHEIB.SATZ KIT GUARNIZIONI JGO.EMPAQUETAD. 1−WH15−005−A WH151005 1637452 M2...
Página 112
Engine Gaskets Sets Jeux De Joints Moteur 10 160 Motor − Dichtungssaetze Serie Guarnizioni Motore Jeugos De Empaquetaduras De Motor V836840985 KIT, JOINT JEU JOINTS DICHTUNGSSATZ KIT GIUNTO JUEGO JUNTAS V836840993 KIT, JOINT JEU JOINTS DICHTUNGSSATZ KIT GIUNTO JUEGO JUNTAS 1−WH15−001−A WH151001 1637452 M2...
Página 113
Heater Engine Block 110 V 110 V Rechauffeur Bloc Moteur 10 165 Heizung Motor 110 V Riscaldatore Motore 110 V Calentador Motor 110 V 3780214M1 HEATER CHAUFFAGE HEIZUNG RISCALDAMENTO CALENTADOR V836840998 O RING JOINT TORIQUE O−RING ANELLO TENUTA ANILLO FORMA ’O’ 1−WC38−004−A WC381004 1637452 M2...
Página 114
Heater Engine Block 220 V 220 V Rechauffeur Bloc Moteur 10 170 Heizung Motor 220 V Riscaldatore Motore 220 V Calentador Motor 220 V 3615752M2 ELEMENT ELEMENT ELEMENT ELEMENTO ELEMENTO 3611974M1 CLIP PATTE D’ATTACHE SCHELLE FERMAGLIO CLIP 4270172M1 HARNESS FAISCEAU KABELBAUM FASCIOCAVI MAZO CABLES...
Página 115
Cab Heating System Engine Part Chauffage Cabine Partie Moteur 10 175 Kabinen−Heizungssystem Motor Teile Sistema Di Riscaldamento Parte Motore Sistema De Calefaccion De Cabina Pieza De Motor 4277373M1 950 MM HOSE DURITE SCHLAUCH TUBO FLESSIBILE FLEXIBLE 4277823M1 1800 MM HOSE DURITE SCHLAUCH TUBO FLESSIBILE...
Página 116
Fuel Tank & Attachments Reservoir A Carburant Et Fixation 10 180 Kraftstoffbehaelter Und Befestig. Serbatoio Nafta E Fissaggio Deposito Combustible Sujecciones 4275493M92 TANK RESERVOIR TANK SERBATOIO DEPOSITO LIQUIDO 3786050M1 PLUG BOUCHON VERSCHL.STOPFEN TAPPO TAPON 4279002M1 GASKET JOINT DICHTSCHEIBE GUARNIZIONE EMPAQUETADURA. 4279578M2 FUEL GAUGE JAUGE CARBURANT...
Página 117
Fuel Tank & Attachments Reservoir A Carburant Et Fixation 10 180 Kraftstoffbehaelter Und Befestig. Serbatoio Nafta E Fissaggio Deposito Combustible Sujecciones 3808023M91 NON RETURN VALVE CLAPET RUECKSCHLAGVENT. VALVOLA NO RITOR VALV.SIN RETORNO 3712465M1 15 MM HOSE CLIP COLLIER DURITE SCHLAUCHSCHELLE FASCIA CLIP P.FLEXIBLE 4277715M1...
Página 118
Additional Tank Reservoir Supplementaire 10 185 Zusastzlich Tank Serbatoio Addizionale Caja Supplementario 4275495M91 TANK RESERVOIR TANK SERBATOIO DEPOSITO LIQUIDO 1617869M2 GASKET JOINT DICHTSCHEIBE GUARNIZIONE EMPAQUETADURA. 4275229M2 TUBE TUBE ROHR TUBO TUBO 3005728X1 No 10 X 16 SCREW SCHRAUBE VITE TORNILLO 4277512M2 COWL GARANT...
Página 119
Fuel Pipes Tuyauteries A Carburant 10 190 Kraftstof Leitungen Tubazioni A Nafta Conducciones A Combustible 3785624M1 1850 MM HYDR. HOSE FLEXIBLE HYDR. SCHLAUCH N309086 TUBOFLEX IDRAUL TUBO HIDRAULICO 4280428M2 2100 MM HYDR. HOSE FLEXIBLE HYDR. SCHLAUCH N309087 TUBOFLEX IDRAUL TUBO HIDRAULICO 3580971M1 2100 MM HYDR.
Página 120
Batteries And Cables Without Battery Cut−Off W/O Positive Connection Sans Coupe Batterie Sans Borne Positive Batterie Et Cables 10 195 Batterie Und Kabel Ohne Unterbrecher Ohne Doppel Nippel Batteria A Cavo Sin Ruttore Sin Morsetto Batterie Y Cable Senza Ruptor Senza Conector [AB] BATTERY BATTERIE...
Página 121
Batteries And Cables Without Battery Cut−Off W/O Positive Connection Sans Coupe Batterie Sans Borne Positive Batterie Et Cables 10 195 Batterie Und Kabel Ohne Unterbrecher Ohne Doppel Nippel Batteria A Cavo Sin Ruttore Sin Morsetto Batterie Y Cable Senza Ruptor Senza Conector 4274518M1 190 MM CABLE...
Página 122
Batteries And Cables Without Battery Cut−Off With Positive Connection Sans Coupe Batterie Avec Borne Positive Batterie Et Cables 10 200 Batterie Und Kabel Ohne Unterbrecher Mit Doppelnippel Batteria A Cavo Sin Ruttore Con Morsetto Batterie Y Cable Senza Ruptor Con Conector [AB] BATTERY BATTERIE...
Página 123
Batteries And Cables Without Battery Cut−Off With Positive Connection Sans Coupe Batterie Avec Borne Positive Batterie Et Cables 10 200 Batterie Und Kabel Ohne Unterbrecher Mit Doppelnippel Batteria A Cavo Sin Ruttore Con Morsetto Batterie Y Cable Senza Ruptor Con Conector 4274518M1 190 MM CABLE...
Página 124
Batteries And Cables With Battery Cut−Off W/O Positive Connection Avec Coupe Batterie Sans Borne Positive Batterie Et Cables 10 205 Batterie Und Kabel Mit Unterbrecher Ohne Doppel Nippel Batteria A Cavo Con Ruttore Sin Morsetto Batterie Y Cable Con Ruptor Senza Conector [AB] BATTERY BATTERIE...
Página 125
Batteries And Cables With Battery Cut−Off W/O Positive Connection Avec Coupe Batterie Sans Borne Positive Batterie Et Cables 10 205 Batterie Und Kabel Mit Unterbrecher Ohne Doppel Nippel Batteria A Cavo Con Ruttore Sin Morsetto Batterie Y Cable Con Ruptor Senza Conector 4276409M1 −...
Página 126
Batteries And Cables With Battery Cut−Off W/O Positive Connection Avec Coupe Batterie Sans Borne Positive Batterie Et Cables 10 205 Batterie Und Kabel Mit Unterbrecher Ohne Doppel Nippel Batteria A Cavo Con Ruttore Sin Morsetto Batterie Y Cable Con Ruptor Senza Conector [B] THE APPROPRIATE SAFETY DECALS MUST BE ORDERED AND FITTED TO THIS PART CETTE PIECE DOIT ETRE IMPERATIVEMENT COMMANDEE AVEC SA DECALCOMANIE DE SECURITE DIESES TEIL MUSS UNBEDINGT ZUSAMMEN MIT DEM SICHER HEITSHINWEISSCHILD BESTELLT WERDEN...
Página 127
Cooling System Air Conditioned Installation Systeme De Refroidissement Installation Air Conditionne 10 210 Kuehlsystem Klimaanlage−Einbau Sistema Raffreddamento Installazione Aria Condizionata Sistema De Refrigeracion Instalacion Con Aire Acondicionad 391245X1 M8 X 130 HEX. SOCK. SCREW VIS TETE HEX ZYLINDERSCHRAUBE VITE PARKER TORN.CAB.HUECA 3789035M1 10−215 No 1...
Página 128
Cooling System Air Conditioned Installation Systeme De Refroidissement Installation Air Conditionne 10 210 Kuehlsystem Klimaanlage−Einbau Sistema Raffreddamento Installazione Aria Condizionata Sistema De Refrigeracion Instalacion Con Aire Acondicionad 390972X1 8−17 X 1,7 WASHER RONDELLE UNTERLEGSCHEIBE RONDELLA ARANDELA 3785878M3 SUPPORT SUPPORT LAGERUNG SUPPORTO DISPOS.DE SOSTEN 3785702M1...
Página 129
Compresser Compresseur 10 215 Kompressor Compressore Compresor 3789035M1 COMPRESSOR COMPRESSEUR KOMPRESSOR COMPRESSORE COMPRESOR 3901157M1 SCREW SCHRAUBE VITE TORNILLO 3903258M91 SATZ JUEGO 3901154M1 SCREW SCHRAUBE VITE TORNILLO 3901155M1 O RING JOINT TORIQUE O−RING ANELLO TENUTA ANILLO FORMA ’O’ 3901147M91 HEAD TETE KOPF TESTA CULATA...
Página 130
Cooling System Engine Systeme De Refroidissement Moteur 10 220 Kuehlung Motor Sistema Di Raffreddamento Motore Sistema Refrigeracion Motor 3788381M1 WATER COOLER RADIATEUR EAU WASSERKUEHLER RADIATORE ACQUA REFRIG DE AGUA 72504363 12 X 25 X 610 FOAM MOUSSE SCHAUMSTOFF GOMMAPIUMA ESPUMA 4277202M1 SHROUD BUSE...
Página 131
Cooling System Engine Systeme De Refroidissement Moteur 10 220 Kuehlung Motor Sistema Di Raffreddamento Motore Sistema Refrigeracion Motor 831497M1 O RING JOINT TORIQUE O−RING ANELLO TENUTA ANILLO FORMA ’O’ 3010021X1 4.8 x 9 RIVET RIVET NIET RIBATTINO REMACHE 3783670M2 16 X 50 X 750 MM GASKET JOINT DICHTSCHEIBE...
Página 132
Cooling System Engine Systeme De Refroidissement Moteur 10 225 Kuehlung Motor Sistema Di Raffreddamento Motore Sistema Refrigeracion Motor 3788381M1 WATER COOLER RADIATEUR EAU WASSERKUEHLER RADIATORE ACQUA REFRIG DE AGUA 3000483X1 12−22 HOSE CLIP COLLIER DURITE SCHLAUCHSCHELLE FASCIA CLIP P.FLEXIBLE 338618X1 50−70 HOSE CLIP COLLIER DURITE...
Página 133
Cooling System Engine Systeme De Refroidissement Moteur 10 225 Kuehlung Motor Sistema Di Raffreddamento Motore Sistema Refrigeracion Motor 4279936M1 UNION RACCORD VERSCHRAUBUNG RACCORDO RACOR 3019302X91 UNION RACCORD VERSCHRAUBUNG RACCORDO RACOR 3019393X1 O RING JOINT TORIQUE O−RING ANELLO TENUTA ANILLO FORMA ’O’ [A] THE APPROPRIATE SAFETY DECALS MUST BE ORDERED AND FITTED TO THIS PART CETTE PIECE DOIT ETRE IMPERATIVEMENT COMMANDEE AVEC SA DECALCOMANIE DE SECURITE DIESES TEIL MUSS UNBEDINGT ZUSAMMEN MIT DEM SICHER HEITSHINWEISSCHILD BESTELLT WERDEN...
Página 135
Air Filter Dry − Dual Element Filtre A Air Sec Deux Elements 10 235 Luftfilter Doppelter Trockenfiltereinsatz Filtro Aria Doppio Elemento Filtro Del Aire Elemento Doble Seco 339123X1 M8 X 20 HEX. SOCK. SCREW VIS TETE HEX ZYLINDERSCHRAUBE VITE PARKER TORN.CAB.HUECA 3010162X1 130−155...
Página 136
Air Filter Dry − Dual Element Filtre A Air Sec Deux Elements 10 240 Luftfilter Doppelter Trockenfiltereinsatz Filtro Aria Doppio Elemento Filtro Del Aire Elemento Doble Seco 4278222M91 AIR FILTER FILTRE AIR LUFTFILTER FILTRO ARIA FILTRO DE AIRE 4270018M1 AIR FITR.ELEMENT ELEMENTFILTREAIR LUFTFILTEREINS ELEM.FILTRO ARIA...
Página 137
Vertical Exhaust On The Side Echappement Vertical Lateral 10 245 Senkrechtem Seitenauspuff Scarico Verticale Lateral Escape Vertical Lano Lateral 4272777M2 AGCO 0037 TUBE TUBE ROHR TUBO TUBO 3009510X1 M12 X 50 HEX. SOCK. SCREW VIS TETE HEX ZYLINDERSCHRAUBE VITE PARKER TORN.CAB.HUECA 4277149M4 SUPPORT...
Página 138
Vertical Exhaust On The Side Echappement Vertical Lateral 10 245 Senkrechtem Seitenauspuff Scarico Verticale Lateral Escape Vertical Lano Lateral 390972X1 8−17 X 1,7 WASHER RONDELLE UNTERLEGSCHEIBE RONDELLA ARANDELA 339124X1 M8 X 16 HEX. SOCK. SCREW VIS TETE HEX ZYLINDERSCHRAUBE VITE PARKER TORN.CAB.HUECA 3009695X1 ECROU...
Página 139
Vertical Exhaust On The Side Echappement Vertical Lateral 10 250 Senkrechtem Seitenauspuff Scarico Verticale Lateral Escape Vertical Lano Lateral 4272777M2 AGCO 0037 TUBE TUBE ROHR TUBO TUBO 3009509X1 M12 X 45 HEX. SOCK. SCREW VIS TETE HEX ZYLINDERSCHRAUBE VITE PARKER TORN.CAB.HUECA 4275001M2 SUPPORT...
Página 140
Vertical Exhaust On The Side Echappement Vertical Lateral 10 250 Senkrechtem Seitenauspuff Scarico Verticale Lateral Escape Vertical Lano Lateral 339009X1 M8 X 35 HEX. SOCK. SCREW VIS TETE HEX ZYLINDERSCHRAUBE VITE PARKER TORN.CAB.HUECA 390972X1 8−17 X 1,7 WASHER RONDELLE UNTERLEGSCHEIBE RONDELLA ARANDELA 339124X1...
Página 141
Throttle Controls Commande D’Acceleration 10 255 Kraftstoffregelung Comandi Acceleratore Mandos Acelerador 4270719M3 SUPPORT SUPPORT LAGERUNG SUPPORTO DISPOS.DE SOSTEN 3787580M93 SUPPORT SUPPORT LAGERUNG SUPPORTO DISPOS.DE SOSTEN 339563X1 M5 X 20 HEX. SOCK. SCREW VIS TETE HEX ZYLINDERSCHRAUBE VITE PARKER TORN.CAB.HUECA 3019560X1 5−15 X 1,5 WASHER RONDELLE...
Página 142
Throttle Controls Commande D’Acceleration 10 260 Kraftstoffregelung Comandi Acceleratore Mandos Acelerador 3712851M91 PEDAL PEDALE PEDAL PEDALE PEDAL 391286X1 M8 X 85 HEX. SOCK. SCREW VIS TETE HEX ZYLINDERSCHRAUBE VITE PARKER TORN.CAB.HUECA 3385913M2 BUSH BAGUE BUCHSE BOCCOLA CASQUILLO 3712867M1 9−12 X 74 SPACER ENTRETOISE ABSTANDSTUECK...
Página 143
Throttle Controls Commande D’Acceleration 10 260 Kraftstoffregelung Comandi Acceleratore Mandos Acelerador 1442994X1 3 X 25 GOUPILLE BOLZEN PERNO PASADOR 339560X1 M6 X 16 HEX. SOCK. SCREW VIS TETE HEX ZYLINDERSCHRAUBE VITE PARKER TORN.CAB.HUECA 390971X1 6−12 X 1,5 WASHER RONDELLE UNTERLEGSCHEIBE RONDELLA ARANDELA 1441500X1...
Página 145
Front Spacer Carter Entretoise Avant 20 5 Vorderer Spacer Distanziale Anteriore Espaciador Delantero V836866842 HOUSING CARTER GEHAEUSE CARCASSA ALOJAMIENTO V836840884 OIL SEAL BAGUE ETANCHEITE OELDICHTRING BOCCOLA PARAOLIO BUJE RETENACEITE V836020054 SPACER ENTRETOISE ABSTANDSTUECK DISTANZIALE DISCO ESPACIADOR V528702230 M12X40 SCREW SCHRAUBE VITE TORNILLO V581705030...
Página 146
Front Spacer Carter Entretoise Avant 20 10 Vorderer Spacer Distanziale Anteriore Espaciador Delantero 3011279X1 M12 X 60 SCREW SCHRAUBE VITE TORNILLO 816920011031 DISC DISQUE SCHEIBE DISCO DISCO G816970020040 HALL SENSOR CAPTEUR DE HALL HALL−GEBER HALL SENSOR HALL SENSOR 339374X1 LOCK WASHER RONDELLE FREIN FEDERRING ROSETTA DENTELL.
Página 147
Front Spacer Carter Entretoise Avant 20 10 Vorderer Spacer Distanziale Anteriore Espaciador Delantero X540008278000 26X31 RING ANNEAU RING ANELLO 3011105X91 M22X1,5 PLUG BOUCHON VERSCHL.STOPFEN TAPPO TAPON 3011036X1 SEAL JOINT ETANCHEITE DICHTRING ANELLO RACCORD ARENDELA D’JUNTA 3716934M1 BREATHER RENIFLARD ENTLUEFTER SFIATATOIO RESPIRADERO 3011495X1 BUSH...
Página 148
Flywheel & Flywheel Housing Volant Moteur & Carter De Volant 20 15 Schwungrad Und Schwungradgehaeuse Volano E Carcassa Volano Volante Y Carter Del Volante 3789339M91 FLYWHEEL VOLANT MOTEUR SCHWUNGRAD VOLANO MOTORE VOLANTE MOTOR 1619032M1 CROWNWHEEL COURONNE DENTEE TELLERRAD CORONA CORONA DENTADA 916100050060 70 X 3 PIPE...
Página 149
Clutch Control Commande De L’Embrayage 20 20 Kupplungsbetatigung Comando Della Frizione Mando Del Embrague 3785645M5 PEDAL PEDALE PEDAL PEDALE PEDAL 3385604M1 BEARING COUSSINET LAGER CUSCINETTO COJINETE 3009281X1 M6 X 16 SCREW SCHRAUBE VITE TORNILLO 390971X1 6−12 X 1,5 WASHER RONDELLE UNTERLEGSCHEIBE RONDELLA ARANDELA...
Página 150
Clutch Control Commande De L’Embrayage 20 20 Kupplungsbetatigung Comando Della Frizione Mando Del Embrague 3784361M1 TRANSDUCER CAPTEUR NABENTRIEB. TRANSDUCER TRANSDUCER 390468X1 4−9 X 1 WASHER RONDELLE UNTERLEGSCHEIBE RONDELLA ARANDELA 3019139X1 ECROU MUTTER DADO TUERCA 3009493X1 M10 X 30 HEX. SOCK. SCREW VIS TETE HEX ZYLINDERSCHRAUBE VITE PARKER...
Página 157
Pump Shaft Arbre De Pompe 25 25 Pumpenwelle Albero Di Pompa Eje De Bomba PINION PIGNON RITZEL PIGNONE PINON PINION PIGNON RITZEL 25−20 No 30 PIGNONE PINON CIRCLIP CIRCLIP SEEGERING 55 X 3 ANNELLO ELASTICO GRAPA CIRCULAR BALL BEARING ROULEMENT BILLES KUGELLAGER CUSCINETTO SFERE COJINETE DE BOLA...
Página 158
Accumulator Shaft Arbre Sommateur 25 30 Summierungswelle Albero Di Accumulo Eje Sumatorio PINION PIGNON RITZEL PIGNONE PINON 25−20 No 22 PINION PIGNON RITZEL PIGNONE PINON SHAFT ARBRE WELLE ALBERO ARBOL PINION PIGNON RITZEL PIGNONE PINON HEX. SOCK. SCREW VIS TETE HEX ZYLINDERSCHRAUBE M6 X 12 VITE PARKER...
Página 159
Hydraulic Pump Pompe Hydraulique 25 35 Hydraulikpumpe Pompa Idraulica Bomba Hidraulica ASSEMBLY SET JEU DE MONTAGES EINBAUSATZ ASSEMBLY SET ASSEMBLY SET SHAFT ARBRE WELLE ALBERO ARBOL CLEVIS PIN SPLINTBOLZEN PERNO D’ATTACCO BULON CILINDRICO BUSH BAGUE BUCHSE BOCCOLA CASQUILLO CLEVIS PIN SPLINTBOLZEN PERNO D’ATTACCO BULON CILINDRICO...
Página 160
Hydraulique Motor Moteur Hydraulique 25 40 Hydromotor Motore Idraulico Motor Hidraulico ASSEMBLY SET JEU DE MONTAGES EINBAUSATZ ASSEMBLY SET ASSEMBLY SET SHAFT ARBRE WELLE ALBERO ARBOL GASKET JOINT DICHTSCHEIBE GUARNIZIONE EMPAQUETADURA. BUSH BAGUE BUCHSE BOCCOLA CASQUILLO CLEVIS PIN SPLINTBOLZEN PERNO D’ATTACCO BULON CILINDRICO CYLINDER CYLINDRE...
Página 161
Duct Plate Plaque De Conduite 25 45 Kanalplatte Piastra Comando Idraulico Placa Del Conducto PLATE PLAQUE PLATTE 25−10 No 1 PIASTRA PLATO GOUPILLE BOLZEN PERNO PASADOR SCREW SCHRAUBE M12 X 80 VITE TORNILLO 916100430020 FLANGE FLASQUE FLANSCH FLANGIA PLETINA SCREW SCHRAUBE VITE TORNILLO...
Página 162
Adjusting Device Reglage 25 50 Verstellung Regolazione Disposotivo Ajustable 916101530010 SHAFT ARBRE WELLE ALBERO ARBOL X550035200000 22 X 35 X 8/7 OIL SEAL BAGUE ETANCHEITE OELDICHTRING BOCCOLA PARAOLIO BUJE RETENACEITE 25−55 No 1 CONTROL CONTROLE STEUERUNG CONTROLLO MANDO X530105346000 42 X 1,75 CIRCLIP CIRCLIP SEEGERING...
Página 163
Transmission Control Commande Boite De Vitesses 25 55 Getriebe−Schaltung Comando Trasmissione Control De Transmision G701970160012 CONTROL CONTROLE STEUERUNG CONTROLLO MANDO F916970160011 COUPLING CRABOT KUPPLUNG INNESTO ACOPLAMIENTO X485007301000 M8 X 20 HEX. SOCK. SCREW VIS TETE HEX ZYLINDERSCHRAUBE VITE PARKER TORN.CAB.HUECA X668980522000 CABLE TIE ATTACHE CABLE...
Página 164
Adjusting Device Reglage 25 60 Verstellung Regolazione Disposotivo Ajustable 718100531020 HOUSING CARTER GEHAEUSE CARCASSA ALOJAMIENTO 916100530041 PIPE TUYAU ROHRLEITUNG TUBO CANO M8 X 8 HEX. SOCK. SCREW VIS TETE HEX ZYLINDERSCHRAUBE REF. 25 VITE PARKER TORN.CAB.HUECA HEX. SOCK. SCREW VIS TETE HEX ZYLINDERSCHRAUBE M8 X 90 VITE PARKER...
Página 165
Adjusting Device Reglage 25 60 Verstellung Regolazione Disposotivo Ajustable REF. 25 GASKET JOINT DICHTSCHEIBE GUARNIZIONE EMPAQUETADURA. NOT SUPPLIED SEPARATELY NON FOURNI SEPAREMENT NICHT MITGELIEFERT BESTELLEN NON SERVITO SEPARATAMENTE NO SUMINISTRADOSEPARADAMENTE INCLUDES REF. 14,15,18 COMPREND REF. 14,15,18 ENTHALTE REF. 14,15,18 COMPRENDE REF. 14,15,18 INCLUYE REF.
Página 166
Group Gear Shifting Enclenchement De Groupe 25 65 Gruppenschaltung Cambio Di Gruppo Cambio De Grupo GUIDE BUSH BAGUE GUIDE FUEHRUNGSBUCHSE BUSSOLA GUIDA CASQUILLO GUIA X540008278000 RING ANNEAU RING ANELLO X548848066000 O RING JOINT TORIQUE O−RING ANELLO TENUTA ANILLO FORMA ’O’ 205116300081 FINGER DOIGT...
Página 167
Group Gear Shifting Enclenchement De Groupe 25 65 Gruppenschaltung Cambio Di Gruppo Cambio De Grupo [A] NOT SUPPLIED SEPARATELY NON FOURNI SEPAREMENT NICHT MITGELIEFERT BESTELLEN NON SERVITO SEPARATAMENTE NO SUMINISTRADOSEPARADAMENTE 1−WG75−002−A WG751002 1637452 M2 04/05 25 65 −...
Página 168
Transmission Control Emergency Control − Drive Line Commande De Vitesses Operation De Secours − Cable 25 70 Schaltung Hilfsbetaetigung − Fahren Comando Trasmissione Commando Di Emergenza − Cavo Control De Transmision Accionamento Emergencia − Cable X668980522000 CABLE TIE ATTACHE CABLE KABELBINDER FASCETTA CAVI APRIETACABLES...
Página 169
Transmission Control Emergency Control − Range Commande De Vitesses Operation De Secours − Gamme 25 75 Schaltung Hilfsbetaetigung − Gruppe Comando Trasmissione Commando Di Emergenza − Gruppo Control De Transmision Accionamento De Emergencia − Gama 716100090710 CONSOLE CONSOLE KONSOLE CONSOLE CONSOLA X487531541000 M10 X 25...
Página 170
Control Armrest Fingertip Fingertip Accoudoir De Commande 25 80 Schaltung Armlehne Fingertip Bracciolo Di Comando Fingertip Reposa Brazos De Control Fingertip 3010506X1 M5 X 16 SCREW SCHRAUBE VITE TORNILLO 3715143M1 ECROU MUTTER DADO TUERCA 4277370M1 ENVELOPE ENVELOPPE BEUTEL BUSTA SOBRE 339123X1 M8 X 20 HEX.
Página 171
Control Armrest Fingertip Fingertip Accoudoir De Commande 25 80 Schaltung Armlehne Fingertip Bracciolo Di Comando Fingertip Reposa Brazos De Control Fingertip 3786216M1 BUTTON BOUTON KNOPFTASTE BOTTONE BOTON 3778519M1 10−27 x 1.8 WASHER RONDELLE UNTERLEGSCHEIBE RONDELLA ARANDELA 1440264X1 10.5 x 4 WASHER METRIC RONDELLE METR.
Página 172
Control Armrest Accoudoir De Commande 25 85 Schaltung Armlehne Bracciolo Di Comando Reposa Brazos De Control 3787494M1 SWITCH,INDIRECT CONTACTEUR KONTAKTSCHALTER INTERRUTTORE IND CONTACTOR 3789802M1 SWITCH,INDIRECT CONTACTEUR KONTAKTSCHALTER INTERRUTTORE IND CONTACTOR 4271760M1 SWITCH,INDIRECT CONTACTEUR KONTAKTSCHALTER INTERRUTTORE IND CONTACTOR 4271759M1 SWITCH,INDIRECT CONTACTEUR KONTAKTSCHALTER INTERRUTTORE IND CONTACTOR...
Página 173
Module Fingertip For Distributor With Electrodynamique Control Module Fingertip Pour Distrib. A Commande Electro − Hydraulique 25 90 Model Fingertip Fur Verteiler Mit Elektrodynamischer Antrieb Modulo Fingertip Per Distributore A Comando Eletttro− Idraulico Modulo Fingertip Para Distribuidor A Mando Electro− Hydraulico 4277365M91 MODULE...
Página 175
Handbrake Frein A Main 30 5 Handbremse Freno A Mano Freno De Mano 3011038X91 UNION RACCORD VERSCHRAUBUNG RACCORDO RACOR 338762X1 SEAL JOINT ETANCHEITE DICHTRING ANELLO RACCORD ARENDELA D’JUNTA 4274587M91 LEVER LEVIER HEBEL LEVA PALANCA 339560X1 M6 X 16 HEX. SOCK. SCREW VIS TETE HEX ZYLINDERSCHRAUBE VITE PARKER...
Página 176
Handbrake Frein A Main 30 5 Handbremse Freno A Mano Freno De Mano 3581424M1 31−JAN−2005 CLIP PATTE D’ATTACHE SCHELLE FERMAGLIO CLIP 339228X1 M8 X 12 HEX. SOCK. SCREW VIS TETE HEX ZYLINDERSCHRAUBE 31−JAN−2005 VITE PARKER TORN.CAB.HUECA [A] THE APPROPRIATE SAFETY DECALS MUST BE ORDERED AND FITTED TO THIS PART CETTE PIECE DOIT ETRE IMPERATIVEMENT COMMANDEE AVEC SA DECALCOMANIE DE SECURITE DIESES TEIL MUSS UNBEDINGT ZUSAMMEN MIT DEM SICHER HEITSHINWEISSCHILD BESTELLT WERDEN QUESTO PEZZO DEVE ASSOLUTAMENTE ESSERE ORDINATO CON LA RELATIVA DECALCO.
Página 177
Handbrake Without Breake Beam Sans Levier De Commande De Frein Frein A Main 30 10 Handbremse Ohne Bremsansgleichhebel Freno A Mano Senza Leva Per Bilanciere Del Freno Freno De Mano Sin Balancin Del Freino 3011038X91 UNION RACCORD VERSCHRAUBUNG RACCORDO RACOR 338762X1 SEAL JOINT ETANCHEITE...
Página 178
Handbrake Without Breake Beam Sans Levier De Commande De Frein Frein A Main 30 10 Handbremse Ohne Bremsansgleichhebel Freno A Mano Senza Leva Per Bilanciere Del Freno Freno De Mano Sin Balancin Del Freino 3581424M1 31−JAN−2005 CLIP PATTE D’ATTACHE SCHELLE FERMAGLIO CLIP 339228X1...
Página 179
Handbrake Tie Rod Tringlerie Frein A Main 30 15 Handbremse Zugstange Freno A Mano Tirante Freno De Mano Brazo De Enlace X407202001000 GOUPILLE BOLZEN PERNO PASADOR X410124605000 FORK HEAD TETE DE FOURCHE GABELKOPF TESTA FORCELLA CABEZA HORQUILLA X428202839000 ECROU MUTTER DADO TUERCA H926150030020...
Página 180
Handbrake Tie Rod Tringlerie Frein A Main 30 15 Handbremse Zugstange Freno A Mano Tirante Freno De Mano Brazo De Enlace [A] ORDER + X662 516 200 000 (X2) COMMANDER EN PLUS X662 516 200 000 (X2) BESTELLE + X662 516 200 000 (X2) ORDINARE + X662 516 200 000 (X2) PEDIR + X662 516 200 000 (X2) 1−WG28−011−A...
Página 181
Wheel Shaft Housing Carter D’Arbres De Roues 30 20 Hinterachsgehaeuse Carcassa Di Crocera Ruota Carter De Husillo De Rueda 926150050013 AXLE HOUSING TROMPETTE ACHSGEHAEUSE CARCASSA ASSALE CAJA DEL EJE 822100050140 GASKET JOINT DICHTSCHEIBE GUARNIZIONE EMPAQUETADURA. 822100050130 COVER COUVERCLE DECKEL COPERCHIO CUBIERTA X487526841000 M8 X 16...
Página 182
Oil Level Indicator Controle De Niveau D’Huile 30 25 Oelstandskontrolle Control Livello Di Olio Indicador Nivel De Aceite H926150480010 FILLER REMPLISSEUR EINFUELLSTUTZEN BOCCHETTONE RELLENADOR H916100480020 OIL DIPSTICK JAUGE D HUILE OELMESSTAB STECCA OLIO VARILLA NIVEL A F822100480010 JOINT. JOINT PLAT DICHTUNG GIUNTO JUNTA...
Página 183
Differential Differentiel 30 30 Ausgleichgetriebe Differenziale Differencial X530109946000 CIRCLIP CIRCLIP SEEGERING ANNELLO ELASTICO GRAPA CIRCULAR NOT USED NON UTILISE NICHT VERWENDET INUSATO NO SE USA X534683000000 0,15 MM SHIM CALE REGLAGE EINSTELLBLECH SPESSORE CALCE X534683100000 0,20 MM SHIM CALE REGLAGE EINSTELLBLECH SPESSORE CALCE...
Página 184
Differential Differentiel 30 30 Ausgleichgetriebe Differenziale Differencial 822100010160 PISTON PISTON KOLBEN PISTONE PISTON 822100010200 SUPPORT COVER COUVERC. SUPPORT ABSTUETZDECKEL SUPPORT COVER SUPPORT COVER 822100010190 SUPPORT COVER COUVERC. SUPPORT ABSTUETZDECKEL SUPPORT COVER SUPPORT COVER 822100010040 FLANGE FLASQUE FLANSCH FLANGIA PLETINA 345300100110 DISC DISQUE SCHEIBE...
Página 185
Bevel Drive Couple Conique 30 35 Tellerradsatz Corona E Pignone Rueda Conica SHAFT ARBRE WELLE ALBERO ARBOL BALL BEARING ROULEMENT BILLES KUGELLAGER CUSCINETTO SFERE COJINETE DE BOLA CIRCLIP CIRCLIP SEEGERING ANNELLO ELASTICO GRAPA CIRCULAR BALL BEARING ROULEMENT BILLES KUGELLAGER CUSCINETTO SFERE COJINETE DE BOLA KIT, WASHER JEU RONDELLES...
Página 186
Bevel Drive Couple Conique 30 40 Tellerradsatz Corona E Pignone Rueda Conica 916101410010 THIMBLE COSSE MUFFE BUSSOLA DEDAL 30−35 No 1 SHAFT ARBRE WELLE ALBERO ARBOL X534538900000 BACKUP RING CONTRE BAGUE STUETZRING ANELLO APPOGGIO ANILLA SOPORTE X530017746000 55 X 3 CIRCLIP CIRCLIP SEEGERING...
Página 187
Rear Axle Housings Inner Final Drive Gear Trompettes D Essieu Arriere Couronne Reduct.Finale Interieure 30 45 Hinterachsgehaeuse Endantrieb Innen Scatole Riduttori Corona Interna Cajas De Eje Trasero Pinon Interior De Mando Final 926150150032 PRESSURE PIPE CONDUITR PRESS. DRUCKLEITUNG PRESSURE PIPE PRESSURE PIPE 926150150040 SPUR GEAR...
Página 188
Rear Axle Housings Inner Final Drive Gear Trompettes D Essieu Arriere Couronne Reduct.Finale Interieure 30 45 Hinterachsgehaeuse Endantrieb Innen Scatole Riduttori Corona Interna Cajas De Eje Trasero Pinon Interior De Mando Final 926101150070 29" SHAFT ARBRE WELLE ALBERO ARBOL 926101150060 40"...
Página 189
Disc Brakes Freins A Disques 30 50 Scheibenbremsen Freno A Disco Disco De Freno 926150010020 BEARING FLANGE FLASQUE ROULT LAGERFLANSCH BEARING FLANGE BEARING FLANGE 926150010010 BEARING FLANGE FLASQUE ROULT LAGERFLANSCH BEARING FLANGE BEARING FLANGE X549041100000 267 X 3 O RING JOINT TORIQUE O−RING ANELLO TENUTA...
Página 190
Cardan Brake Frein A Cardan 30 55 Kardanwellenbremse Freno Cardanico Freno Cardan X505544539000 6 X 16 DOWEL PLOT ZYLINDERSTIFT SPINA CENTRAJE 916100320061 COVER COUVERCLE DECKEL COPERCHIO CUBIERTA 60−40 No 5 SHAFT ARBRE WELLE ALBERO ARBOL X487531941000 M10 X 40 HEX. SOCK. SCREW VIS TETE HEX ZYLINDERSCHRAUBE VITE PARKER...
Página 191
Lift Arms Bras De Relevage 30 60 Hubarme Sollevamento Bracci Brazos Elevador G930860030010 SUPPORT SUPPORT LAGERUNG SUPPORTO DISPOS.DE SOSTEN X486551800000 M18 X 120 HEX. SOCK. SCREW VIS TETE HEX ZYLINDERSCHRAUBE VITE PARKER TORN.CAB.HUECA X486551000000 M18 X 70 HEX. SOCK. SCREW VIS TETE HEX ZYLINDERSCHRAUBE VITE PARKER...
Página 192
Angle Sensor Capteur D’Angle 30 65 Winkelsensor Sensor Di Angolo Captador De Angulo H816860100022 HOLDER PIECE SUPPORT HALTER SUPPORTO DI BASE SUJETADOR X487528141000 M8 X 30 HEX. SOCK. SCREW VIS TETE HEX ZYLINDERSCHRAUBE VITE PARKER TORN.CAB.HUECA X520803901000 LOCK WASHER RONDELLE FREIN FEDERRING ROSETTA DENTELL.
Página 196
Levelling Box Boitier De Nivellement 40 15 Verstellgehaeuse Scatola Livello Caja Niveladora 4271564M91 DRAGLINK TIRANT SCHUBSTANGE MAGLIA PER DRAGA ENGANCHE DE TIRO 339608X1 GREASE NIPPLE GRAISSEUR DROIT FETT−NIPPEL INGRASSAT. ENGRASADOR 3715690M1 CLEVIS PIN SPLINTBOLZEN PERNO D’ATTACCO BULON CILINDRICO 354092X1 GOUPILLE BOLZEN PERNO PASADOR...
Página 197
Top Link With Hook End Barre De 3eme Point A Crochet 40 20 Oberlenker Mit Haken Maglia Superior Con Ganci Barra Enganche Con Gancho 4271217M91 CAT 3 TOP LINK BARRE DE POUSSEE OBERLENKER 754/974MM PUTONE UNION SUPERIOR 4271219M91 CAT 3 HOOK CROCHET HAKEN...
Página 198
Top Link With Hook End Barre De 3eme Point A Crochet 40 20 Oberlenker Mit Haken Maglia Superior Con Ganci Barra Enganche Con Gancho 3903995M1 1500 MM CHAIN CHAINE KETTE CATENA CADENA 1−WQ07−012−B WQ071012 1637452 M2 04/05 40 20 −...
Página 199
Top Link With Ball End Barre De 3eme Point A Rotule 40 25 Oberlenker Mit Kugelgelenk Maglia Superior Con Snodo Sferico Barra Enganche Con Bola 4275811M91 CAT 3 TOP LINK BARRE DE POUSSEE OBERLENKER 754/974MM PUTONE UNION SUPERIOR 4275809M91 CAT 3 DRAGLINK TIRANT SCHUBSTANGE...
Página 200
Top Link Lock Verrouillage Barre De 3eme Point 40 30 Oberlenkerriegel Cerrojo Barra Superior Chiavistello Barra Superior 339615X1 WASHER RONDELLE UNTERLEGSCHEIBE RONDELLA ARANDELA 354080X1 SPLIT PIN GOUPILLE FENDUE SPALTBOLZEN COPIGLIA PASADOR HENDIDO 339761X1 M8 X 25 HEX. SOCK. SCREW VIS TETE HEX ZYLINDERSCHRAUBE VITE PARKER TORN.CAB.HUECA...
Página 202
Lower Bar With Hook Barres Inferieures A Crochet 40 40 Unterstab Mit Haken Barra Inferiori Con Gancio Barras Inferiores Con Gancho 3789398M91 BARRE STAB CAT 3 BARRA BARRA 3789399M91 BARRE STAB CAT 3 BARRA BARRA 3903954M91 KIT, LEVER JEU LEVIER SATZ HEBEL KIT LEVETTA JUEGO, PALANCA...
Página 203
Lower Bar With Toogle Barres Inferieures A Rotule 40 45 Unterstab Mit Gelenkzappen Barra Inferiori Con Rotula Barras Inferiores Con Perno Enganche 4275847M91 BARRE STAB CAT 3 BARRA BARRA 4275848M91 BARRE STAB CAT 3 BARRA BARRA 1−WQ06−005−A WQ061005 1637452 M2 04/05 40 45 −...
Página 207
Shoe Stabilizers Stabilisateurs A Sabots 40 60 Hohenflosseschuh Stabilizzatore Suola Estabilizador A Zapata 926871040050 STOP BUTEE ANSCHLAG STOP PARO 926871040070 BASE PLATE PLAQUE DE BASE GRUNDPLATTE PIATTO APPOGGIO PLATO BASE 926871040080 BASE PLATE PLAQUE DE BASE GRUNDPLATTE PIATTO APPOGGIO PLATO BASE 3009805X1 M16 X 60 SCREW METRIC...
Página 208
Drawbar Barre A Trous 40 65 Ackerschiene Barra Di Trazione Barra De Tiro 3387153M1 BARRE STAB BARRA BARRA 3581687M1 GOUPILLE BOLZEN PERNO PASADOR 1−WQ14−002−A WQ141002 1637452 M2 04/05 40 65 −...
Página 209
Swinging Drawbar Barre Oscillante 40 70 Zugpendel Barra Trazione Orientabile Barra De Tiro Oscilante 4270650M91 50X80X720MM BARRE STAB BARRA BARRA 3793414M1 CLEVIS CHAPE GABELSTUECK GANCIO D’ATTACCO GANCHO SEGURI. 3011383X1 M20 X 80 HEX. SOCK. SCREW VIS TETE HEX ZYLINDERSCHRAUBE VITE PARKER TORN.CAB.HUECA 3792034M1 GOUPILLE...
Página 210
Swinging Drawbar Iso Standard Norme Iso Barre Oscillante 40 75 Zugpendel Iso Normung Barra Trazione Orientabile Unificazione Iso Barra De Tiro Oscilante Normalizacion Iso G716501120062 TIE ROD TRINGLERIE ZUGSTANGE TIRANTE BRAZO DE ENLACE 716501120630 TIE ROD TRINGLERIE ZUGSTANGE TIRANTE BRAZO DE ENLACE 3581985M1 M16X90 HEX.
Página 211
Swinging Drawbar Iso Standard Norme Iso Barre Oscillante 40 80 Zugpendel Iso Normung Barra Trazione Orientabile Unificazione Iso Barra De Tiro Oscilante Normalizacion Iso G716501120062 TIE ROD TRINGLERIE ZUGSTANGE TIRANTE BRAZO DE ENLACE 716501120630 TIE ROD TRINGLERIE ZUGSTANGE TIRANTE BRAZO DE ENLACE 3581985M1 M16X90 HEX.
Página 212
Swinging Drawbar Iso Standard − With Rollers Norme Iso − A Galets Barre Oscillante 40 85 Zugpendel Iso Normung − Mit Rollen Barra Trazione Orientabile Unificazione Iso − Con Rullos Barra De Tiro Oscilante Normalizacion Iso − Con Rodillos G716501120062 TIE ROD TRINGLERIE ZUGSTANGE...
Página 213
Swinging Drawbar Iso Standard − With Rollers Norme Iso − A Galets Barre Oscillante 40 85 Zugpendel Iso Normung − Mit Rollen Barra Trazione Orientabile Unificazione Iso − Con Rullos Barra De Tiro Oscilante Normalizacion Iso − Con Rodillos 353443X1 LOCK WASHER RONDELLE FREIN FEDERRING...
Página 214
Swinging Drawbar Sae Standard Norme Sae Barre Oscillante 40 90 Zugpendel Sae Normung Barra Trazione Orientabile Unificazione Sae Barra De Tiro Oscilante Normalizacion Sae 4277061M91 DRAWBAR BARRE ATTELAGE ZUGPENDEL BARRA DI TRAINO BARRA D’ENGANCHE 3795142M1 PIN HITCH BROCHE KUPPLUNGSBOLZEN PERNO ATTACCO PASADOR ENGAN.
Página 215
Swinging Drawbar Piton Attachment Barre Oscillante Accrochage Par Piton 40 95 Zugpendelschwenker Zugbolzen Zusatzeinricht Barra Traino Attacco A Occhione Barra De Tiro Oscilante Aditamento De Pivote Y Tejuelo H716501900101 PITON PITON FIX PITON FIX PITON PITON 199870030160 ECROU MUTTER DADO TUERCA 716501900140 IDENTITY PLATE...
Página 216
Swinging Drawbar Ball And Sscket Hitch Barre Oscillante Attelage A Rotule 40 100 Zugpendelschwenker Gelenkkupplung Barra Traino Attacco A Giunto A Sfera Barra De Tiro Oscilante Enganche De Rotula 3009492X1 M10 X 25 HEX. SOCK. SCREW VIS TETE HEX ZYLINDERSCHRAUBE VITE PARKER TORN.CAB.HUECA H816500120020...
Página 217
Swinging Drawbar Support Support De Barre Oscillante 40 105 Zugstangestuetze Support De Barra Oscillante Support De Barra De Tiro H920500120100 FULCRUM POINT D APPUI STUETZBOCK FULCRO PUNTO DE GIRO X505585617000 DOWEL PLOT ZYLINDERSTIFT SPINA CENTRAJE 3011546X1 M18 X 135 STUD GOUJON STEHBOLZEN PRIGIONIERO...
Página 218
Swinging Drawbar Support Iso Standard − With Rollers Norme Iso − A Galets Support De Barre Oscillante 40 110 Zugstangestuetze Iso Normung − Mit Rollen Support De Barra Oscillante Unificazione Iso − Con Rullos Support De Barra De Tiro Normalizacion Iso − Con Rodillos H920500120100 FULCRUM POINT D APPUI...
Página 219
Swinging Drawbar Support Support De Barre Oscillante 40 115 Zugstangestuetze Support De Barra Oscillante Support De Barra De Tiro 3011546X1 M18 X 135 STUD GOUJON STEHBOLZEN PRIGIONIERO CHAVETA ROSCADO X505559459000 DOWEL PLOT ZYLINDERSTIFT SPINA CENTRAJE 816500060041 SLIDE RAIL RAIL GLISSEMENT GLEITSCHIENE RINGHIERA CARRIL TENSOR...
Página 220
Swinging Drawbar Support With Long Hay Ladder Avec Echelle Longue Support De Barre Oscillante 40 120 Zugstangestuetze Mit Longladegatter Support De Barra Oscillante Con Lunga Guida Scala Support De Barra De Tiro Con Longituda Guia Scala X505585617000 DOWEL PLOT ZYLINDERSTIFT SPINA CENTRAJE H920500120100...
Página 227
Automatic Hitch With Remote Control Crochet Automatique Avec Commande A Distance 40 155 Automatische Anhaengekupplung Mit Fernbedienung Gancio Automatico Con Comando Enganche Automatico Con Control Remoto 4271479M1 HANDLE POIGNEE HANDGRIFF MANIGLIA MANETA 4270512M1 SUPPORT SUPPORT LAGERUNG SUPPORTO DISPOS.DE SOSTEN 4271478M2 1800 MM CABLE CABLE...
Página 228
Front Linkage Hydraulic Attelage Avant Hydraulique 40 160 Frontkraftheber Hydraulik Attacco Anteriore Idraulico Enganche Delantero Hydraulico 4275566M1 VANE VANNE LEITFLUEGEL ALETTA PALETA 1441967X1 M6 X 45 SCREW METRIC VIS METRIQUE SCHRAUBE METR VITE METRICA TORNILLO METRICO 3011085X91 UNION RACCORD VERSCHRAUBUNG RACCORDO RACOR 3011147X1...
Página 230
Front Linkage Hydraulic With Front Linkage 35000n Avec Attelage Avant 35000n Attelage Avant Hydraulique 40 170 Frontkraftheber Hydraulik Mit Vordere Kupplung 35000n Attacco Anteriore Idraulico Con Attacco Anteriore 35000n Enganche Delantero Hydraulico Con Enganche Delantero 35000n 3786069M1 BRIDLE BRIDE SPANNBAND BRIGLIA BRIDA 339229X1...
Página 231
Front Linkage Hydraulic With Front Linkage 35000n Avec Attelage Avant 35000n Attelage Avant Hydraulique 40 170 Frontkraftheber Hydraulik Mit Vordere Kupplung 35000n Attacco Anteriore Idraulico Con Attacco Anteriore 35000n Enganche Delantero Hydraulico Con Enganche Delantero 35000n 4276748M3 TUBE TUBE ROHR TUBO TUBO 3785907M2...
Página 232
Front Linkage Hydraulic With Front Linkage 50000n Avec Attelage Avant 50000n Attelage Avant Hydraulique 40 175 Frontkraftheber Hydraulik Mit Vordere Kupplung 50000n Attacco Anteriore Idraulico Con Attacco Anteriore 50000n Enganche Delantero Hydraulico Con Enganche Delantero 50000n 3786069M1 BRIDLE BRIDE SPANNBAND BRIGLIA BRIDA 339229X1...
Página 233
Front Linkage Hydraulic With Front Linkage 50000n Avec Attelage Avant 50000n Attelage Avant Hydraulique 40 175 Frontkraftheber Hydraulik Mit Vordere Kupplung 50000n Attacco Anteriore Idraulico Con Attacco Anteriore 50000n Enganche Delantero Hydraulico Con Enganche Delantero 50000n 4276748M3 TUBE TUBE ROHR TUBO TUBO 3785907M2...
Página 241
Independant Power Take Off Clutch Embrayage De Prise De Force Independante 50 5 Ipto Kupplung Frizione Pto Indipendente Embrague De Toma De Fuerza Independiente X534677046000 0,10 MM SHIM CALE REGLAGE EINSTELLBLECH SPESSORE CALCE X534677146000 0,30 MM SHIM CALE REGLAGE EINSTELLBLECH SPESSORE CALCE X605506311000...
Página 242
Independant Power Take Off Clutch Embrayage De Prise De Force Independante 50 5 Ipto Kupplung Frizione Pto Indipendente Embrague De Toma De Fuerza Independiente 199100080110 BANJO FITTING RACCORD BANJO RINGSTUECK FISSAGGIO RACCOR RACOR BANJO X530005446000 45 X 1,75 CIRCLIP CIRCLIP SEEGERING ANNELLO ELASTICO GRAPA CIRCULAR...
Página 243
Engine P . T . O Flange − Bridle Prise De Force Independante Flasque − Bride 50 10 Motorzapfwelle Flansh − Spannband Presa Di Forza Indipendente Flangia − Briglia Toma De Fuerza Independiente Pletina − Brida X619049041009 CUP AND CONE CUVETTE ET CONE KEGELROLLENLAGER COPPA E CONO...
Página 244
Engine P . T . O Flange − Bridle Prise De Force Independante Flasque − Bride 50 10 Motorzapfwelle Flansh − Spannband Presa Di Forza Indipendente Flangia − Briglia Toma De Fuerza Independiente Pletina − Brida X550162800000 95 X 110 X 10 OIL SEAL BAGUE ETANCHEITE OELDICHTRING...
Página 245
Engine P . T . O Cylinder Prise De Force Independante Cylindre 50 15 Motorzapfwelle Zylinder Presa Di Forza Indipendente Cilindro Toma De Fuerza Independiente Cilindro 822100220250 STIRRUP ETRIER BUEGEL STAFFA FUACION X428203203000 ECROU MUTTER DADO TUERCA 822100220390 STUD GOUJON STEHBOLZEN PRIGIONIERO CHAVETA ROSCADO...
Página 246
Engine P . T . O Pipes Prise De Force Independante Tuyauteries 50 20 Motorzapfwelle Rohrleitung Presa Di Forza Indipendente Tubatura Toma De Fuerza Independiente Tuberias 822100620400 CENTER PIECE PIECE INTERME MITTELSTUECK CENTER PIECE PIEZA INTERMEDIA H822100620310 PIPE TUYAU ROHRLEITUNG TUBO CANO 822100620460...
Página 247
Guard With Clevis Quick Adjustment Avec Chape A Reglage Rapide Garant Prise De Force 50 25 Schutzbleche Zapfwelle Mit Gabelstueck Schnelleinstellung Difesa Presa Di Forza Con Gancio D’Attacco Aggiustatore Rapido Proteccion Toma De Fuerza Con Dispositivo De Sosten A Ajuste Rapido 1440329X1 LOCKNUT ECROU BLOCAGE...
Página 248
Guard Garant Prise De Force 50 30 Schutzbleche Zapfwelle Difesa Presa Di Forza Proteccion Toma De Fuerza 920501110010 PTO GUARD PTO PROTECTEUR PTO SCHUTZ PTO RIPARO DEFENSA TDF 339402X1 ECROU MUTTER DADO TUERCA 3011545X1 M18 X 110 HEX. SOCK. SCREW VIS TETE HEX ZYLINDERSCHRAUBE VITE PARKER...
Página 249
Guard Garant Prise De Force 50 35 Schutzbleche Zapfwelle Difesa Presa Di Forza Proteccion Toma De Fuerza 4276969M1 COWL GARANT AUFSATZ CAPPOTTATURA CAPERUZA 3011545X1 M18 X 110 HEX. SOCK. SCREW VIS TETE HEX ZYLINDERSCHRAUBE VITE PARKER TORN.CAB.HUECA 1−WR10−008−A WR101008 1637452 M2 04/05 50 35 −...
Página 251
Weight Frame And Tow Pin Support De Masses Et Broche 60 5 Gewichtrahmen Und Kupplungsbolzen Telaio Pesante E Perno Di Rimorchio Bastidor Para Pesas Y Perno De Remolque 4278257M93 RUNNER LONGERON LAEUFER GIRANTE* RUEDA GIRATORIA 4278256M93 RUNNER LONGERON LAEUFER GIRANTE* RUEDA GIRATORIA 4270022M3 PLATE...
Página 252
Weight Frame And Tow Pin Support De Masses Et Broche 60 5 Gewichtrahmen Und Kupplungsbolzen Telaio Pesante E Perno Di Rimorchio Bastidor Para Pesas Y Perno De Remolque 3011705X1 M16 X 410 MM SCREW SCHRAUBE VITE TORNILLO [A] WITH FRONT LINKAGE 50000N AVEC ATTELAGE AVANT 50000N MIT VORDERE KUPPLUNG 50000N CON ATTACCO ANTERIORE 50000N...
Página 253
Weight Frame And Tow Pin With Front Lift Avec Relevage Avant Support De Masses Et Broche 60 10 Gewichtrahmen Und Kupplungsbolzen Mit Vorne Kraftheber Telaio Pesante E Perno Di Rimorchio Con Sollevamento Anterior Bastidor Para Pesas Y Perno De Remolque Con Levante Delante 3786462M91 SUPPORT...
Página 254
Weight Frame And Tow Pin Support De Masses Et Broche 60 15 Gewichtrahmen Und Kupplungsbolzen Telaio Pesante E Perno Di Rimorchio Bastidor Para Pesas Y Perno De Remolque 4271480M91 800KG WEIGHT MASSE GEWICHT PESO PESO DE CARGA REF. 1 WEIGHT MASSE GEWICHT PESO...
Página 255
Belly Weight Masse Ventrale 60 20 Grundgewicht Zavorra Ventrale Pesa Central 3779507M6 500 KG WEIGHT MASSE GEWICHT PESO PESO DE CARGA 3779514M2 BRIDLE BRIDE SPANNBAND BRIGLIA BRIDA 3779515M2 BRIDLE BRIDE SPANNBAND BRIGLIA BRIDA 3011422X1 M16 X 175 SCREW SCHRAUBE VITE TORNILLO 1−WJ07−008−A WJ071008...
Página 256
Front Axle 4 Wheel Drive Bracket Essieu Avant 4 Roues Motrices Support 60 25 Vorderachse 4 Rad Antrieb Halter Assale Anteriore 4 Ruedas Motriz Supporto Eje Delantero 4 Ruedas Motriz Soporte 3780872M3 AXLE HOLDER SUPPORT D ESSIEU ACHSHALTER PORTA ASSALE EJE DE APOYO 3010850X1 M20 X 170...
Página 258
Guard And Transmission Shaft Garant Et Arbre De Transmission 60 35 Schutz Und Allradantriebswelle Riparo E Albero Trasmissione Defensa Y Arbol De Transmision 1441786X1 CIRCLIP CIRCLIP SEEGERING ANNELLO ELASTICO GRAPA CIRCULAR 822100320060 RING ANNEAU RING ANELLO 3788813M1 SLEEVE MANCHON HUELSE MANICOTTO MANCHA 3789032M1...
Página 272
Steering Wheel And Telescopic Column Volant De Direction Et Colonne Telescopique 70 5 Lenkrad Und Saeuleteleskopisch Volante E Colonna Telescopico Volante Direccion Y Columna Telescopico 4274202M91 CHAPEAU KAPPE CAPUCHON TAPA 3817055M1 CLIP PATTE D’ATTACHE SCHELLE FERMAGLIO CLIP 339070X1 ECROU MUTTER DADO TUERCA 390973X1...
Página 273
Steering Wheel And Telescopic Column Volant De Direction Et Colonne Telescopique 70 10 Lenkrad Und Saeuleteleskopisch Volante E Colonna Telescopico Volante Direccion Y Columna Telescopico 4273495M92 STEERING COLUMN COLONNE DIRECT LENKSAEULE COLONNINA STERZO ARBOL DIRECCION 3907403M91 KIT, LEVER JEU LEVIER SATZ HEBEL KIT LEVETTA JUEGO, PALANCA...
Página 274
Lighting Power Shuttle Drive Commande Eclairage Et Inverseur Sous Couple 70 15 Beleuchtung Unter Drehmoment Schaltung Comando Illuminazione E Sotto Coppia Mando Alumbrado Y Inversor Sub Par 3713669M3 SWITCH,INDIRECT CONTACTEUR KONTAKTSCHALTER INTERRUTTORE IND CONTACTOR 3787415M1 WOBBLE DRIVE BOITIER COMMANDE TAUMELANTRIEB GUIDA OSCILLANTE MANDO OSCILANTE 3789331M1...
Página 275
Steering Pump Pompe De Direction 70 20 Lenkhilfepumpe Pompa Di Sterzo Bomba Direccion 4271164M1 DISTRIBUTOR DISTRIBUTEUR VERTEILER DISTRIBUTORE DISTRIBUIDOR 3903005M91 PARTS PACK JEU PIECES SATZ TEILE PACCO RICAMBI PAQUETE PIEZAS 3907009M91 KIT,JOINT/GASKET JEU DE JOINTS DICHTUNGS−SATZ KIT GUARN/GIUNTO JGO.JUNTAS/EMPAQ [Z] NOT DETAILLED PAS DETAILLE NICHT VERKAUFT PASSO DETTAGLIATO...
Página 276
Steering Hydraulic Lines Tuyauteries Hydrauliques De Direction 70 25 Hydraulikleitungen Lenkung Tubazioni Idrauliche Di Sterzo Instalacion Hidraulica De Direccion 3789721M1 UNION RACCORD VERSCHRAUBUNG RACCORDO RACOR 4276126M3 HYDR. HOSE FLEXIBLE HYDR. SCHLAUCH TUBOFLEX IDRAUL TUBO HIDRAULICO 4276125M1 HYDR. HOSE FLEXIBLE HYDR. SCHLAUCH TUBOFLEX IDRAUL TUBO HIDRAULICO 4272115M1...
Página 287
Feed Pump System Comfort Pompe D’ Alimentation Systeme Confort 70 65 Foerderpumpe Komfortbetaet Pompa Alimentazione Comandi Conforto Bomba Alimentadora Comando De Comodidad 916100490131 COVER COUVERCLE DECKEL COPERCHIO CUBIERTA X548995902000 115 X 2,5 O RING JOINT TORIQUE O−RING ANELLO TENUTA ANILLO FORMA ’O’ X485013205000 M10 X 30 HEX.
Página 288
Gear Box Lubrication Lubrification Boite De Vitesses 70 70 Getriebeschmierung Lubrificazione Scatola Cambio Lubrificacion Caja De Velocidades X494515300000 BANJO BOLT VIS BANJO HOHLSCHRAUBE BULLONE BANJO TORNILLO HUECO X540003678000 RING ANNEAU RING ANELLO X592501000000 THREAD. PART PIECE A VISSER SCHRAUBSTUECK THREAD. PART PIEZA ROSCADO H903100470010 PIPE...
Página 289
Gear Box Lubrication Lubrification Boite De Vitesses 70 70 Getriebeschmierung Lubrificazione Scatola Cambio Lubrificacion Caja De Velocidades BEVEL GEAR LUBRICATION LUBRIFICATION DU COUPLE CONIQUE KEGELRADSATZ SCHMIERUNGSSYSTEM SISTEMA DI LUBRIFICAZIONE DE COPPIA CONIC SISTEMA DE ENGRASE DE CORONA Y PINON REAR AXLE ESSIEU ARRIERE HINTERACHSE ASSALE POSTERIORE...
Página 290
Gear Box Lubrication Interior Lubrification Boite De Vitesses Interieur 70 75 Getriebeschmierung Innen Lubrificazione Scatola Cambio Interni Lubrificacion Caja De Velocidades Internas H916100470230 PIPE TUYAU ROHRLEITUNG TUBO CANO 198100080520 LUB.OIL PIPE TUYAU HUILE LUB SCHMIEROELLEITG. TUBAZIONE OLIO TUBO ACEITE LUB X548818015000 8 X 2,5 O RING...
Página 298
Hydraulic Valve Block Solenoid Valve Bloc Valve Hydraulique Valve Solenoide 70 100 903/0104 Hydraulik Ventilblock Magnetventil Blocco Valvole Idraulico Valvolasolenoide Bloque Valvulas Hydraulico Valvula Solenoid POWER TAKE OFF 750 TR/MM PRISE DE FORCE 750 TR/MM ZAPFWELLE 750 TR/MM PRESA DI FORZA 750 TR/MM TOMA DE FUERZA 750 TR/MM POWER TAKE OFF 1000 PRISE DE FORCE 1000 TR/MM...
Página 300
Hydraulic Valve Block Solenoid Valve Bloc Valve Hydraulique Valve Solenoide 70 105 903/0201 Hydraulik Ventilblock Magnetventil Blocco Valvole Idraulico Valvolasolenoide Bloque Valvulas Hydraulico Valvula Solenoid POWER TAKE OFF 750 TR/MM PRISE DE FORCE 750 TR/MM ZAPFWELLE 750 TR/MM PRESA DI FORZA 750 TR/MM TOMA DE FUERZA 750 TR/MM POWER TAKE OFF 1000 PRISE DE FORCE 1000 TR/MM...
Página 301
Hydraulic Valve Block Hydraulic Lines Bloc Valve Hydraulique Tuyauteries 70 110 Hydraulik Ventilblock Leitungen Blocco Valvole Idraulico Tubazioni Bloque Valvulas Hydraulico Circuito X548830066000 11,3 X 2,4 O RING JOINT TORIQUE O−RING ANELLO TENUTA ANILLO FORMA ’O’ 716150620060 UNION RACCORD VERSCHRAUBUNG RACCORDO RACOR 822100620310...
Página 302
Oil Cooler Transmission Hydraulic Hydraulique De Transmission Refroidisseur D’Huile 70 115 Oelkuehler Hydraulikschutzvorr Radiatore Olio Idraulico Di Trasmissione Enfriador El Aciete Hydraulico De Transmision 4279293M1 OIL COOLER REFROIDISS HUILE OELKUEHLER RADIATORE OLIO REFRIG DE ACEIT 3782344M1 475MM GASKET JOINT DICHTSCHEIBE GUARNIZIONE EMPAQUETADURA.
Página 303
Oil Cooler Transmission Hydraulic Hydraulique De Transmission Refroidisseur D’Huile 70 115 Oelkuehler Hydraulikschutzvorr Radiatore Olio Idraulico Di Trasmissione Enfriador El Aciete Hydraulico De Transmision 4276743M3 TUBE TUBE ROHR TUBO TUBO 4276742M3 TUBE TUBE ROHR TUBO TUBO 390597X1 10−30 X 2,5 WASHER RONDELLE UNTERLEGSCHEIBE...
Página 304
Auxiliary Hydraulics Tank Reservoir Hydraulique Auxiliaire 70 120 Zusatzhydraulik Behalter Idraulica Ausiliare Serbatoio Sistema Hidraulico Auxiliar Deposito 3787911M1 M33X2 UNION RACCORD VERSCHRAUBUNG RACCORDO RACOR 4276132M1 800MM HYDR. HOSE FLEXIBLE HYDR. SCHLAUCH TUBOFLEX IDRAUL TUBO HIDRAULICO 391244X1 M6X45 HEX. SOCK. SCREW VIS TETE HEX ZYLINDERSCHRAUBE VITE PARKER...
Página 305
Auxiliary Hydraulics Tank Reservoir Hydraulique Auxiliaire 70 120 Zusatzhydraulik Behalter Idraulica Ausiliare Serbatoio Sistema Hidraulico Auxiliar Deposito 3907428M1 O RING JOINT TORIQUE O−RING ANELLO TENUTA ANILLO FORMA ’O’ 3789379M1 INDICATOR INDICATEUR ANZEIGER INDICATORE INDICADOR 3907429M91 KIT, JOINT JEU JOINTS DICHTUNGSSATZ KIT GIUNTO JUEGO JUNTAS 4276666M1...
Página 307
Auxiliary Hydraulics Accumulator Accumulateur Hydraulique Auxiliaire 70 125 Zusatzhydraulik Akkumulator Idraulica Ausiliare Accumulatore Sistema Hidraulico Auxiliar Acumulador THE APPROPRIATE SAFETY DECALS MUST BE ORDERED AND FITTED TO THIS PART CETTE PIECE DOIT ETRE IMPERATIVEMENT COMMANDEE AVEC SA DECALCOMANIE DE SECURITE DIESES TEIL MUSS UNBEDINGT ZUSAMMEN MIT DEM SICHER HEITSHINWEISSCHILD BESTELLT WERDEN QUESTO PEZZO DEVE ASSOLUTAMENTE ESSERE ORDINATO CON LA RELATIVA DECALCO.
Página 309
Auxiliary Hydraulics Trailer Braking Freinage De Remorque Hydraulique Auxiliaire 70 130 Zusatzhydraulik Anhaengerbremsung Idraulica Ausiliare Frenatura Di Rimorchio Sistema Hidraulico Auxiliar Frenado De Remolque [C] NUMBER TO BE ADVISED NUMERO COMMUNIQUE ULTERIEUREMENT NUMMER WIRD BEKANNTGEGEBEN NUMERO DA AVUISARE NUMERO AVISAR 1−WP27−008−B WP271008 1637452 M2...
Página 343
Instrument Panel And Instruments With Dot Matrix Avec Dot Matrix Tableau De Bord Et Instruments 80 5 Armaturenbrett Und Armaturen Mit Dot Matrix Pannello Strumenti E Strumenti Con Dot Matrix Panel De Instrumentos Con Indicapores Con Dot Matrix 3787409M93 INSTRUMENT PANEL TABLEAU DE BORD ARMATURENBRETT PANNELLO STRUMEN...
Página 344
Electric Equipment & Instrument Panel Equipement Electrique Et Tableau De Bord 80 10 Elektr.−Anlage Und Instr.−Breh Impianto Elettrico E Cruscotto Equipo Electrico Y Tablero De Instrumentos 3779699M1 SWITCH,INDIRECT CONTACTEUR KONTAKTSCHALTER INTERRUTTORE IND CONTACTOR 4271358M1 IGNITION KEY CLE DE CONTACT ZUENDSCHLUESSEL CHIAVE CONTATTO LLAVE CONTACTO 1694534M1...
Página 345
Side Console Switches Interrupteurs Console Laterale 80 15 Seitenkonsole Schalter Interrupttores De La Pannello Laterale Interruptores Del Consola Lateral 4271346M1 +/− SWITCH,INDIRECT CONTACTEUR KONTAKTSCHALTER INTERRUTTORE IND CONTACTOR 4271347M1 SWITCH,INDIRECT CONTACTEUR KONTAKTSCHALTER INTERRUTTORE IND CONTACTOR 3713151M1 OBTURATEUR HAHN TAPPO* GRIFO 4271351M2 SWITCH,INDIRECT CONTACTEUR KONTAKTSCHALTER...
Página 346
Side Console Switches Interrupteurs Console Laterale 80 15 Seitenkonsole Schalter Interrupttores De La Pannello Laterale Interruptores Del Consola Lateral REF. 25 PRINTED CIRCUIT CIRCUIT IMPRIME GEDRUCKTESCHALTG CIRCUITO STAMP. CIRCUITO IMPRESO 3713385M1 LAMP SOCKET PORTE LAMPE LAMPENFASSUNG PORTA LAMPADA PORTA LAMPARA 3405185M1 BULB 12V 1.2W AMPOULE 12V 1.2W...
Página 347
External Controls Fitted On The Rear Fenders Commandes Externes Montee Sur Les Ailes Arrieres 80 20 Aussenschaltung Auf Die Kotfluegel Commando Esterno Sopra Il Parafangos Mando Externo Sobre El Guadabarros 4271992M2 SWITCH,INDIRECT CONTACTEUR KONTAKTSCHALTER INTERRUTTORE IND CONTACTOR 4274755M2 31 MM PLUG BOUCHON VERSCHL.STOPFEN...
Página 348
Engine Harness Faisceau Moteur 80 25 Kabelnezt Motor Fasciocavi Di Motore Haz De Hilos De Motor 4278184M93 HARNESS FAISCEAU KABELBAUM FASCIOCAVI MAZO CABLES 3784666M1 HELMET CAPUCHON SCHUTZHELM CASCO CASCO 3582094M1 ATTACHE KUPPL.STANGE TRAVERSA ATTACCO BARRA DE ENLACE 3712175M2 400 MM WIRE DRAHT CAVO ELETTRICO...
Página 349
Instrument Panel Harness Faisceau Tableau De Bord 80 30 Kabelnezt Instrumentenbrett Fasciocavi Di Cruscoto Haz De Hilos Panel De Instrumentos 4276766M91 HARNESS FAISCEAU KABELBAUM FASCIOCAVI MAZO CABLES 3013355X1 SEAL JOINT ETANCHEITE DICHTRING ANELLO RACCORD ARENDELA D’JUNTA 3013354X1 WASHER RONDELLE UNTERLEGSCHEIBE RONDELLA ARANDELA 3013353X1...
Página 350
Instrument Panel Harness Faisceau Tableau De Bord 80 30 Kabelnezt Instrumentenbrett Fasciocavi Di Cruscoto Haz De Hilos Panel De Instrumentos [C] AUTOMATIC AIR CONDITIONER CLIMATISEUR AUTOMATIQUE AUTOMATISCH KLIMAANLAGE CONDIZIONATORE DI ARIA AUTOMATICO ACONDICIONADOR DE AIRE AUTOMATICO 1−WW19−014−B WW191014 1637452 M2 04/05 80 30 −...
Página 351
Instrument Panel Harness Armrest Fingertip Fingertip Faisceau Tableau De Bord Accoudoir 80 35 Kabelnezt Instrumentenbrett Armlehne Fingertip Fasciocavi Di Cruscoto Bracciolo Fingertip Haz De Hilos Panel De Instrumentos Reposa Brazos Fingertip 4277900M1 HARNESS FAISCEAU KABELBAUM FASCIOCAVI MAZO CABLES 4271408M2 19MM GROMMET PASSE FIL GUMMITUELLE...
Página 352
Plate Relay & Fuse Holder Platine Porte Fusibles & Relais 80 40 Relais & Sicherung Halter Platte Placa Porta Rele & Fusibile Placa Porta Rele & Fusibile 4275903M92 PLATE CLAMPING PLATINE KLEMMPLATTE PIASTRA APPOGGIO PLACA DE ABRAZO 4271990M1 BLINKER CENTRALE CLIGNOT BLINKGERAET LAMPEGGIATORE INTERMITENTE...
Página 353
Plate Relay & Fuse Holder Platine Porte Fusibles & Relais 80 40 Relais & Sicherung Halter Platte Placa Porta Rele & Fusibile Placa Porta Rele & Fusibile 3787520M2 HARNESS FAISCEAU KABELBAUM 610 MM FASCIOCAVI MAZO CABLES 10 + 10 4275698M1 CABLE CABLE KABEL...
Página 354
Plate Relay & Fuse Holder Platine Porte Fusibles & Relais 80 40 Relais & Sicherung Halter Platte Placa Porta Rele & Fusibile Placa Porta Rele & Fusibile PREEQUIPED PLATE CLAMPING PLATINE PRE−EQUIPEE VORKAUSRUEST KLEMMPLATTE PIASTRA APPOGGIO PREEQUIP PLACA DE ABRAZO PREEQUIP BELONGS TO ASSEMBLY 4275903M91 COMPRIS DANS L’ENSEMBLE 4275903M91 GEHOERT ZUR MONTAGEGRUPPE 4275903M91...
Página 355
Roof Harness Faisceau Plafond 80 45 N344027 Kabelnezt Dach Fasciocavi Di Tetto Haz De Hilos De Techo 4277254M91 HARNESS FAISCEAU KABELBAUM FASCIOCAVI MAZO CABLES 3714264M1 TRANSMITTER TRANSMETTEUR UEBERTRAEGER TRASMETTITORE TRANSMISOR 3787513M91 HARNESS FAISCEAU KABELBAUM FASCIOCAVI MAZO CABLES 3780395M2 SWITCH,INDIRECT CONTACTEUR KONTAKTSCHALTER INTERRUTTORE IND CONTACTOR...
Página 356
Roof Harness Faisceau Plafond 80 50 N344028 Kabelnezt Dach Fasciocavi Di Tetto Haz De Hilos De Techo 4277269M91 HARNESS FAISCEAU KABELBAUM FASCIOCAVI MAZO CABLES 3714264M1 TRANSMITTER TRANSMETTEUR UEBERTRAEGER TRASMETTITORE TRANSMISOR 3787513M91 HARNESS FAISCEAU KABELBAUM FASCIOCAVI MAZO CABLES 3780395M2 SWITCH,INDIRECT CONTACTEUR KONTAKTSCHALTER INTERRUTTORE IND CONTACTOR...
Página 357
Pillar Harness Faisceau De Pilier 80 55 Kabelnezt Der Kabinesaeule Fasciocavi Di Montante Haz De Hilos De Montante 4278258M92 N328016 HARNESS FAISCEAU KABELBAUM FASCIOCAVI MAZO CABLES 4278258M93 N328017 HARNESS FAISCEAU KABELBAUM FASCIOCAVI MAZO CABLES 4278258M92 HARNESS FAISCEAU KABELBAUM P004002 FASCIOCAVI MAZO CABLES 4278258M93 HARNESS...
Página 358
Front Lightning Harness Faisceau Eclairage Avant 80 60 Vorne Kabelnezt Beleuchtung Fasciocavi Anteriore Di Illuminazione Haz De Hilos Delantero De Iluminacion 4278403M91 HARNESS FAISCEAU KABELBAUM FASCIOCAVI MAZO CABLES 4278937M91 150 MM WIRE DRAHT CAVO ELETTRICO HILO 4280260M1 ATTACHE KUPPL.STANGE TRAVERSA ATTACCO BARRA DE ENLACE 1−WW44−003−A WW441003...
Página 359
Front Lightning Harness Faisceau Eclairage Avant 80 65 Vorne Kabelnezt Beleuchtung Fasciocavi Anteriore Di Illuminazione Haz De Hilos Delantero De Iluminacion 4280568M1 HARNESS FAISCEAU KABELBAUM FASCIOCAVI MAZO CABLES 4280260M1 ATTACHE KUPPL.STANGE TRAVERSA ATTACCO BARRA DE ENLACE 4278314M1 CLAMP COLLIER HALTESCHELLE FASCETTA ABRAZADERA 1−WW44−004−A...
Página 360
Rear Lightning Harness Faisceau Eclairage Arriere 80 70 Hinten Kabelnezt Beleuchtung Fasciocavi Posteriore Di Illuminazione Haz De Hilos Trasero De Iluminacion 3787528M93 N328016 HARNESS FAISCEAU KABELBAUM FASCIOCAVI MAZO CABLES 3787528M94 N328017 HARNESS FAISCEAU KABELBAUM FASCIOCAVI MAZO CABLES 4276770M92 N328016 HARNESS FAISCEAU KABELBAUM FASCIOCAVI...
Página 361
Rear Lightning Harness Faisceau Eclairage Arriere 80 75 Hinten Kabelnezt Beleuchtung Fasciocavi Posteriore Di Illuminazione Haz De Hilos Trasero De Iluminacion 4278756M2 P004002 HARNESS FAISCEAU KABELBAUM FASCIOCAVI MAZO CABLES 4278756M3 P004003 HARNESS FAISCEAU KABELBAUM FASCIOCAVI MAZO CABLES 4278975M91 P004002 HARNESS FAISCEAU KABELBAUM FASCIOCAVI...
Página 362
Trailor Electric Socket Prise Electrique De Remorque 80 80 Steckeranhaenger Presaellectric Di Rimorchio Tomacorriente De Remolque 3009538X1 M5 X 35 SCREW SCHRAUBE VITE TORNILLO 409965M1 SOCKET 7 PIN SUP PRISE 7 BROCHES MEHRZW−SCHAUFEL PRESA DA 7 SUPER ENCH.7ESPIG SUP 3041656M2 PLATE PLAQUE PLATTE...
Página 363
Trailor Electric Socket Prise Electrique De Remorque 80 85 Steckeranhaenger Presaellectric Di Rimorchio Tomacorriente De Remolque 339123X1 M8 X 20 HEX. SOCK. SCREW VIS TETE HEX ZYLINDERSCHRAUBE VITE PARKER TORN.CAB.HUECA 3715923M91 INTAKE PRISE SAUGROHR ASPIRAZIONE ENTRADA 3715925M1 HELMET CAPUCHON SCHUTZHELM CASCO CASCO 3785914M1...
Página 364
Field Lights Harness Handold Rambarde Faisceau Phares De Travail 80 90 Kabelnezt Arbeitsscheinwerfer Gelaender Fasciacavi Di Luce Illuminazione Campo Passamano Haz De Hilos Del Luces De Campo Pasamanos 3787512M91 HARNESS FAISCEAU KABELBAUM FASCIOCAVI MAZO CABLES 3619622M1 CABLE TIE ATTACHE CABLE KABELBINDER FASCETTA CAVI APRIETACABLES...
Página 365
Automatic Air Conditioner Harness & Sensors Faisceau Climatiseur Automatique & Capteurs 80 95 Automatisch Klimaanlage Kabelnezt Und Sensoren Fasciocavi Di Condizionatore Di Aria Automatico E Sensori Haz De Hilos Del Acondicionator De Aire Automatico Y Sensores 4272347M2 HARNESS FAISCEAU KABELBAUM FASCIOCAVI MAZO CABLES 4272151M3...
Página 367
Electrical Wiring Without Electronic Lift Sans Relevage Electronique Cablage Electrique 90 5 Kabelausruestung Ohne Electronische Kraftheber Equipaggiamento Elettrico Senza Sollevamento Elettronico Cableado Electrico Sin Levante Electronico 3788426M1 HARNESS FAISCEAU KABELBAUM FASCIOCAVI MAZO CABLES REF. 1 HARNESS FAISCEAU KABELBAUM FASCIOCAVI MAZO CABLES 1−WW04−001−A WW041001 1637452 M2...
Página 368
Electronic Lift Main Harness Cabine Relevage Electronique Faisceau Principal 90 10 Electron Aushebg Hauplkabelbaum Kabine Sollevatore Elettronico Cavi Principali Cabina Levante Hidraulico Arnes Principal Cabina 4278661M91 ELECTRON CONSOLE CONSOLE ELECTRON ELECTRON−KONSOLE 90−30 No 1 CONSOLLE ELETT. CONSOLA ELECTRON 4278662M91 ELECTRON CONSOLE CONSOLE ELECTRON ELECTRON−KONSOLE 90−35 No 1...
Página 369
Electronic Lift Main Harness With Dual Control Avec Dual Control Relevage Electronique Faisceau Principal 90 15 Electron Aushebg Hauplkabelbaum Mit Dual Control Sollevatore Elettronico Cavi Principali Con Dual Control Levante Hidraulico Arnes Principal Con Dual Control 4277437M93 HARNESS FAISCEAU KABELBAUM FASCIOCAVI MAZO CABLES 1−WP33−016−A...
Página 370
Sensor Harness Dual Control Faisceau Capteur Dual Control 90 20 Sensor Kabel Dual Control Sensore Cavi Dual Control Captore De Arnes Dual Control 3784995M91 HARNESS FAISCEAU KABELBAUM FASCIOCAVI MAZO CABLES 1−WF85−001−A WF851001 1637452 M2 04/05 90 20 −...
Página 371
Electronic Lift Main Harness Without Dual Control Sans Dual Control Relevage Electronique Faisceau Principal 90 25 Electron Aushebg Hauplkabelbaum Ohne Dual Control Sollevatore Elettronico Cavi Principali Senza Dual Contole Levante Hidraulico Arnes Principal Sin Dual Control 4278176M93 HARNESS FAISCEAU KABELBAUM FASCIOCAVI MAZO CABLES 1−WP33−015−A...
Página 372
Electronic Lift Console Without Radar Sans Radar Relevage Electronique Console 90 30 Elektron−Aushbg Konsole Ohne Radar Sollevatore Elettronico Pannello Senza Radar Levante Electronico Consola Sin Radar 4278661M91 ELECTRON CONSOLE CONSOLE ELECTRON ELECTRON−KONSOLE CONSOLLE ELETT. CONSOLA ELECTRON REF. 1 CASE ASSY BOITIER GEHAEUSE KPL CARCASSA COMPLET...
Página 373
Electronic Lift Console With Radar Avec Radar Relevage Electronique Console 90 35 Elektron−Aushbg Konsole Mit Radar Sollevatore Elettronico Pannello Con Radar Levante Electronico Consola Con Radar 3787429M1 ELECTRON CONSOLE CONSOLE ELECTRON ELECTRON−KONSOLE CONSOLLE ELETT. CONSOLA ELECTRON REF. 1 CASE ASSY BOITIER GEHAEUSE KPL CARCASSA COMPLET...
Página 374
Aboard Computer And Plate Lighting Equipement Ordinateur De Bord & Platine D’Eclairage 90 40 Bord. Computer Und Beleuchtungsanlage Plate Panello Computer I Placa Equipaggiamento Illuminazione Computador A Bordo Y Placa Equipo Alumbrado 4277643M1 SUPPORT SUPPORT LAGERUNG SUPPORTO DISPOS.DE SOSTEN 3386192M1 8−26 WASHER RONDELLE...
Página 375
Aboard Computer And Plate Lighting Equipement Ordinateur De Bord & Platine D’Eclairage 90 40 Bord. Computer Und Beleuchtungsanlage Plate Panello Computer I Placa Equipaggiamento Illuminazione Computador A Bordo Y Placa Equipo Alumbrado COLOR SCREEN ECRAN COULEUR FARBBILDSCHIRM SCHERMO COLORE PANTALLA COLOR VIDEO COLOR SCREEN AND ENTREE ECRAN COULEUR ET ENTREE VIDEO FARBBILDSCHIRM HINEINGEGANGENE VIDEOFARBE UND...
Página 376
Aboard Computer And Plate Lighting Equipement Ordinateur De Bord & Platine D’Eclairage 90 45 Bord. Computer Und Beleuchtungsanlage Plate Panello Computer I Placa Equipaggiamento Illuminazione Computador A Bordo Y Placa Equipo Alumbrado 3786382M3 90−50 No 1 MODULE MODULE MODUL MODULO MODULO 3786383M3 90−50 No 1...
Página 377
Aboard Computer And Plate Lighting Equipement Ordinateur De Bord & Platine D’Eclairage 90 50 Bord. Computer Und Beleuchtungsanlage Plate Panello Computer I Placa Equipaggiamento Illuminazione Computador A Bordo Y Placa Equipo Alumbrado 3786382M3 MODULE MODULE MODUL MODULO MODULO 3786383M3 MODULE MODULE MODUL MODULO...
Página 379
Fieldstar Fieldstar 90 60 Fieldstar Fieldstar Fieldstar 339666X1 M6 X 20 HEX. SOCK. SCREW VIS TETE HEX ZYLINDERSCHRAUBE VITE PARKER TORN.CAB.HUECA 390971X1 6−12 X 1,5 WASHER RONDELLE UNTERLEGSCHEIBE RONDELLA ARANDELA 4276068M1 SUPPORT SUPPORT LAGERUNG SUPPORTO DISPOS.DE SOSTEN 339030X1 NUT METRIC ECROU METRIQUE MUTTER METRISCH DADO METRICO...
Página 380
Control Box Boite De Controle Cabine 90 65 Steuergeraet Kabine Scatola Controllo Cabina Caja De Control Cabina 394367X1 LOCKNUT ECROU BLOCAGE SICHERUNGSMUTTER AUTOBLOCCANTE CONTRATUERCA 4270515M1 PLATE PLAQUE PLATTE PIASTRA PLATO 339136X1 M8 X 90 HEX. SOCK. SCREW VIS TETE HEX ZYLINDERSCHRAUBE VITE PARKER TORN.CAB.HUECA...
Página 381
Control Box Harness & Cab Controls Faisceau Boite De Controle & Commandes Cabine 90 70 Steuergeraet Kabel Und Kabineantriebe Cavi Scatola Controllo E Commando De La Cabina Mazo Cables Caja De Control Y Mando Del Cabina 4276763M92 HARNESS FAISCEAU KABELBAUM FASCIOCAVI MAZO CABLES 3013355X1...
Página 382
Side Console Harness Faisceau De Console Laterale Cabine 90 75 Seiten Konsole Kabel Kabine Fascio Mensola Latarale Cabina Mazo Cables Consola Lateral Cabina 4271327M92 HARNESS FAISCEAU KABELBAUM FASCIOCAVI MAZO CABLES G716970160030 PRESSURE SWITCH MANO CONTACT DRUCKSCHALTER PRESSOSTATO INTERRUP PRESION 1−WW06−002−B WW061002 1637452 M2 04/05...
Página 383
Transmission Main Harness Faisceau Transmission Principal 90 80 Kraftubertragung Hauptkabelbaum Cavo Principale De Transmissione Mazo Cables Principale Ttransmission 4277436M93 HARNESS FAISCEAU KABELBAUM FASCIOCAVI MAZO CABLES 3619622M1 CABLE TIE ATTACHE CABLE KABELBINDER FASCETTA CAVI APRIETACABLES 4278721M1 22 − M12 CLAMP COLLIER HALTESCHELLE FASCETTA ABRAZADERA...
Página 384
Electronic Equipment Sensors Equipement Electronique Capteurs 90 85 Elektron Ausrstg Sensoren Equipaggiamento Elettronico Senori Equipo Electronico Sensores G916970020014 SENSOR DETECTEUR EMPFANGER SENSORE DETECTOR X487527741000 M8 X 20 HEX. SOCK. SCREW VIS TETE HEX ZYLINDERSCHRAUBE VITE PARKER TORN.CAB.HUECA X450006308000 WASHER RONDELLE UNTERLEGSCHEIBE RONDELLA ARANDELA...
Página 394
Decals Safety United States Only − See Next Page For Decal Location Etats Unis Seulement − Voir Page Suivante Pour L Emplacement Des Decalcomanies Decalcomanies Securite 100 35 Abziehbilder Sicherheit Vereinigten Staaten − Ehen Naechste Seite Fuer Die Aufkleber Lage Decalcomanie Sicurezza Stati Uniti −...
Página 399
Cab Mountings Fixation Cabine 110 5 Kabinenbefestigung Montaggio Cabina Monturas De Cabina 339182X1 M16 X 90 HEX. SOCK. SCREW VIS TETE HEX ZYLINDERSCHRAUBE VITE PARKER TORN.CAB.HUECA 3712809M2 17−72 X 8 SPACER ENTRETOISE ABSTANDSTUECK DISTANZIALE DISCO ESPACIADOR 339402X1 ECROU MUTTER DADO TUERCA 3786991M3 FOOT...
Página 400
Cab Mountings With Suspension Fixation Cabine Avec Suspension 110 10 Kabinenbefestigung Mit Federung Montaggio Cabina Con Sospensione Monturas De Cabina Con Suspension 3787065M92 110−15 No CONTROL BOX BOITE COMMANDE SPANNUNGSREGLER CENTRALINA ELET. CAJA DE CONTROL 3789906M2 SUPPORT SUPPORT LAGERUNG SUPPORTO DISPOS.DE SOSTEN 3789905M2 SUPPORT...
Página 401
Cab Mountings With Suspension Fixation Cabine Avec Suspension 110 10 Kabinenbefestigung Mit Federung Montaggio Cabina Con Sospensione Monturas De Cabina Con Suspension 391212X1 13−37 X 3 WASHER RONDELLE UNTERLEGSCHEIBE RONDELLA ARANDELA 4273315M91 SHOCK ABSORBER AMORTISSEUR STOSSDAEMPFER AMMORTIZZATORE* AMORTIGUADOR 4271561M1 UNION RACCORD VERSCHRAUBUNG RACCORDO...
Página 402
Cab Mountings With Suspension Fixation Cabine Avec Suspension 110 10 Kabinenbefestigung Mit Federung Montaggio Cabina Con Sospensione Monturas De Cabina Con Suspension 4273336M1 UNION RACCORD VERSCHRAUBUNG RACCORDO RACOR 390597X1 10−30 X 2,5 WASHER RONDELLE UNTERLEGSCHEIBE RONDELLA ARANDELA 4275897M1 SPACER ENTRETOISE ABSTANDSTUECK DISTANZIALE DISCO ESPACIADOR...
Página 403
Suspended Cab Control Unit Boite De Commande Cabine Suspendue 110 15 Steuereinheit Aufgehangtes Fahrerhaus Centralina Di Comando Cabina Sospesa Caja De Mando Cabina Suspendida 4275950M1 COVER COUVERCLE DECKEL COPERCHIO CUBIERTA 3007920X1 M6 X 12 SCREW SCHRAUBE VITE TORNILLO REF. 6 TUBE TUBE ROHR...
Página 404
Suspended Cab Control Unit Pressue Regulator And Filter Regulateur De Pression Et Filtre Boite De Commande Cabine Suspendue 110 20 Steuereinheit Aufgehangtes Fahrerhaus Druckregler Regelventil Und Filter Centralina Di Comando Cabina Sospesa Regolatore Di Pressione I Filtro Caja De Mando Cabina Suspendida Regulador De Presion Y Filtro 4275825M91 2,65 BAR...
Página 405
Suspended Cab Control Unit Compressor Compresseur Boite De Commande Cabine Suspendue 110 25 Steuereinheit Aufgehangtes Fahrerhaus Kompressor Centralina Di Comando Cabina Sospesa Compressore Caja De Mando Cabina Suspendida Compresor 4275812M91 COMPRESSOR COMPRESSEUR KOMPRESSOR COMPRESSORE COMPRESOR 4277531M91 TUBE TUBE ROHR TUBO TUBO 4277532M91 FILTER...
Página 406
Suspended Cab Control Unit Air Tank Reservoir D’Air Boite De Commande Cabine Suspendue 110 30 Steuereinheit Aufgehangtes Fahrerhaus Lufttank Centralina Di Comando Cabina Sospesa Serbatoio Di Aria Caja De Mando Cabina Suspendida Deposito De Aire 4273336M1 UNION RACCORD VERSCHRAUBUNG RACCORDO RACOR 4275937M1 GROMMET...
Página 408
Doors Portes 110 40 Tuer Porta Puerta 4275243M92 GATE PORTE CANCELLO PORTILLO 4275242M91 GATE PORTE CANCELLO PORTILLO 4272772M1 GUIDEWAY RAMBARDE FUEHRUNGSSCHIENE ROTAIA RIEL DE GUIA 4272773M2 GUIDEWAY RAMBARDE FUEHRUNGSSCHIENE ROTAIA RIEL DE GUIA 385361X1 9−17 X 3,2 WASHER RONDELLE UNTERLEGSCHEIBE RONDELLA ARANDELA 394367X1...
Página 409
Doors Portes 110 40 Tuer Porta Puerta 3804663M1 LATCH VERROU RIEGEL CHIAVISTELLO CERROJO 3804662M1 LATCH VERROU RIEGEL CHIAVISTELLO CERROJO 4276446M1 14−28 X 3 WASHER RONDELLE UNTERLEGSCHEIBE RONDELLA ARANDELA 339091X1 M8 X 45 HEX. SOCK. SCREW VIS TETE HEX ZYLINDERSCHRAUBE VITE PARKER TORN.CAB.HUECA 339169X1 ECROU...
Página 410
Doors Portes 110 40 Tuer Porta Puerta [A] NUMBER STAMPED ON THE LOCK NUMERO GRAVE SUR LA SERRURE NUMMER RITZT AUF DER SCHLOSS NUMERO SOPRA LA TOPPA NUMERO GRABAR EN EL SERRADURA 1−WU05−002−B WU051002 1637452 M2 04/05 110 40 −...
Página 425
Tractor Cab Fenders Cabine Tracteur Ailes 110 100 Schlepperkabine Kotfluegel Cabina Trattore Parafango Cabina Tractor Guardabarros 3786915P1 [BC] FENDER AILE KOTFLUEGEL A = 578 MM PARAFANGO GUARDABARRO [BD] 3786913P1 FENDER AILE KOTFLUEGEL A = 721 MM PARAFANGO GUARDABARRO 3786919P1 [BE] FENDER AILE KOTFLUEGEL...
Página 426
Tractor Cab Fenders Cabine Tracteur Ailes 110 100 Schlepperkabine Kotfluegel Cabina Trattore Parafango Cabina Tractor Guardabarros 391039X1 8−24 X 2 WASHER METRIC RONDELLE METR. SCHEIBE METRISCH RONDELLA METRICO ARANDELA METRICO 1427024M1 ECROU MUTTER DADO TUERCA 4275169P1 BAND BANDE BAND NASTRO BANDA 3009280X1 M6 X 12...
Página 427
Tractor Cab Fenders Cabine Tracteur Ailes 110 100 Schlepperkabine Kotfluegel Cabina Trattore Parafango Cabina Tractor Guardabarros [E] FOR WHEELBASE 2,55 M POUR EMPATTEMENT 2,55 M FUR RADSTAND 2,55 M PER PASSO 2,55 M POR BATALLA 2,55 M 1−WU07−002−C WU071002 1637452 M2 04/05 110 100 −...
Página 428
Air Conditioner Hose Air Conditionne Durite 110 105 Klimaanlage Schlauch Aria Condizionata Tubo Aire Acondicionado Flexible 4272839M92 AIR CONDITIONER CONDITIONNEUR KLIMAANLAGE 110−120 No 1 CONDIZIONATORE ACONDIC.DE AIRE 4272840M91 AIR CONDITIONER CONDITIONNEUR KLIMAANLAGE 110−125 No 1 CONDIZIONATORE ACONDIC.DE AIRE 339337X1 M8 X 30 HEX.
Página 429
Air Conditioner Hose Air Conditionne Durite 110 105 Klimaanlage Schlauch Aria Condizionata Tubo Aire Acondicionado Flexible 4276778M91 850 MM TUBE ASSY ENSEMBLE TUBE ROHR KPL TUBO COMPL. CONJ.DE TUBO MANUAL AIR CONDITIONER CLIMATISEUR MANUEL HAND KLIMAANLAGE CONDIZIONATORE DI ARIA MANUAL ACONDICIONADOR DE AIRE MANUALE AUTOMATIC AIR CONDITIONER CLIMATISEUR AUTOMATIQUE...
Página 430
Air Conditioner Hose Standard Roof − Manual Air Conditioner Toit Standard − Climatiseur Manuel Air Conditionne Durite 110 110 Klimaanlage Schlauch Standard Dach − Hand Klimaanlage Aria Condizionata Tubo Tetto Standard − Condizionatore Di Aria Manual Aire Acondicionado Flexible Tejado Standard − Acondicionador De Aire Manuale 3787186M1 200 MM HOSE...
Página 431
Air Conditioner Hose Standard Roof − Automatic Air Conditioner Toit Standard − Climatiseur Automatique Air Conditionne Durite 110 115 Klimaanlage Schlauch Standard Dach − Automatisch Klimaanlage Aria Condizionata Tubo Tetto Standard − Condizionatore Di Aria Automatico Aire Acondicionado Flexible Tejado Standard − Acondicionador De Aire Automatic 3778361M1 529 MM WATER HOSE...
Página 432
Air Conditioner Standard Roof − Manual Air Conditioner Toit Standard − Climatiseur Manuel Air Conditionne 110 120 Klimaanlage Standard Dach − Hand Klimaanlage Aria Condizionata Tetto Standard − Condizionatore Di Aria Manual Aire Acondicionado Tejado Standard − Acondicionador De Aire Manuale 4272839M92 AIR CONDITIONER CONDITIONNEUR...
Página 433
Air Conditioner Standard Roof − Manual Air Conditioner Toit Standard − Climatiseur Manuel Air Conditionne 110 120 Klimaanlage Standard Dach − Hand Klimaanlage Aria Condizionata Tetto Standard − Condizionatore Di Aria Manual Aire Acondicionado Tejado Standard − Acondicionador De Aire Manuale 3907298M91 TUBING TUBULURE...
Página 434
Air Conditioner Standard Roof − Automatic Air Conditioner Toit Standard − Climatiseur Automatique Air Conditionne 110 125 Klimaanlage Standard Dach − Automatisch Klimaanlage Aria Condizionata Tetto Standard − Condizionatore Di Aria Automatico Aire Acondicionado Tejado Standard − Acondicionador De Aire Automatic 4272840M91 AIR CONDITIONER CONDITIONNEUR...
Página 435
Air Conditioner Standard Roof − Automatic Air Conditioner Toit Standard − Climatiseur Automatique Air Conditionne 110 125 Klimaanlage Standard Dach − Automatisch Klimaanlage Aria Condizionata Tetto Standard − Condizionatore Di Aria Automatico Aire Acondicionado Tejado Standard − Acondicionador De Aire Automatic 3907298M91 TUBING TUBULURE...
Página 436
Heater High Cold Chauffage Grand Froid 110 130 Heizung Grosskalte Riscaldatore Grand Freddo Riscaldatore Gran Freo 3712744M1 WATER PUMP POMPE A EAU WASSERPUMPE POMPA ACQUA BOMBA DE AGUA 4272841M1 150 MM HOSE DURITE SCHLAUCH TUBO FLESSIBILE FLEXIBLE 4270484M1 SWITCH,INDIRECT CONTACTEUR KONTAKTSCHALTER INTERRUTTORE IND CONTACTOR...
Página 437
Cab Filter Filtre De Cabine 110 135 Filter Die Kabine Filtro Di Cabina Filtro De Cabina 3786649M1 200 X 500 CAB FILTER FILTRE CABINE KABINE FILTER FILTRO CABINA FILTRO CABINA 4271140M1 CAB FILTER FILTRE CABINE KABINE FILTER FILTRO CABINA FILTRO CABINA 3786650M91 FRAME ASSY CADRE...
Página 438
Heater Control Commande De Chauffage 110 140 Heizung Schaltung Comando De Riscaldamento Mando De Calefaccoin 1442171X1 [AC] HEX. SOCK. SCREW VIS TETE HEX ZYLINDERSCHRAUBE M4 X 10 VITE PARKER TORN.CAB.HUECA 4273553M93 VENTILATOR AERATEUR VENTILATOR VENTILATORE RULO DE SACO 4273546M3 DECAL DECALCOMANIE AUFKLEBER DECALCOMANIA...
Página 439
Heater Control Commande De Chauffage 110 140 Heizung Schaltung Comando De Riscaldamento Mando De Calefaccoin [D] NOT DETAILLED PAS DETAILLE NICHT VERKAUFT PASSO DETTAGLIATO NO DETALLADO 1−WU40−004−C WU401004 1637452 M2 04/05 110 140 −...
Página 440
Front Windscreen Wiper Essuie Glace Avant 110 145 Scheibenwischer Vorderteil Tergicristallo Anteriore Varillaje De Limpiaparabrisas Delantero 3777648M1 N268072 WIPER BLADE BALAI ESSUIE GL WISCHERBLATT 500 MM SPAZZOLA TERGICR ESCOBILLA L P BR 4275053M1 N268073 WIPER BLADE BALAI ESSUIE GL WISCHERBLATT 500 MM SPAZZOLA TERGICR ESCOBILLA L P BR...
Página 441
Front Windscreen Wiper Essuie Glace Avant 110 145 Scheibenwischer Vorderteil Tergicristallo Anteriore Varillaje De Limpiaparabrisas Delantero [B] WITHOUT REAR WIPER AND WASHER WINDSCREEN SANS ESSUIE GLACE ET LAVE GLACE ARRIERE OHNE SCHEIBENWISCHER UND SCHEIBENWASCHANLAGE HINT SENZA TERGICRISTALLO E LAVAGGIO CRISTALLO POSTERIO RE SIN LIMPIA Y LAVA VENTANA TRASERA 1−WU23−007−B WU231007...
Página 442
Windscreen Washer Lave Glace 110 150 Scheibenwascher Lavacristallo Lavaparabrisas 3786775M91 TANK RESERVOIR TANK SERBATOIO DEPOSITO LIQUIDO 3786800M1 TANK CAP BOUCHON RESERV TANKVERSCHLUSS CUFFIA SERBATOIO TAPA DE DEPOSITO 3582441M1 WATER PUMP POMPE A EAU WASSERPUMPE POMPA ACQUA BOMBA DE AGUA 3582443M1 GASKET JOINT DICHTSCHEIBE...
Página 443
Rear Window Wiper Essuie Glace Arriere 110 155 N271049 Hinterscheibenwischer Tergicristallo Parte Posteriore Limpiaparabrisas Parte Trasera 3715610M2 WIPER MOTOR MOTEUR ESSUIE GL WISCHERMOTOR MOTORINO TERGICR MOTOR L PARABRIS 3902580M91 PARTS PACK JEU PIECES SATZ TEILE PACCO RICAMBI PAQUETE PIEZAS 3786782M1 1580 MM HOSE FLEXIBLE TUYAU FLEXIBLE...
Página 444
Rear Window Wiper Essuie Glace Arriere 110 160 N271050 Hinterscheibenwischer Tergicristallo Parte Posteriore Limpiaparabrisas Parte Trasera 4275051M1 WIPER MOTOR MOTEUR ESSUIE GL WISCHERMOTOR MOTORINO TERGICR MOTOR L PARABRIS 3907550M91 PARTS PACK JEU PIECES SATZ TEILE PACCO RICAMBI PAQUETE PIEZAS 3616277M1 HELMET CAPUCHON SCHUTZHELM...
Página 445
Canopy Standard Roof Toit Standard Pare Soleil 110 165 Vordach Standard Dach Tettuccio Tetto Standard Dosel Tejado Standard 3714072M91 CANOPY PARE SOLEIL VORDACH TETTUCCIO DOSEL 3902176M91 PANEL PANNEAU VERKL.BLECH PANNELLO PANELAJE 3902175M91 BARRE STAB BARRA BARRA 3902174M91 TRINGLE STANGE ASTA VARILLA 365924X1 CBZ N10 X 16...
Página 446
Radio Installation Montage Radio 110 170 Rundfunk Anbau Radio Installazione Radio Instalacion 3580173M1 PLATE PLAQUE PLATTE PIASTRA PLATO 5017951M91 ANTENNA ANTENNE. ANTENNE ANTENNA. ANTENA 4274735M1 3808855M1 SPEAKER HAUT PARLEUR LAUTSPRECHER ALTOPARLANTE. ALTOVOZ 3715142M1 ECROU MUTTER DADO TUERCA 3010506X1 M5 X 16 SCREW SCHRAUBE VITE...
Página 447
Electrical Plug And Cigar Lighter Iso Standard Norme Iso Prise De Courant Et Allume Cigare 110 175 Elektr. Stecker Und Zigarrenanzuender Iso Normung Spina Elettrica E Accedisigari Unificazione Iso Toma Electrica Y Encendor De Cigarillos Normalizacion Iso G205900900020 ELECTRICAL PLUG PRISE ELECT MALE STECKER PRESAELETTRICI M...
Página 448
Electrical Plug And Cigar Lighter Sae Standard Norme Sae Prise De Courant Et Allume Cigare 110 180 Elektr. Stecker Und Zigarrenanzuender Sae Normung Spina Elettrica E Accedisigari Unificazione Sae Toma Electrica Y Encendor De Cigarillos Normalizacion Sae 3010804X1 M4 X 16 SCREW SCHRAUBE VITE...
Página 455
Seat Siege 110 215 Fahrersitz Sedile Asiento 4272523M92 SEAT SIEGE SITZ 110−220 No SEDILE ASIENTO 110−225 No 4272612M92 HEAD REST APPUI−TETE KOPFSTUETZE POGGIA TESTA APOYA CABEZA 3009285X1 M8X16 SCREW SCHRAUBE VITE TORNILLO 390972X1 WASHER RONDELLE UNTERLEGSCHEIBE RONDELLA ARANDELA 3387322M1 FUSE FUSIBLE SICHERUNG 25 AMP.
Página 456
Seat Air Pressure Seat With Automatic Adjustment − Luxuy Siege Pneumatique Avec Reglage Automatique − De Luxe Siege 110 220 Fahrersitz Luftpolsterungsitz Mit Automatischeinstellung − Luxus Sedile Sedile Pneumatico Con Aggiustatore Automatico − Lusso Asiento Asiento Pneumatico Con Ajuste Automatico − Lujo 4272523M92 SEAT SIEGE...
Página 457
Seat Air Pressure Seat With Automatic Adjustment − Luxuy Siege Pneumatique Avec Reglage Automatique − De Luxe Siege 110 220 Fahrersitz Luftpolsterungsitz Mit Automatischeinstellung − Luxus Sedile Sedile Pneumatico Con Aggiustatore Automatico − Lusso Asiento Asiento Pneumatico Con Ajuste Automatico − Lujo 353557X1 7/16−20x20 BOLT UNF...
Página 458
Seat Air Pressure Seat With Automatic Adjustment − Luxuy Siege Pneumatique Avec Reglage Automatique − De Luxe Siege 110 220 Fahrersitz Luftpolsterungsitz Mit Automatischeinstellung − Luxus Sedile Sedile Pneumatico Con Aggiustatore Automatico − Lusso Asiento Asiento Pneumatico Con Ajuste Automatico − Lujo 3903787M91 FRAME BATI...
Página 459
Seat Air Pressure Seat With Automatic Adjustment − Luxuy Siege Pneumatique Avec Reglage Automatique − De Luxe Siege 110 225 Fahrersitz Luftpolsterungsitz Mit Automatischeinstellung − Luxus Sedile Sedile Pneumatico Con Aggiustatore Automatico − Lusso Asiento Asiento Pneumatico Con Ajuste Automatico − Lujo 4272523M92 SEAT SIEGE...
Página 460
Seat Air Pressure Seat With Automatic Adjustment − Luxuy Siege Pneumatique Avec Reglage Automatique − De Luxe Siege 110 225 Fahrersitz Luftpolsterungsitz Mit Automatischeinstellung − Luxus Sedile Sedile Pneumatico Con Aggiustatore Automatico − Lusso Asiento Asiento Pneumatico Con Ajuste Automatico − Lujo 3903034M1 BUFFER BUTOIR...
Página 461
Seat Air Pressure Seat With Automatic Adjustment − Luxuy Siege Pneumatique Avec Reglage Automatique − De Luxe Siege 110 225 Fahrersitz Luftpolsterungsitz Mit Automatischeinstellung − Luxus Sedile Sedile Pneumatico Con Aggiustatore Automatico − Lusso Asiento Asiento Pneumatico Con Ajuste Automatico − Lujo 3903067M1 M8x20 SCREW...
Página 462
Seat Belt Ceinture De Securite 110 230 Sicherheitsgurt Cintura Sicurezza Cinturon De Seguridad 3785693M91 SAFETY BELT CEINTURE DE PROT SICHERHEITSGURT CINTURA DI SOST. CINTURON 523784M3 DECAL DECALCOMANIE AUFKLEBER DECALCOMANIA CALCOMANIA 3597445M1 DECAL DECALCOMANIE AUFKLEBER DECALCOMANIA CALCOMANIA 3760678M1 DECAL DECALCOMANIE AUFKLEBER DECALCOMANIA CALCOMANIA 3760733M1...
Página 463
Secondary Seat Siege Secondaire 110 235 Beifahrersitz Sedile Secondario Asiento 4280078M91 SEAT SIEGE SITZ SEDILE ASIENTO 4271010M91 CUSHION COUSSIN POLSTER CUSCINO COJIN 4270581M1 SUPPORT SUPPORT LAGERUNG SUPPORTO DISPOS.DE SOSTEN 4280079M91 CUSHION COUSSIN POLSTER CUSCINO COJIN 3713140M1 SCREW SCHRAUBE VITE TORNILLO 4270583M1 STAND BEQUILLE...
Página 464
Secondary Seat Siege Secondaire 110 235 Beifahrersitz Sedile Secondario Asiento [A] WITHOUT SEAT BELT SANS CEINTURE DE SECURITE OHNE SICHERHEITSQURT SENSA CINTURA SICUREZZA SIN CINTURON DE SEGURIDAD 1−WV03−001−C WV031001 1637452 M2 04/05 110 235 −...
Página 466
Lighting Equipment Front North America Only Amerique Du Nord Seulement Eclairage Avant 120 5 Beleuchtungsanlage Vorderseite Nur Fuer Nordamerika Equipaggiamento Illuminazione Frontale Solo Per Nord America Equipo Alumbrado Frontal Norte America Solamente 5017894M2 LAMP PHARE SCHEINWERFER LAMPADINA FARO 175−1323 12V 55W BULB AMPOULE GLUEHLAMPE...
Página 470
Field Lights Phare De Travail 120 25 Arbeitsscheinwerfer Luce Illuminazione Campo Luces De Campo 4272782M91 WORKLAMP PHARE TRAVAIL ARBEITSSCHEINWER LUCE DI LAVORO FARO DE TRABAJO 1628494M1 12V−55W BULB H3 AMPOULE H3 GLUEHLAMPE H3 BULBO H3 BOMBILLA H3 3786668M93 WORKLAMP PHARE TRAVAIL ARBEITSSCHEINWER LUCE DI LAVORO FARO DE TRABAJO...
Página 471
Field Lights Phare De Travail 120 25 Arbeitsscheinwerfer Luce Illuminazione Campo Luces De Campo [A] WAY LIGHTS PHARES ROUTE FAHRSCHEINWERFER PROJETTORI DE STRADA FARROS DE CATRETERA 1−WW05−029−B WW051029 1637452 M2 04/05 120 25 −...
Página 472
Field Lights Xenon / Pivoting Au Xenon / Pivotant Phare De Travail 120 30 Arbeitsscheinwerfer Xenon / Luftpolsterungssitz Luce Illuminazione Campo Xenon / Girando Luces De Campo Xenon / Redondo 1441500X1 LOCKNUT ECROU BLOCAGE SICHERUNGSMUTTER AUTOBLOCCANTE CONTRATUERCA 4272782M91 WORKLAMP PHARE TRAVAIL ARBEITSSCHEINWER LUCE DI LAVORO FARO DE TRABAJO...
Página 473
Field Lights Xenon / Pivoting Au Xenon / Pivotant Phare De Travail 120 30 Arbeitsscheinwerfer Xenon / Luftpolsterungssitz Luce Illuminazione Campo Xenon / Girando Luces De Campo Xenon / Redondo 3907280M91 LENS LENTILLE LINSE LENTE LENTE DE VIDRIO 1628494M1 12V−55W BULB H3 AMPOULE H3 GLUEHLAMPE H3...
Página 475
Lighting Equipment Rear Eclairage Arriere 120 40 Beleuchtungsanlage Hinterteil Equipaggiamento Illuminazione Posteriore Equipo Alumbrado Trasera 3786689M91 LH REAR LAMP FEU AR GAUCHE RUECKLEUCHTE LI RETRO LAMPADA SN LUZ DE COLA LI 3786690M91 RH REAR LAMP FEU AR DROIT RUECKLEUCHTE RE LAMPADINA DS POS LUZ DE COLA LD 3786691M91...
Página 476
Lighting Equipment Rear Eclairage Arriere 120 45 Beleuchtungsanlage Hinterteil Equipaggiamento Illuminazione Posteriore Equipo Alumbrado Trasera 4273244M91 SUPPORT SUPPORT LAGERUNG SUPPORTO DISPOS.DE SOSTEN 4273245M91 SUPPORT SUPPORT LAGERUNG SUPPORTO DISPOS.DE SOSTEN 3788367M2 GASKET JOINT DICHTSCHEIBE GUARNIZIONE EMPAQUETADURA. 3788385M93 SUPPORT SUPPORT LAGERUNG SUPPORTO DISPOS.DE SOSTEN 3788386M93 SUPPORT...
Página 494
Rear Wheels Roues Arriere 130 60 Hinterraeder Ruote Posteriori Ruedas Traseras WITH RIM 3716108M3 CAN BE TWINED FITTED WITH WHEEL 3781968M2 AVEC VOILE 3716108M3 PEUT ETRE JUMELEE AVEC JANTE 3781968M2 MIT RADSCHUESSEL 3716108M3 KANN MIT FELGE 3781968M2 DOPPLEMONTIERT SEIN CON CERCHIONE 3716108M3 PUO ESSARE ACCOPIARE CON RUOTA 3781968M2 CON LLANTA 3716108M3 SE PUEDE EMPAREJA CON RUEDA 3781968M2 WITH RIM 3716108M3 CAN BE TWINED FITTED WITH WHEEL 4271725M1 AVEC VOILE 3716108M3 PEUT ETRE JUMELEE AVEC JANTE 4271725M1...
Página 495
Rear Wheels Fixing By Cone Shaft Diameter 110 Mm / Cone/Wheel Hub Reversed Arbre Diametre 110 Mm / Cone/Moyeu Inverse Roues Arriere Fixation Par Cone 130 65 Hinterraeder Anbau Der Konus Durchmesserwelle 110mm / Konus/Radnabegegenklarung Ruote Posteriori Montaggio Con Cono Albero Diametro 110 Mm / Cono/Mozzo Di Ruota Invertito Ruedas Traseras Fijacion Con Cono...
Página 496
Rear Wheels Fixing By Cone Shaft Diameter 110 Mm / Cone/Wheel Hub Reversed Arbre Diametre 110 Mm / Cone/Moyeu Inverse Roues Arriere Fixation Par Cone 130 65 Hinterraeder Anbau Der Konus Durchmesserwelle 110mm / Konus/Radnabegegenklarung Ruote Posteriori Montaggio Con Cono Albero Diametro 110 Mm / Cono/Mozzo Di Ruota Invertito Ruedas Traseras Fijacion Con Cono...
Página 497
Rear Wheels Fixing By Cone Short Shaft Diameter 110mm − With Spacers For Dual Wheels Cone/Wheel Hub Reversed Arbre Court Diametre 110mm − Avec Entretoises Pour Roues Cone/Moyeu Inverse Roues Arriere Fixation Par Cone 130 70 Hinterraeder Anbau Der Konus Durchmesserkurzwelle 110mm −...
Página 498
Rear Wheels Fixing By Cone Short Shaft Diameter 110mm − With Spacers For Dual Wheels Cone/Wheel Hub Reversed Arbre Court Diametre 110mm − Avec Entretoises Pour Roues Cone/Moyeu Inverse Roues Arriere Fixation Par Cone 130 70 Hinterraeder Anbau Der Konus Durchmesserkurzwelle 110mm −...
Página 499
Wheel Weights Masses De Roue 130 75 Radgewichte Contrappesi Per Ruote Pesos De Rueda 3789077M1 50 KG WEIGHT MASSE GEWICHT PESO PESO DE CARGA 3789078M1 200 KG WEIGHT MASSE GEWICHT PESO PESO DE CARGA 3019575X1 17−44 X 3 WASHER RONDELLE UNTERLEGSCHEIBE RONDELLA ARANDELA...
Página 500
Wheel Wedges Cales De Roues 130 80 Unterlegkeile Zeppe Per Ruote Cunas De Rueda 339124X1 M8 X 16 HEX. SOCK. SCREW VIS TETE HEX ZYLINDERSCHRAUBE VITE PARKER TORN.CAB.HUECA 390972X1 WASHER RONDELLE UNTERLEGSCHEIBE RONDELLA ARANDELA 4278080M2 SUPPORT SUPPORT LAGERUNG SUPPORTO DISPOS.DE SOSTEN 4274765M1 CHOCK CALE...