Publicidad

Enlaces rápidos

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Challenger MT 600B Serie

  • Página 2 CONTENTS / SOMMAIRE / INHALT / CONTENUTO / SUMARIO...
  • Página 3: General Information

    GENERAL INFORMATION...
  • Página 4: Informations Generales

    INFORMATIONS GENERALES...
  • Página 5: Allgemeine Hinweise

    ALLGEMEINE HINWEISE...
  • Página 6: Informazioni Generali

    INFORMAZIONI GENERALI...
  • Página 7: Informacion General

    INFORMACION GENERAL...
  • Página 8 SYMBOLS / SYMBOLES / SYMBOLE / SIMBOLI / SIMBOLOS...
  • Página 9 SYMBOLS / SYMBOLES / SYMBOLE / SIMBOLI / SIMBOLOS...
  • Página 10 RESERVED...
  • Página 11 GROUP INDEX ALPHA GROUPES DE MONTAGE GRUPPENVERZEICHNIS GRUPPO INDICE GRUPOS DE MONTAJE PAGE PAGE ENGINE AND EQUIPMENT FRONT AXLE MOTEUR ET EQUIPEMENT ESSIEU AVANT ENGINZUBEHOER VORDERACHSE MOTORE E EQUIPAGGIAMENTO ASSALE ANTERIORE MOTOR Y EQUIPAMENTE EJE DELANTERO CLUTCH HYDRAULICS EMBRAYAGE HYDRAULIQUE KUPPLUNG HYDRAULISCHE ANLAGE FRIZIONE...
  • Página 12 GROUP INDEX ALPHA GROUPES DE MONTAGE GRUPPENVERZEICHNIS GRUPPO INDICE GRUPOS DE MONTAJE PAGE PAGE LIGHTING EQUIPMENT ECLAIRAGE BELEUCHTUNGSANLAGE EQUIPAGGIAMENTO ILLUMINAZIONE EQUIPO ALUMBRADO RIMS AND WHEELS WEIGHTS JANTE ET MASSES DE ROUES FELGE UND RADGEWICHTE CERCHIONE Y CONTRAPPESI PER RUOTE LLANTA E PESOS DE RUEDAS...
  • Página 13 RESERVED...
  • Página 14: Electronic Equipment

    ALPHABETICAL INDEX PAGE PAGE Clutch Engine And Equipment Clutch Control Additional Tank − − Flywheel & Flywheel Housing Air Cooler − − Front Spacer Air Filter − Dry − Dual Element − Electric Equipment & Instrument Panel Air Induction And Exhaust System −...
  • Página 15: Front Axle

    ALPHABETICAL INDEX PAGE PAGE Front Axle Oil Cooler − Oil Recovery Belly Weight − − Pump Drive Front Axle 4 Wheel Drive − − Steering Hydraulic Lines − Bracket − Steering Pump − Clutch − Steering Wheel And Telescopic Column −...
  • Página 16 ALPHABETICAL INDEX PAGE PAGE Tube Stabilizers Sheet Metal − Grille − Pto−Drive Mechanism Hood − Engine P . T . O Hood Frame − Cylinder − Tractor Cab Flange − Bridle − Pipes − Air Conditioner − Guard Hose − −...
  • Página 17 ALPHABETICAL INDEX PAGE PAGE Adjusting Device − Control Armrest − Duct Plate − Gear Box − Group Gear Shifting − Hydraulic Pump − Hydraulique Motor − Inner Housing − Module Fingertip For Distributor With Electrodynamique Control − Planetary Drive − Pump Shaft −...
  • Página 18 INDEX ALPHABETIQUE PAGE PAGE Attelage Essuie Glace Arriere − Essuie Glace Avant Alimentation Verin De Relevage − − Filtre De Cabine Attelage Avant − Fixation Cabine − Hydraulique − Avec Suspension − Attelage Avant 35000n − Habillage Tableau De Bord −...
  • Página 19: Essieu Avant

    INDEX ALPHABETIQUE PAGE PAGE Carter Entretoise Avant Capteur D’Angle − − Commande De L’Embrayage Carter D’Arbres De Roues − − Volant Moteur & Carter De Volant Controle De Niveau D’Huile − − Couple Conique − Equipement Electrique Et Tableau De Bord Differentiel −...
  • Página 20 INDEX ALPHABETIQUE PAGE PAGE Hydraulique Auxiliaire Commande D’Acceleration − − Lubrification Boite De Vitesses Compresseur − − Culasse Interieur − − Demarreur Montage Distributeurs Auxiliaires − − Echappement Vertical Lateral Pedales De Frein − − Pompe A Huile Equipement D’Injection −...
  • Página 21: Transmission Prise De Force

    INDEX ALPHABETIQUE PAGE PAGE Enclenchement De Groupe − Module Fingertip Pour Distrib. A Commande Electro − Hydraulique − Moteur Hydraulique − Plaque De Conduite − Pompe Hydraulique − Reglage − Train Planetaire − Transmission Prise De Force Embrayage De Prise De Force Independante −...
  • Página 22 ALPHABETISCHER INDEX PAGE PAGE Beleuchtungsanlage Steuergeraet Kabine Arbeitsscheinwerfer − − Steuergeraet Kabel Und Kabineantriebe Beleuchtungsanlage − Hinterteil − Enginzubehoer Vorderseite − Anlasser − Rundumkennleucht − Batterie Und Kabel − Warausrustung − Drehstromlichtmaschine − Drehstromlichtmaschine Und Support Elektr.−Anlage Und Instr.−Breh − Einspritzanlage −...
  • Página 23: Hydraulische Anlage

    ALPHABETISCHER INDEX PAGE PAGE Wasserpumpe Endantrieb Innen − − Zusastzlich Tank Hubarme − − Zylinderblock Kardanwellenbremse − − Zylinderkopef − Oelstandskontrolle − Zylinderkopfdeckel − Scheibenbremsen − Tellerradsatz − Felge Und Radgewichte Winkelsensor − Hinterraeder − Hydraulische Anlage Anbau Der Konus −...
  • Página 24 ALPHABETISCHER INDEX PAGE PAGE Zuzatzeinbausverteilers Einfassung Fuer Instr.−Brett − − Zuzatzverteiler Elektr. Stecker Und Zigarrenanzuender − − Fahrersitz − Kupplung Filter Die Kabine − Kupplungsbetatigung Heckfenster Ausstellvor − − Schwungrad Und Schwungradgehaeuse − Heizung Vorderer Spacer − Grosskalte − Heizung Schaltung −...
  • Página 25 ALPHABETISCHER INDEX PAGE PAGE Vorderachse Allradantrieb Vorderachse Kupplung − Gewichtrahmen Und Kupplungsbolzen − Grundgewicht − Schutz Und Allradantriebswelle − Vorderachse 4 Rad Antrieb Halter − Vorderachse Allradantrieb − Differential − Endantrieb − Gehaeuse − Vorderachse−4wd Diff −Sperre − Zapfwellenantrieb Ipto Kupplung −...
  • Página 26: Assale Anteriore

    INDICE ALFABETICO PAGE PAGE Assale Anteriore Cruscotto Cabina − Filtro Di Cabina Assale Anteriore − Lavacristallo Frizione − − Montaggio Cabina − Assale Anteriore 4 Ruedas Motriz Con Sospensione − Supporto − Porta − Assale Anteriore 4 Ruote Motrici − Radio Installazione −...
  • Página 27 INDICE ALFABETICO PAGE PAGE Zeppe Per Ruote Comandi Con 5−6 Distributors Eletttro−Idraulico − Modulo Fingertip − Equipaggiamento Elettronica Comando Illuminazione E Sotto Coppia − Cavi Scatola Controllo E Commando De La Cabina − Comando Pompa − Cavo Principale De Transmissione Distributore Auxiliarie −...
  • Página 28 INDICE ALFABETICO PAGE PAGE Impianto Elettrico E Cruscotto Serie Guarnizioni Motore − − Interrupttores De La Pannello Laterale Sistema Di Aspirazione E Sistema Di Scarico − − Pannello Strumenti E Strumenti Sistema Di Raffreddamento − Placa Porta Rele & Fusibile Motore −...
  • Página 29 INDICE ALFABETICO PAGE PAGE Stabilizzatore Automatico − Stabilizzatore Suola − Stabilizzatore Tubo − Support De Barra Oscillante − Trasmissione Albero Di Accumulo − Albero Di Pompa − Bracciolo Di Comando − Cambio Di Gruppo − Comando Trasmissione − Commando Di Emergenza − Cavo −...
  • Página 30 INDICE ALFABETICO PAGE PAGE Cabina Tractor Carter − Diferencial Aire Acondicionado − − Embrague Flexible − − Eje Delantero 4 Ruedas Motriz Asiento − Cabina De Tractor Soporte − Pesa Central Revestimiento − − Cabina Tractor − Eje Trasero Aislamiento −...
  • Página 31: Equipo Alumbrado

    INDICE ALFABETICO PAGE PAGE Aditamento De Pivote Y Tejuelo Reposa Brazos − − Enganche De Rotula Haz De Hilos Trasero De Iluminacion − − Barra Enganche Con Bola Interruptores Del Consola Lateral − − Barra Enganche Con Gancho Mando Externo Sobre El Guadabarros −...
  • Página 32: Llanta E Pesos De Ruedas

    INDICE ALFABETICO PAGE PAGE Circuito Hidraulico Motor Y Equipamente Transmision − Admision Y Escape − Distribuidor Auxiliar − Alternador − Enfriador El Aciete − Alternador Y Support − Freno Hidraulica Arranque − − Frenos Batterie Y Cable − Tubos Hidraulica −...
  • Página 33 INDICE ALFABETICO PAGE PAGE Tubos − Transmision Bomba Hidraulica − Caja Del Velocidades − Cambio De Grupo − Carter Interior − Control De Transmision − Accionamento De Emergencia − Gama − Accionamento Emergencia − Cable − Disposotivo Ajustable − Eje De Bomba −...
  • Página 34 RESERVED...
  • Página 35 RECOMMENDED STOCKING PARTS PAGE PAGE PAGE PAGE AIR FITR.ELEMENT 4270018M1 − ENG.SPEED SENSOR V836866392 − KIT, FILTER G001990100010 − RELAY 4271991M1 − AIR FITR.ELEMENT 4278631M1 − − − RELAY 4272431M1 − ALTERNATOR 3789983M91 − − − − FEMALE COUPLER 3785907M2 −...
  • Página 36 RECOMMENDED STOCKING PARTS PAGE PAGE PAGE PAGE SWITCH,INDIRECT 4271344M1 − WIPER BLADE 4275049M1 − − WIPER BLADE 4275053M1 − SWITCH,INDIRECT 4271346M1 − SWITCH,INDIRECT 4271347M1 − SWITCH,INDIRECT 4271348M2 − SWITCH,INDIRECT 4271349M2 − SWITCH,INDIRECT 4271351M2 − SWITCH,INDIRECT 4271353M2 − SWITCH,INDIRECT 4271356M1 − SWITCH,INDIRECT 4271809M1 −...
  • Página 37 PIECES DONT LE STOCKAGE EST RECOMMANDE PAGE PAGE PAGE PAGE ALTERNATEUR 3789983M91 − CAPTEUR INDUCTIF 3716981M1 − DETECTEUR G916970020014 − FUSIBLE 4271800M1 − − CAPTEUR POSITION 3797129M1 − DETECTEUR G916971020033 − − AMORTISSEUR 4273315M91 − CAPTEUR PRESSION G718970020020 DETECTEUR V836666797 FUSIBLE 4271801M1 −...
  • Página 38 PIECES DONT LE STOCKAGE EST RECOMMANDE PAGE PAGE PAGE PAGE PHARE AVANT 3713799M91 − PLAQUE 202−9223 − POTENTIOMETRE 4274087M1 − PRISE ELECT MALE G205900900020 − PRISE PRESSION 3785665M1 − RELAIS 3387326M2 − RELAIS 3779879M1 − RELAIS 4270844M1 − RELAIS 4271991M1 −...
  • Página 39 LAGERVORSCHLAGSTEILE PAGE PAGE PAGE PAGE ANSAUGDRUCK 3785665M1 − GELENKZAPFEN 3042430M1 − KONTAKTSCHALTER 3783086M1 − O−RING 3010471X1 − ANZEIGER 3789379M1 − GELENKZAPFEN 3042431M1 − KONTAKTSCHALTER 3783832M2 − − BLINKGERAET 4271989M1 GELENKZAPFEN 3042433M1 KONTAKTSCHALTER 4270312M2 O−RING 3907428M1 − − − − BLINKGERAET 4271990M1 −...
  • Página 40 LAGERVORSCHLAGSTEILE PAGE PAGE PAGE PAGE SICHERUNG 4271801M1 − ZYL.KOPFDICHTUNG V836666302 − − − − − SICHERUNG 4271802M1 − − SICHERUNG 4271803M1 − SICHERUNG 4271842M1 − − SICHERUNG 4276186M1 − − − SPEZIALMUTTER 3384600M2 − SPEZIALMUTTER 3712611M2 − − − − −...
  • Página 41 PEZZI CHE RECCOMANDIANO DI TENERE A MAGAZZINO PAGE PAGE PAGE PAGE ALTERNATORE 3789983M91 − DADO SPECIALE 3712611M2 − INTERRUTTORE IND 4270313M2 − PRESSOSTATO 4278368M1 − − − INTERRUTTORE IND 4270755M1 − PRESSOSTATO G716970160030 − AMMORTIZZATORE* 4273315M91 − − INTERRUTTORE IND 4270756M2 −...
  • Página 42 PEZZI CHE RECCOMANDIANO DI TENERE A MAGAZZINO PAGE PAGE PAGE PAGE SPAZZOLA TERGICR 3713195M1 − SPAZZOLA TERGICR 3777648M1 − SPAZZOLA TERGICR 4275049M1 − SPAZZOLA TERGICR 4275053M1 − SUCTION FILTER G916951010010 − TEMP. SENSOR H312100360030 − TEMP. SENSOR V836864360 − − −...
  • Página 43 RECAMBIO QUE SE RECOMIENDA MANTENER EN STOCK PAGE PAGE PAGE PAGE ACOPLADOR HEMBRA 3785907M2 − BULON CILINDRICO G916501120050 − DETECTOR V836866613 − FUSIBLE 4271801M1 − − − − − ACOPLADOR HEMBRA 3786820M2 − − − − ACOPLADOR MACHO 1026700M91 CALENTADOR V836864398 −...
  • Página 44 RECAMBIO QUE SE RECOMIENDA MANTENER EN STOCK PAGE PAGE PAGE PAGE RELE 3779879M1 − VALVULA G716150200060 − RELE 4270844M1 − − RELE VALVULA ALIVIO G716100600122 − 4271991M1 − RELE 4272431M1 VALVULA SOLENOID G916100600142 − − − − − RELE 4272432M1 −...
  • Página 45 RESERVED...
  • Página 46 NUMERICAL INDEX INDEX NUMERIQUE NUMMERN−INDEX INDICE NUMERICO INDICE NUMERICO 000051867 − 011141455 − 1440396X1 − 1442171X1 − 175−1323 − 3001856X1 − 000054058 − 012100090080 − 1440433X1 − − − − 000057061 − 014010327 − − − 178100360050 − − 000057073 −...
  • Página 47 NUMERICAL INDEX INDEX NUMERIQUE NUMMERN−INDEX INDICE NUMERICO INDICE NUMERICO 3009439X1 − 3009695X1 − 3010477X1 − 3010775X1 − 3011038X91 − 3011088X91 − 3009444X1 − − − − − − 3009480X1 − − − − − − 3009491X1 − − − 3010791X1 −...
  • Página 48 NUMERICAL INDEX INDEX NUMERIQUE NUMMERN−INDEX INDICE NUMERICO INDICE NUMERICO 3011138X91 − 3011202X1 − 3011517X1 − 3011639X91 − 3019546X1 − 3108244M1 − − − − 3011649X1 − 3019560X1 − 3108248M1 − − 3011203X1 − − 3011675X1 − − 311200020050 − 3011144X1 −...
  • Página 49 NUMERICAL INDEX INDEX NUMERIQUE NUMMERN−INDEX INDICE NUMERICO INDICE NUMERICO 338615X1 − 338762X1 − 339010X1 − 339123X1 − 339136X1 − 339228X1 − − − − − 339160X1 − − 338617X1 − − − − 339168X1 − − − − − − −...
  • Página 50 NUMERICAL INDEX INDEX NUMERIQUE NUMMERN−INDEX INDICE NUMERICO INDICE NUMERICO 339374X1 − 339560X1 − 339800X1 − 3581424M1 − 3613599M91 − 3619907M1 − − − 339806X1 − − 3613600M1 − 3619908M1 − − − 339820X1 − − 361530X1 − 364461X1 − − −...
  • Página 51 NUMERICAL INDEX INDEX NUMERIQUE NUMMERN−INDEX INDICE NUMERICO INDICE NUMERICO 3713385M1 − 3715991M1 − 3765890M1 − 3777617M1 − 3780467M1 − 3783023M1 − 3713404M1 − 3716105M2 − 3765891M1 − − − 3783024M1 − − − 3765892M1 − − 3780468M2 − 3783027M1 − −...
  • Página 52 NUMERICAL INDEX INDEX NUMERIQUE NUMMERN−INDEX INDICE NUMERICO INDICE NUMERICO 3784893M1 − 3785878M3 − 3786607M1 − 3786848M1 − 3787187M1 − 3787920M1 − − 3785907M2 − − − − − − − 3786637M1 − 3786913P1 − 3787192M1 − − 3784894M1 − 3785913M1 −...
  • Página 53 NUMERICAL INDEX INDEX NUMERIQUE NUMMERN−INDEX INDICE NUMERICO INDICE NUMERICO 3788596M1 − 3789540M1 − 3793729M1 − 3804663M1 − 385365X1 − 3902320M1 − 3788597M1 − 3789701M1 − − 3806376M1 − − − 3788599M1 − 3789721M1 − − 3806614M91 − − 3902322M1 − 3788600M1 −...
  • Página 54 NUMERICAL INDEX INDEX NUMERIQUE NUMMERN−INDEX INDICE NUMERICO INDICE NUMERICO 3903032M91 − 3903455M1 − 3903799M91 − 3903961M1 − 390597X1 − 3907253M1 − 3903033M1 − 3903456M1 − 3903800M1 − 3903965M1 − − 3907255M1 − 3903034M1 − 3903457M1 − 3903801M1 − 3903967M91 − −...
  • Página 55 NUMERICAL INDEX INDEX NUMERIQUE G 10 NUMMERN−INDEX INDICE NUMERICO INDICE NUMERICO 390734X1 − 3907468M91 − 390972X1 − 391038X1 − 391371X1 − 4270054M1 − − 3907469M91 − − − − 4270055M2 − − 3907481M1 − − − 391549X1 − 4270098M1 − −...
  • Página 56 NUMERICAL INDEX INDEX NUMERIQUE G 11 NUMMERN−INDEX INDICE NUMERICO INDICE NUMERICO 4270768M2 − 4271219M91 − 4271572M91 − 4271801M1 − 4272523M92 − 4273311M1 − 4270770M4 − 4271221M1 − 4271598M2 − − − 4273312M1 − 4270773M1 − 4271222M1 − 4271601M1 − − −...
  • Página 57 NUMERICAL INDEX INDEX NUMERIQUE G 12 NUMMERN−INDEX INDICE NUMERICO INDICE NUMERICO 4274225M91 − 4274714M1 − 4274912M2 − 4275000M1 − 4275486M1 − 4275693M2 − − 4274715M1 − 4274917M2 − 4275001M2 − 4275488M2 − − 4274233M1 − 4274718M2 − 4274918M1 − 4275007M1 −...
  • Página 58 NUMERICAL INDEX INDEX NUMERIQUE G 13 NUMMERN−INDEX INDICE NUMERICO INDICE NUMERICO 4276068M1 − 4276186M1 − 4276745M3 − 4277200M2 − 4277660M1 − 4278268M1 − 4276118M1 − − 4276746M3 − 4277202M1 − 4277662P92 − 4278269M91 − 4276119M2 − − − 4277205M91 − 4277666M91 −...
  • Página 59 NUMERICAL INDEX INDEX NUMERIQUE G 14 NUMMERN−INDEX INDICE NUMERICO INDICE NUMERICO 4278756M3 − 4279293M1 − 4280179M1 − 5016721M1 − 5017953M1 − 72160887 − 4278758M1 − 4279304M91 − 4280199M1 − 5016744M1 − 5017954M1 − 72161441 − − 4279533M1 − 4280254M1 − −...
  • Página 60 NUMERICAL INDEX INDEX NUMERIQUE G 15 NUMMERN−INDEX INDICE NUMERICO INDICE NUMERICO 7600645003 − 822100070451 − 831497M1 − 916100421100 − 916501120070 − 926160150220 − 7600645004 − − 832297M1 − 916100430020 − 916501120220 − 926870030010 − 7600645005 − 822100150080 − 833059M1 − 916100430311 −...
  • Página 61 NUMERICAL INDEX INDEX NUMERIQUE G 16 NUMMERN−INDEX INDICE NUMERICO INDICE NUMERICO F816500070040 − F924860030030 − G916100490021 − H816500120020 − H916501110021 − V504800800 − F816500070060 − F924860030050 − G916100490030 − − H916501120061 − − F816500070070 − G001990011310 − G916100530013 − − H916501120070 −...
  • Página 62 NUMERICAL INDEX INDEX NUMERIQUE G 17 NUMMERN−INDEX INDICE NUMERICO INDICE NUMERICO V528801810 − V546802350 − V614602430 − V640016040 − V836083428 − V836338653 − V528801830 − V546901435 − − V640016045 − − − − V572503372 − V614603024 − − V836114846 − V836338662 −...
  • Página 63 NUMERICAL INDEX INDEX NUMERIQUE G 18 NUMMERN−INDEX INDICE NUMERICO INDICE NUMERICO V836659522 − V836840944 − V836855484 − V836859110 − V836862009 − V836866182 − V836659524 − − V836855517 − − V836862010 − − V836659539 − − V836855519 − V836859117 − V836862011 −...
  • Página 64 NUMERICAL INDEX INDEX NUMERIQUE G 19 NUMMERN−INDEX INDICE NUMERICO INDICE NUMERICO V836867051 − V837067404 − X412823106000 − X483800800000 − X487520441000 − X494515201000 − V836867052 − V837067513 − X413420206000 − X483801200000 − X487522341000 − X494515300000 − V836867061 − V837069001 − X419432887000 −...
  • Página 65 NUMERICAL INDEX INDEX NUMERIQUE G 20 NUMMERN−INDEX INDICE NUMERICO INDICE NUMERICO X530004146000 − X534683100000 − X548830066000 − X560505900000 − X668980522000 − X530004246000 − X534683300000 − X548833602000 − X560703600000 − − X530005446000 − X534683700000 − − X560703700000 − X699239900000 − X530006146000 −...
  • Página 66 TONI...
  • Página 67 Engine And Equipment Moteur Et Equipement 10 5 Enginzubehoer Motore E Equipaggiamento Motor Y Equipamente V833961112 MT655B ENGINE MOTEUR MOTOR MOTORE MOTOR V833961113 MT665B ENGINE MOTEUR MOTOR MOTORE MOTOR V832961162 MT655B ENGINE MOTEUR MOTOR 84 ETA MOTORE MOTOR V832961163 MT665B ENGINE MOTEUR MOTOR...
  • Página 68 Engine And Equipment Moteur Et Equipement 10 5 Enginzubehoer Motore E Equipaggiamento Motor Y Equipamente 339402X1 ECROU MUTTER DADO TUERCA 4277660M1 SUPPORT SUPPORT LAGERUNG SUPPORTO DISPOS.DE SOSTEN 1441500X1 LOCKNUT ECROU BLOCAGE SICHERUNGSMUTTER AUTOBLOCCANTE CONTRATUERCA 391038X1 WASHER RONDELLE UNTERLEGSCHEIBE RONDELLA ARANDELA 5017406M1 GASKET JOINT...
  • Página 69 Alternator & Bracket Alternateur Et Support 10 10 Drehstromlichtmaschine Und Support Alternatore Cone Soporte Alternador Y Support 3789983M91 10−15 No 0 ALTERNATOR ALTERNATEUR LICHTM.DREHSTROM 150 AMP ALTERNATORE ALTERNADOR 3789862M1 SUPPORT SUPPORT LAGERUNG SUPPORTO DISPOS.DE SOSTEN 3789861M1 SUPPORT SUPPORT LAGERUNG SUPPORTO DISPOS.DE SOSTEN 3789876M1 8,5−16 X 25,5...
  • Página 70 Alternator Alternateur 10 15 Drehstromlichtmaschine Alternatore Alternador 3789983M91 150 A ALTERNATOR ALTERNATEUR LICHTM.DREHSTROM ALTERNATORE ALTERNADOR REF. 0 KIT, DRIVE JEU COMMANDES ANTRIEBSSATZ KIT DI GUIDA TRANSMISION JUEG 3907186M91 KIT, BEARING JEU COUSSINETS LAGERSATZ KIT CUSCINETTO JUEGO COJINETES REF. 0 STATOR STATOR STATOR STATORE...
  • Página 71 Starter Demarreur 10 20 Anlasser Motorino Di Avviamento Arranque 3823621M91 STARTERMOTOR DEMARREUR ANLASSER MOTORINO AVVIAM. MOTOR ARRANQUE REF. 1 HOUSING CARTER GEHAEUSE CARCASSA ALOJAMIENTO 3903761M1 BEARING COUSSINET LAGER CUSCINETTO COJINETE 3904366M91 KIT, SOLENOID JEU SOLENOIDE SOLENOID−SATZ KIT SOLENOIDE JGO SOLENOIDE 3904360M1 DRIVE GEAR ENGRENAGE DE CDE...
  • Página 72 Cylinder Block Bloc−Cylindres 10 25 Zylinderblock Monoblocco Bloque−Cylindros V836867046 CYLINDER BLOCK BLOC CYLINDRES ZYLINDERBLOCK MONOBLOCCO BLOQUE CILINDROS V836866069 BUSH BAGUE BUCHSE BOCCOLA CASQUILLO V836866036 +0,4 MM BUSH BAGUE BUCHSE BOCCOLA CASQUILLO REF. 1 BEARING CARRIER PALIER LAGER−GEHAEUSE CUSCINETTO SUPP− TEJUELO V836214478 BUSH BAGUE...
  • Página 73 Cylinder Block Bloc−Cylindres 10 25 Zylinderblock Monoblocco Bloque−Cylindros V640016016 PLUG BOUCHON VERSCHL.STOPFEN TAPPO TAPON V528801362 M8 X 16 SCREW SCHRAUBE VITE TORNILLO V836866957 COVER COUVERCLE DECKEL COPERCHIO CUBIERTA V836866958 GASKET JOINT DICHTSCHEIBE GUARNIZIONE EMPAQUETADURA. V836855678 COVER COUVERCLE DECKEL COPERCHIO CUBIERTA V836322852 GASKET JOINT...
  • Página 74 Cylinder Block Bloc−Cylindres 10 25 Zylinderblock Monoblocco Bloque−Cylindros V581804630 M8 X 30 SCREW SCHRAUBE VITE TORNILLO V836666094 BUSH BAGUE BUCHSE BOCCOLA CASQUILLO V581804580 M8 X 16 SCREW SCHRAUBE VITE TORNILLO V581804680 M8 X 55 SCREW SCHRAUBE VITE TORNILLO V572504172 M6 X 12 SCREW SCHRAUBE VITE...
  • Página 75 Timing Gear Housing Carter Distribution 10 30 Steuergehaeuse Carter Distribuzione Caja De Engranajes De Distribucion V836866420 HOUSING CARTER GEHAEUSE CARCASSA ALOJAMIENTO V836647419 GASKET JOINT DICHTSCHEIBE GUARNIZIONE EMPAQUETADURA. V528801400 M8 X 25 SCREW SCHRAUBE VITE TORNILLO V598359850 GOUPILLE BOLZEN PERNO PASADOR V581804620 M8 X 25 SCREW...
  • Página 76 Timing Gear Housing Carter Distribution 10 30 Steuergehaeuse Carter Distribuzione Caja De Engranajes De Distribucion V836859164 FLANGE FLASQUE FLANSCH FLANGIA PLETINA V528801380 M8 X 20 SCREW SCHRAUBE VITE TORNILLO V836859162 SHAFT ARBRE WELLE ALBERO ARBOL V614603024 O RING JOINT TORIQUE O−RING ANELLO TENUTA ANILLO FORMA ’O’...
  • Página 77 Crankshaft, Pistons And Connecting Rods Vilebrequin Pistons Et Bielles 10 35 Kurbelwelle, Kolben Und Pleuel Albero Motore−Bielle E Pistoni Ciguenal, Pistones A Bielas V836866477 CRANKSHAFT VILEBREQUIN KURBELWELLE ALBERO A GOMITI CIGUENAL V836855559 GEAR ENGRENAGE ZAHNRAD INGRANAGGIO ENGRANAJE V836855558 GEAR ENGRENAGE ZAHNRAD INGRANAGGIO ENGRANAJE...
  • Página 78 Crankshaft, Pistons And Connecting Rods Vilebrequin Pistons Et Bielles 10 35 Kurbelwelle, Kolben Und Pleuel Albero Motore−Bielle E Pistoni Ciguenal, Pistones A Bielas V836840981 88,485 MM MAIN BEARING ROULEMENT PRINC HAUPTLAGER 88,520 MM BRONZINE PRINCIP COJINETE PRINCIP V836840945 STANDARD THRUST WASHER RONDELLE BUTEE ANLAUFSCHEIBE RONDELLA REGGISP...
  • Página 79 Crankshaft, Pistons And Connecting Rods Vilebrequin Pistons Et Bielles 10 40 Kurbelwelle, Kolben Und Pleuel Albero Motore−Bielle E Pistoni Ciguenal, Pistones A Bielas V836866477 CRANKSHAFT VILEBREQUIN KURBELWELLE ALBERO A GOMITI CIGUENAL V836855559 GEAR ENGRENAGE ZAHNRAD INGRANAGGIO ENGRANAJE V836855558 GEAR ENGRENAGE ZAHNRAD INGRANAGGIO ENGRANAJE...
  • Página 80 Crankshaft, Pistons And Connecting Rods Vilebrequin Pistons Et Bielles 10 40 Kurbelwelle, Kolben Und Pleuel Albero Motore−Bielle E Pistoni Ciguenal, Pistones A Bielas V836840981 88,485 MM MAIN BEARING ROULEMENT PRINC HAUPTLAGER 88,520 MM BRONZINE PRINCIP COJINETE PRINCIP V836840945 STANDARD THRUST WASHER RONDELLE BUTEE ANLAUFSCHEIBE RONDELLA REGGISP...
  • Página 81 Valve Mechanism And Camshaft Soupapes Et Arbre A Cames 10 45 Ventil−Anordnung Und Nockenwelle Valvole E Albero A Camme Mecanismo Valv. Y Arbol De Levas V837069016 ROCKER SHAFT ARBRE CULBUTEURS SCHWINGH.WELLE ALBERO BILANCIER EJE BALANCINES V837069011 ROCKER CULBUTEUR SCHWINGHEBEL BILANCIERE BALANCIN V512861000 ECROU...
  • Página 82 Valve Mechanism And Camshaft Soupapes Et Arbre A Cames 10 50 Ventil−Anordnung Und Nockenwelle Valvole E Albero A Camme Mecanismo Valv. Y Arbol De Levas V836666610 V836655911 ROCKER SHAFT ARBRE CULBUTEURS SCHWINGH.WELLE ALBERO BILANCIER EJE BALANCINES V836666608 V836655873 ROCKER CULBUTEUR SCHWINGHEBEL BILANCIERE BALANCIN...
  • Página 83 Valve Mechanism And Camshaft Soupapes Et Arbre A Cames 10 50 Ventil−Anordnung Und Nockenwelle Valvole E Albero A Camme Mecanismo Valv. Y Arbol De Levas [B] FOR VALVE EXHAUST POUR SOUPAPE ECHAPPEMENT FUER AUSLASSVENTIL PER VALVOLA SCARICO POR VALVULA ESCAPE 1−WH22−001−A WH221001 1637452 M2...
  • Página 84 Cylinder Head Culasse 10 55 Zylinderkopef Testata Culata V837069001 CYLINDER HEAD CULASSE ZYLINDERKOPF TESTATA CULATA CILINDRO V837064906 VALVE GUIDE GUIDE DE SOUPAPE VENTILFUEHRUNG VALVE GUIDE VALVE GUIDE V837064907 VALVE SEAT SIEGE SOUPAPE VENTILSITZ SEDE VALVOLA ASIENTO VALVULA V837064908 VALVE SEAT SIEGE SOUPAPE VENTILSITZ SEDE VALVOLA...
  • Página 85 Cylinder Head Culasse 10 60 Zylinderkopef Testata Culata V836855381 CYLINDER HEAD CULASSE ZYLINDERKOPF TESTATA CULATA CILINDRO V836647601 GUIDE GUIDE FUEHRUNG GUIDA GUIA V836647600 PRESSURE VALVE VALVE DRUCKVENTIL VALVOLA PRESSION VALVULA PRESION V836647942 PLUG BOUCHON VERSCHL.STOPFEN TAPPO TAPON V836647936 VALVE SEAT SIEGE SOUPAPE VENTILSITZ SEDE VALVOLA...
  • Página 86 Cylinder Head Cover Cache Culbuteurs 10 65 Zylinderkopfdeckel Coperchio Testata Tapa Culata V837069022 COVER COUVERCLE DECKEL COPERCHIO CUBIERTA V837069024 GASKET JOINT DICHTSCHEIBE GUARNIZIONE EMPAQUETADURA. V540801780 M10X20 SCREW SCHRAUBE VITE TORNILLO V614901030 O RING JOINT TORIQUE O−RING ANELLO TENUTA ANILLO FORMA ’O’ V837069029 COVER COUVERCLE...
  • Página 87 Cylinder Head Cover Cache Culbuteurs 10 70 Zylinderkopfdeckel Coperchio Testata Tapa Culata V836666801 VALVE COVER CACHE CULBUTEURS VENTILDECKEL COPERCHIO VALVOL CUBRE VALVULA V836667243 COVER GASKET JOINT COUVERCLE DECKELDICHTUNG COVER GASKET COVER GASKET V836667206 VALVE COVER CACHE CULBUTEURS VENTILDECKEL COPERCHIO VALVOL CUBRE VALVULA V602088532 BAND...
  • Página 88 Lubricating Oil Sump Carter D’Huile 10 75 Schmieroelwanne Coppa Olio Carter Del Aceite Lubricante V836866840 SUMP CARTER D HUILE OELWANNE SOTTOCOPPA CARTER V836322183 GASKET JOINT DICHTSCHEIBE GUARNIZIONE EMPAQUETADURA. V500950800 WASHER RONDELLE UNTERLEGSCHEIBE RONDELLA ARANDELA V581704840 M8 X 170 SCREW SCHRAUBE VITE TORNILLO V529701950...
  • Página 89 Lubricating Oil Sump Carter D’Huile 10 75 Schmieroelwanne Coppa Olio Carter Del Aceite Lubricante V836322909 BUSH BAGUE BUCHSE BOCCOLA CASQUILLO V836338188 GASKET JOINT DICHTSCHEIBE GUARNIZIONE EMPAQUETADURA. V836855297 COVER COUVERCLE DECKEL COPERCHIO CUBIERTA V836322909 BUSH BAGUE BUCHSE BOCCOLA CASQUILLO V504861000 ECROU MUTTER DADO TUERCA...
  • Página 90 Lubricating Oil Cooler And Filter Refroidisseur D’Huile Et Filtre 10 80 Oelkuehler Und Filter Raffreddamento Olio E Filtro Refrigerador Y Filtro De Aceite V836859182 OIL COOLER REFROIDISS HUILE OELKUEHLER RADIATORE OLIO REFRIG DE ACEIT V581804620 M8 X 25 SCREW SCHRAUBE VITE TORNILLO V836855519...
  • Página 91 Lubricating Oil Cooler And Filter Refroidisseur D’Huile Et Filtre 10 80 Oelkuehler Und Filter Raffreddamento Olio E Filtro Refrigerador Y Filtro De Aceite V581804620 M8 X 25 SCREW SCHRAUBE VITE TORNILLO V836867234 OIL FILTER FILTRE HUILE OELFILTER FILTRO OLIO FILTRO DE ACEITE V836662130 CONTROL VALVE VALVE COMMANDE...
  • Página 92 Water Pump Pompe A Eau 10 85 Wasserpumpe Pompa Acqua Bomba De Agua V836866229 WATER PUMP POMPE A EAU WASSERPUMPE POMPA ACQUA BOMBA DE AGUA V836859170 HOUSING CARTER GEHAEUSE CARCASSA ALOJAMIENTO V528801362 M8 X 16 SCREW SCHRAUBE VITE TORNILLO V836855625 GASKET JOINT DICHTSCHEIBE...
  • Página 93 Water Pump Pompe A Eau 10 85 Wasserpumpe Pompa Acqua Bomba De Agua V836855777 PIPE TUYAU ROHRLEITUNG TUBO CANO V529801430 M8 X 40 SCREW SCHRAUBE VITE TORNILLO V529801470 M8 X 60 SCREW SCHRAUBE VITE TORNILLO V836855603 GASKET JOINT DICHTSCHEIBE GUARNIZIONE EMPAQUETADURA.
  • Página 94 Fuel Injection Equipment Equipement D’Injection 10 90 Einspritzanlage Impianto Iniezione Nafta Equipo De Inyeccion Del Combustible V836864609 INJECTION PUMP POMPE INJECTION EINSPRITZPUMPE POMPA INIEZIONE BOMBA INYECTORA V836864679 PRESSURE VALVE VALVE DRUCKVENTIL VALVOLA PRESSION VALVULA PRESION V615881418 SEAL JOINT ETANCHEITE DICHTRING ANELLO RACCORD ARENDELA D’JUNTA V614606825...
  • Página 95 Fuel Injection Equipment Equipement D’Injection 10 90 Einspritzanlage Impianto Iniezione Nafta Equipo De Inyeccion Del Combustible V836664521 CLAMP COLLIER HALTESCHELLE FASCETTA ABRAZADERA V837069027 PIPE TUYAU ROHRLEITUNG TUBO CANO V640425005 SCREW SCHRAUBE VITE TORNILLO V615870812 GASKET JOINT DICHTSCHEIBE GUARNIZIONE EMPAQUETADURA. V640435005 SCREW SCHRAUBE VITE...
  • Página 96 Fuel Injection Equipment Equipement D’Injection 10 95 Einspritzanlage Impianto Iniezione Nafta Equipo De Inyeccion Del Combustible V836864609 INJECTION PUMP POMPE INJECTION EINSPRITZPUMPE POMPA INIEZIONE BOMBA INYECTORA V836864679 PRESSURE VALVE VALVE DRUCKVENTIL VALVOLA PRESSION VALVULA PRESION V615881418 SEAL JOINT ETANCHEITE DICHTRING ANELLO RACCORD ARENDELA D’JUNTA V614707230...
  • Página 97 Fuel Injection Equipment Equipement D’Injection 10 95 Einspritzanlage Impianto Iniezione Nafta Equipo De Inyeccion Del Combustible V836664521 CLAMP COLLIER HALTESCHELLE FASCETTA ABRAZADERA V836847522 PIPE TUYAU ROHRLEITUNG TUBO CANO V835336943 SCREW SCHRAUBE VITE TORNILLO V615870610 SEAL JOINT ETANCHEITE DICHTRING ANELLO RACCORD ARENDELA D’JUNTA V835331289 SCREW...
  • Página 98 Fuel Injection Equipment Equipement D’Injection 10 100 Einspritzanlage Impianto Iniezione Nafta Equipo De Inyeccion Del Combustible V837067322 278 Bar INJECTOR ATOMISEUR EINSPRITZDUESE INIETTORE COMPLT INYECTOR V837069304 NOZZLE NEZ INJECTEUR DUESE INIETTORE TOBERA V837062588 0,10 MM WASHER RONDELLE UNTERLEGSCHEIBE RONDELLA ARANDELA V837062589 0,15 MM WASHER...
  • Página 99 Fuel Injection Equipment Equipement D’Injection 10 105 Einspritzanlage Impianto Iniezione Nafta Equipo De Inyeccion Del Combustible V836854791 ATOMISER INJECTEUR ZERSTAEUBER ATOMIZZATORE ATOMIZADOR REF. 1 BODY CORPS RUMPF CORPO CUERPO V836862000 1,00 MM CHOCK CALE UNTERLEG−KEIL PASSACAVO CALZA V836862001 1,05 MM CHOCK CALE UNTERLEG−KEIL...
  • Página 100 Low Pressure Fuel System Circuit Carburant Basse Pression 10 110 Kraftstoff−Niederdruckanlage Sistema Nafta A Bassa Pressione Sistema De Combustible A Baja Presion V836867383 PRE CLEANER PREFILTRE VORREINIG.SIEB PREDEPURATORE PRELIMPIADOR V836867232 PRE CLEANER PREFILTRE VORREINIG.SIEB PREDEPURATORE PRELIMPIADOR V836862600 FUEL FILTER FILTRE CARBURANT KRAFTSTOFFILTER FILTRO NAFTA FILTRO GAS OIL...
  • Página 101 Low Pressure Fuel System Circuit Carburant Basse Pression 10 110 Kraftstoff−Niederdruckanlage Sistema Nafta A Bassa Pressione Sistema De Combustible A Baja Presion V836866644 PIPE TUYAU ROHRLEITUNG TUBO CANO V836866418 SUPPORT SUPPORT LAGERUNG SUPPORTO DISPOS.DE SOSTEN V528801760 M10 X 16 SCREW SCHRAUBE VITE TORNILLO...
  • Página 102 Air Induction And Exhaust System Admission D’Air Et Echappement 10 115 Luftansaugung Und Auspuff Sistema Di Aspirazione E Sistema Di Scarico Admision Y Escape V836859378 EXHAUST MANIFOLD COLLECTEUR ECH AUSPUFFKRUEMMER COLLETTORE SCAR. COLECTOR ESCAPE V513601002 ECROU MUTTER DADO TUERCA V836855995 M10X113 STUD GOUJON...
  • Página 103 Air Induction And Exhaust System Admission D’Air Et Echappement 10 120 Luftansaugung Und Auspuff Sistema Di Aspirazione E Sistema Di Scarico Admision Y Escape V836859378 EXHAUST MANIFOLD COLLECTEUR ECH AUSPUFFKRUEMMER COLLETTORE SCAR. COLECTOR ESCAPE V513601002 ECROU MUTTER DADO TUERCA V836859034 M10 X 130 STUD GOUJON...
  • Página 104 Turbocharger Pipes Turbocompresseur Canalisations 10 125 Turbolader Rohre Turbocompressore Tubo Turbo−Soplador Tubos V836866221 TURBOCHARGER TURBOCOMPRESSEUR TURBOLADER TURBOCOMPRESSORE TURBOCOMPRESOR V836316726 GASKET JOINT DICHTSCHEIBE GUARNIZIONE EMPAQUETADURA. V836308344 JOINT. JOINT PLAT DICHTUNG GIUNTO JUNTA V836324580 JOINT. JOINT PLAT DICHTUNG GIUNTO JUNTA V836316726 GASKET JOINT DICHTSCHEIBE GUARNIZIONE...
  • Página 105 Belt Tensioner Tendeur De Courroies 10 130 Riemenspanner Tendicinghia Tensor De Correa V836859119 KIT, SHAFT JEU ARBRE WELLEN−SATZ KIT ALBERO JUEGO DE ARBOL V836859121 SHAFT ARBRE WELLE ALBERO ARBOL V836859122 SLEEVE MANCHON HUELSE MANICOTTO MANCHA V610032060 BEARING ASSY ROULEMENT RADIALLAGER CUSCINETTO COMPL RODAMIENTO RAD V617350062...
  • Página 106 Belt Tensioner Tendeur De Courroies 10 130 Riemenspanner Tendicinghia Tensor De Correa V617330052 CIRCLIP CIRCLIP SEEGERING ANNELLO ELASTICO GRAPA CIRCULAR V836859357 SCREW SCHRAUBE VITE TORNILLO V529701880 M10 X 65 SCREW SCHRAUBE VITE TORNILLO V836855689 SPRING RESSORT FEDER MOLLA RESORTE V836120989 WASHER RONDELLE UNTERLEGSCHEIBE...
  • Página 107 Electronic Engine Management Gestion Moteur Electronique 10 135 Verwaltung Motor Electronische Gestion Motore Elettronico Gestione Motor Electronico V836869300 MT 655B CONTROL UNIT UNITE DE CONTROL KONTROLEINHEIT UNITA CONTROLLO UNIDAD CONTROL V836869298 MT 665B CONTROL UNIT UNITE DE CONTROL KONTROLEINHEIT UNITA CONTROLLO UNIDAD CONTROL V836864360 TEMP.
  • Página 108 Electronic Engine Management Gestion Moteur Electronique 10 140 Verwaltung Motor Electronische Gestion Motore Elettronico Gestione Motor Electronico V836864745 MT 655B CONTROL UNIT UNITE DE CONTROL KONTROLEINHEIT UNITA CONTROLLO UNIDAD CONTROL V836869165 MT 665B CONTROL UNIT UNITE DE CONTROL KONTROLEINHEIT UNITA CONTROLLO UNIDAD CONTROL V836864360 TEMP.
  • Página 109 Engine Repair Kits Piston− Cylinder Head With Valves Kits Reparation Moteur Pistons − Culasse Avec Soupapes 10 145 Motor − Reparatursaetze Kolben, Zylinderkopf Mit Ventilen Kits Riparazione Motore Pistoni E Testata Con Valvole Jeugos De Reparacion De Motor Pistones−Culata Con Valvulas V837062579 KIT, REPAIR JEU REPARATION...
  • Página 110 Engine Repair Kits Piston− Cylinder Head With Valves Kits Reparation Moteur Pistons − Culasse Avec Soupapes 10 150 Motor − Reparatursaetze Kolben, Zylinderkopf Mit Ventilen Kits Riparazione Motore Pistoni E Testata Con Valvole Jeugos De Reparacion De Motor Pistones−Culata Con Valvulas V836862440 KIT, REPAIR JEU REPARATION...
  • Página 111 Engine Gaskets Sets Jeux De Joints Moteur 10 155 Motor − Dichtungssaetze Serie Guarnizioni Motore Jeugos De Empaquetaduras De Motor V837062578 KIT, GASKET JEU JOINTS PLATS DICHTSCHEIB.SATZ KIT GUARNIZIONI JGO.EMPAQUETAD. V837062577 KIT, GASKET JEU JOINTS PLATS DICHTSCHEIB.SATZ KIT GUARNIZIONI JGO.EMPAQUETAD. 1−WH15−005−A WH151005 1637452 M2...
  • Página 112 Engine Gaskets Sets Jeux De Joints Moteur 10 160 Motor − Dichtungssaetze Serie Guarnizioni Motore Jeugos De Empaquetaduras De Motor V836840985 KIT, JOINT JEU JOINTS DICHTUNGSSATZ KIT GIUNTO JUEGO JUNTAS V836840993 KIT, JOINT JEU JOINTS DICHTUNGSSATZ KIT GIUNTO JUEGO JUNTAS 1−WH15−001−A WH151001 1637452 M2...
  • Página 113 Heater Engine Block 110 V 110 V Rechauffeur Bloc Moteur 10 165 Heizung Motor 110 V Riscaldatore Motore 110 V Calentador Motor 110 V 3780214M1 HEATER CHAUFFAGE HEIZUNG RISCALDAMENTO CALENTADOR V836840998 O RING JOINT TORIQUE O−RING ANELLO TENUTA ANILLO FORMA ’O’ 1−WC38−004−A WC381004 1637452 M2...
  • Página 114 Heater Engine Block 220 V 220 V Rechauffeur Bloc Moteur 10 170 Heizung Motor 220 V Riscaldatore Motore 220 V Calentador Motor 220 V 3615752M2 ELEMENT ELEMENT ELEMENT ELEMENTO ELEMENTO 3611974M1 CLIP PATTE D’ATTACHE SCHELLE FERMAGLIO CLIP 4270172M1 HARNESS FAISCEAU KABELBAUM FASCIOCAVI MAZO CABLES...
  • Página 115 Cab Heating System Engine Part Chauffage Cabine Partie Moteur 10 175 Kabinen−Heizungssystem Motor Teile Sistema Di Riscaldamento Parte Motore Sistema De Calefaccion De Cabina Pieza De Motor 4277373M1 950 MM HOSE DURITE SCHLAUCH TUBO FLESSIBILE FLEXIBLE 4277823M1 1800 MM HOSE DURITE SCHLAUCH TUBO FLESSIBILE...
  • Página 116 Fuel Tank & Attachments Reservoir A Carburant Et Fixation 10 180 Kraftstoffbehaelter Und Befestig. Serbatoio Nafta E Fissaggio Deposito Combustible Sujecciones 4275493M92 TANK RESERVOIR TANK SERBATOIO DEPOSITO LIQUIDO 3786050M1 PLUG BOUCHON VERSCHL.STOPFEN TAPPO TAPON 4279002M1 GASKET JOINT DICHTSCHEIBE GUARNIZIONE EMPAQUETADURA. 4279578M2 FUEL GAUGE JAUGE CARBURANT...
  • Página 117 Fuel Tank & Attachments Reservoir A Carburant Et Fixation 10 180 Kraftstoffbehaelter Und Befestig. Serbatoio Nafta E Fissaggio Deposito Combustible Sujecciones 3808023M91 NON RETURN VALVE CLAPET RUECKSCHLAGVENT. VALVOLA NO RITOR VALV.SIN RETORNO 3712465M1 15 MM HOSE CLIP COLLIER DURITE SCHLAUCHSCHELLE FASCIA CLIP P.FLEXIBLE 4277715M1...
  • Página 118 Additional Tank Reservoir Supplementaire 10 185 Zusastzlich Tank Serbatoio Addizionale Caja Supplementario 4275495M91 TANK RESERVOIR TANK SERBATOIO DEPOSITO LIQUIDO 1617869M2 GASKET JOINT DICHTSCHEIBE GUARNIZIONE EMPAQUETADURA. 4275229M2 TUBE TUBE ROHR TUBO TUBO 3005728X1 No 10 X 16 SCREW SCHRAUBE VITE TORNILLO 4277512M2 COWL GARANT...
  • Página 119 Fuel Pipes Tuyauteries A Carburant 10 190 Kraftstof Leitungen Tubazioni A Nafta Conducciones A Combustible 3785624M1 1850 MM HYDR. HOSE FLEXIBLE HYDR. SCHLAUCH N309086 TUBOFLEX IDRAUL TUBO HIDRAULICO 4280428M2 2100 MM HYDR. HOSE FLEXIBLE HYDR. SCHLAUCH N309087 TUBOFLEX IDRAUL TUBO HIDRAULICO 3580971M1 2100 MM HYDR.
  • Página 120 Batteries And Cables Without Battery Cut−Off W/O Positive Connection Sans Coupe Batterie Sans Borne Positive Batterie Et Cables 10 195 Batterie Und Kabel Ohne Unterbrecher Ohne Doppel Nippel Batteria A Cavo Sin Ruttore Sin Morsetto Batterie Y Cable Senza Ruptor Senza Conector [AB] BATTERY BATTERIE...
  • Página 121 Batteries And Cables Without Battery Cut−Off W/O Positive Connection Sans Coupe Batterie Sans Borne Positive Batterie Et Cables 10 195 Batterie Und Kabel Ohne Unterbrecher Ohne Doppel Nippel Batteria A Cavo Sin Ruttore Sin Morsetto Batterie Y Cable Senza Ruptor Senza Conector 4274518M1 190 MM CABLE...
  • Página 122 Batteries And Cables Without Battery Cut−Off With Positive Connection Sans Coupe Batterie Avec Borne Positive Batterie Et Cables 10 200 Batterie Und Kabel Ohne Unterbrecher Mit Doppelnippel Batteria A Cavo Sin Ruttore Con Morsetto Batterie Y Cable Senza Ruptor Con Conector [AB] BATTERY BATTERIE...
  • Página 123 Batteries And Cables Without Battery Cut−Off With Positive Connection Sans Coupe Batterie Avec Borne Positive Batterie Et Cables 10 200 Batterie Und Kabel Ohne Unterbrecher Mit Doppelnippel Batteria A Cavo Sin Ruttore Con Morsetto Batterie Y Cable Senza Ruptor Con Conector 4274518M1 190 MM CABLE...
  • Página 124 Batteries And Cables With Battery Cut−Off W/O Positive Connection Avec Coupe Batterie Sans Borne Positive Batterie Et Cables 10 205 Batterie Und Kabel Mit Unterbrecher Ohne Doppel Nippel Batteria A Cavo Con Ruttore Sin Morsetto Batterie Y Cable Con Ruptor Senza Conector [AB] BATTERY BATTERIE...
  • Página 125 Batteries And Cables With Battery Cut−Off W/O Positive Connection Avec Coupe Batterie Sans Borne Positive Batterie Et Cables 10 205 Batterie Und Kabel Mit Unterbrecher Ohne Doppel Nippel Batteria A Cavo Con Ruttore Sin Morsetto Batterie Y Cable Con Ruptor Senza Conector 4276409M1 −...
  • Página 126 Batteries And Cables With Battery Cut−Off W/O Positive Connection Avec Coupe Batterie Sans Borne Positive Batterie Et Cables 10 205 Batterie Und Kabel Mit Unterbrecher Ohne Doppel Nippel Batteria A Cavo Con Ruttore Sin Morsetto Batterie Y Cable Con Ruptor Senza Conector [B] THE APPROPRIATE SAFETY DECALS MUST BE ORDERED AND FITTED TO THIS PART CETTE PIECE DOIT ETRE IMPERATIVEMENT COMMANDEE AVEC SA DECALCOMANIE DE SECURITE DIESES TEIL MUSS UNBEDINGT ZUSAMMEN MIT DEM SICHER HEITSHINWEISSCHILD BESTELLT WERDEN...
  • Página 127 Cooling System Air Conditioned Installation Systeme De Refroidissement Installation Air Conditionne 10 210 Kuehlsystem Klimaanlage−Einbau Sistema Raffreddamento Installazione Aria Condizionata Sistema De Refrigeracion Instalacion Con Aire Acondicionad 391245X1 M8 X 130 HEX. SOCK. SCREW VIS TETE HEX ZYLINDERSCHRAUBE VITE PARKER TORN.CAB.HUECA 3789035M1 10−215 No 1...
  • Página 128 Cooling System Air Conditioned Installation Systeme De Refroidissement Installation Air Conditionne 10 210 Kuehlsystem Klimaanlage−Einbau Sistema Raffreddamento Installazione Aria Condizionata Sistema De Refrigeracion Instalacion Con Aire Acondicionad 390972X1 8−17 X 1,7 WASHER RONDELLE UNTERLEGSCHEIBE RONDELLA ARANDELA 3785878M3 SUPPORT SUPPORT LAGERUNG SUPPORTO DISPOS.DE SOSTEN 3785702M1...
  • Página 129 Compresser Compresseur 10 215 Kompressor Compressore Compresor 3789035M1 COMPRESSOR COMPRESSEUR KOMPRESSOR COMPRESSORE COMPRESOR 3901157M1 SCREW SCHRAUBE VITE TORNILLO 3903258M91 SATZ JUEGO 3901154M1 SCREW SCHRAUBE VITE TORNILLO 3901155M1 O RING JOINT TORIQUE O−RING ANELLO TENUTA ANILLO FORMA ’O’ 3901147M91 HEAD TETE KOPF TESTA CULATA...
  • Página 130 Cooling System Engine Systeme De Refroidissement Moteur 10 220 Kuehlung Motor Sistema Di Raffreddamento Motore Sistema Refrigeracion Motor 3788381M1 WATER COOLER RADIATEUR EAU WASSERKUEHLER RADIATORE ACQUA REFRIG DE AGUA 72504363 12 X 25 X 610 FOAM MOUSSE SCHAUMSTOFF GOMMAPIUMA ESPUMA 4277202M1 SHROUD BUSE...
  • Página 131 Cooling System Engine Systeme De Refroidissement Moteur 10 220 Kuehlung Motor Sistema Di Raffreddamento Motore Sistema Refrigeracion Motor 831497M1 O RING JOINT TORIQUE O−RING ANELLO TENUTA ANILLO FORMA ’O’ 3010021X1 4.8 x 9 RIVET RIVET NIET RIBATTINO REMACHE 3783670M2 16 X 50 X 750 MM GASKET JOINT DICHTSCHEIBE...
  • Página 132 Cooling System Engine Systeme De Refroidissement Moteur 10 225 Kuehlung Motor Sistema Di Raffreddamento Motore Sistema Refrigeracion Motor 3788381M1 WATER COOLER RADIATEUR EAU WASSERKUEHLER RADIATORE ACQUA REFRIG DE AGUA 3000483X1 12−22 HOSE CLIP COLLIER DURITE SCHLAUCHSCHELLE FASCIA CLIP P.FLEXIBLE 338618X1 50−70 HOSE CLIP COLLIER DURITE...
  • Página 133 Cooling System Engine Systeme De Refroidissement Moteur 10 225 Kuehlung Motor Sistema Di Raffreddamento Motore Sistema Refrigeracion Motor 4279936M1 UNION RACCORD VERSCHRAUBUNG RACCORDO RACOR 3019302X91 UNION RACCORD VERSCHRAUBUNG RACCORDO RACOR 3019393X1 O RING JOINT TORIQUE O−RING ANELLO TENUTA ANILLO FORMA ’O’ [A] THE APPROPRIATE SAFETY DECALS MUST BE ORDERED AND FITTED TO THIS PART CETTE PIECE DOIT ETRE IMPERATIVEMENT COMMANDEE AVEC SA DECALCOMANIE DE SECURITE DIESES TEIL MUSS UNBEDINGT ZUSAMMEN MIT DEM SICHER HEITSHINWEISSCHILD BESTELLT WERDEN...
  • Página 134 Air Cooler Refroidisseur D’Air 10 230 Luftkuehler Raffreddamento D’Aria Enfriador De Aire 4276485M1 COOLER REFROIDISSEUR KUEHLAGGREGAT REFRIGERATORE ENFRIADOR 3788617M1 HOSE DURITE SCHLAUCH TUBO FLESSIBILE FLEXIBLE 3010156X1 70−90 CLAMP COLLIER HALTESCHELLE FASCETTA ABRAZADERA 3784918M1 100MM HOSE DURITE SCHLAUCH TUBO FLESSIBILE FLEXIBLE 4276118M1 TUBE TUBE...
  • Página 135 Air Filter Dry − Dual Element Filtre A Air Sec Deux Elements 10 235 Luftfilter Doppelter Trockenfiltereinsatz Filtro Aria Doppio Elemento Filtro Del Aire Elemento Doble Seco 339123X1 M8 X 20 HEX. SOCK. SCREW VIS TETE HEX ZYLINDERSCHRAUBE VITE PARKER TORN.CAB.HUECA 3010162X1 130−155...
  • Página 136 Air Filter Dry − Dual Element Filtre A Air Sec Deux Elements 10 240 Luftfilter Doppelter Trockenfiltereinsatz Filtro Aria Doppio Elemento Filtro Del Aire Elemento Doble Seco 4278222M91 AIR FILTER FILTRE AIR LUFTFILTER FILTRO ARIA FILTRO DE AIRE 4270018M1 AIR FITR.ELEMENT ELEMENTFILTREAIR LUFTFILTEREINS ELEM.FILTRO ARIA...
  • Página 137 Vertical Exhaust On The Side Echappement Vertical Lateral 10 245 Senkrechtem Seitenauspuff Scarico Verticale Lateral Escape Vertical Lano Lateral 4272777M2 AGCO 0037 TUBE TUBE ROHR TUBO TUBO 3009510X1 M12 X 50 HEX. SOCK. SCREW VIS TETE HEX ZYLINDERSCHRAUBE VITE PARKER TORN.CAB.HUECA 4277149M4 SUPPORT...
  • Página 138 Vertical Exhaust On The Side Echappement Vertical Lateral 10 245 Senkrechtem Seitenauspuff Scarico Verticale Lateral Escape Vertical Lano Lateral 390972X1 8−17 X 1,7 WASHER RONDELLE UNTERLEGSCHEIBE RONDELLA ARANDELA 339124X1 M8 X 16 HEX. SOCK. SCREW VIS TETE HEX ZYLINDERSCHRAUBE VITE PARKER TORN.CAB.HUECA 3009695X1 ECROU...
  • Página 139 Vertical Exhaust On The Side Echappement Vertical Lateral 10 250 Senkrechtem Seitenauspuff Scarico Verticale Lateral Escape Vertical Lano Lateral 4272777M2 AGCO 0037 TUBE TUBE ROHR TUBO TUBO 3009509X1 M12 X 45 HEX. SOCK. SCREW VIS TETE HEX ZYLINDERSCHRAUBE VITE PARKER TORN.CAB.HUECA 4275001M2 SUPPORT...
  • Página 140 Vertical Exhaust On The Side Echappement Vertical Lateral 10 250 Senkrechtem Seitenauspuff Scarico Verticale Lateral Escape Vertical Lano Lateral 339009X1 M8 X 35 HEX. SOCK. SCREW VIS TETE HEX ZYLINDERSCHRAUBE VITE PARKER TORN.CAB.HUECA 390972X1 8−17 X 1,7 WASHER RONDELLE UNTERLEGSCHEIBE RONDELLA ARANDELA 339124X1...
  • Página 141 Throttle Controls Commande D’Acceleration 10 255 Kraftstoffregelung Comandi Acceleratore Mandos Acelerador 4270719M3 SUPPORT SUPPORT LAGERUNG SUPPORTO DISPOS.DE SOSTEN 3787580M93 SUPPORT SUPPORT LAGERUNG SUPPORTO DISPOS.DE SOSTEN 339563X1 M5 X 20 HEX. SOCK. SCREW VIS TETE HEX ZYLINDERSCHRAUBE VITE PARKER TORN.CAB.HUECA 3019560X1 5−15 X 1,5 WASHER RONDELLE...
  • Página 142 Throttle Controls Commande D’Acceleration 10 260 Kraftstoffregelung Comandi Acceleratore Mandos Acelerador 3712851M91 PEDAL PEDALE PEDAL PEDALE PEDAL 391286X1 M8 X 85 HEX. SOCK. SCREW VIS TETE HEX ZYLINDERSCHRAUBE VITE PARKER TORN.CAB.HUECA 3385913M2 BUSH BAGUE BUCHSE BOCCOLA CASQUILLO 3712867M1 9−12 X 74 SPACER ENTRETOISE ABSTANDSTUECK...
  • Página 143 Throttle Controls Commande D’Acceleration 10 260 Kraftstoffregelung Comandi Acceleratore Mandos Acelerador 1442994X1 3 X 25 GOUPILLE BOLZEN PERNO PASADOR 339560X1 M6 X 16 HEX. SOCK. SCREW VIS TETE HEX ZYLINDERSCHRAUBE VITE PARKER TORN.CAB.HUECA 390971X1 6−12 X 1,5 WASHER RONDELLE UNTERLEGSCHEIBE RONDELLA ARANDELA 1441500X1...
  • Página 144 TONI...
  • Página 145 Front Spacer Carter Entretoise Avant 20 5 Vorderer Spacer Distanziale Anteriore Espaciador Delantero V836866842 HOUSING CARTER GEHAEUSE CARCASSA ALOJAMIENTO V836840884 OIL SEAL BAGUE ETANCHEITE OELDICHTRING BOCCOLA PARAOLIO BUJE RETENACEITE V836020054 SPACER ENTRETOISE ABSTANDSTUECK DISTANZIALE DISCO ESPACIADOR V528702230 M12X40 SCREW SCHRAUBE VITE TORNILLO V581705030...
  • Página 146 Front Spacer Carter Entretoise Avant 20 10 Vorderer Spacer Distanziale Anteriore Espaciador Delantero 3011279X1 M12 X 60 SCREW SCHRAUBE VITE TORNILLO 816920011031 DISC DISQUE SCHEIBE DISCO DISCO G816970020040 HALL SENSOR CAPTEUR DE HALL HALL−GEBER HALL SENSOR HALL SENSOR 339374X1 LOCK WASHER RONDELLE FREIN FEDERRING ROSETTA DENTELL.
  • Página 147 Front Spacer Carter Entretoise Avant 20 10 Vorderer Spacer Distanziale Anteriore Espaciador Delantero X540008278000 26X31 RING ANNEAU RING ANELLO 3011105X91 M22X1,5 PLUG BOUCHON VERSCHL.STOPFEN TAPPO TAPON 3011036X1 SEAL JOINT ETANCHEITE DICHTRING ANELLO RACCORD ARENDELA D’JUNTA 3716934M1 BREATHER RENIFLARD ENTLUEFTER SFIATATOIO RESPIRADERO 3011495X1 BUSH...
  • Página 148 Flywheel & Flywheel Housing Volant Moteur & Carter De Volant 20 15 Schwungrad Und Schwungradgehaeuse Volano E Carcassa Volano Volante Y Carter Del Volante 3789339M91 FLYWHEEL VOLANT MOTEUR SCHWUNGRAD VOLANO MOTORE VOLANTE MOTOR 1619032M1 CROWNWHEEL COURONNE DENTEE TELLERRAD CORONA CORONA DENTADA 916100050060 70 X 3 PIPE...
  • Página 149 Clutch Control Commande De L’Embrayage 20 20 Kupplungsbetatigung Comando Della Frizione Mando Del Embrague 3785645M5 PEDAL PEDALE PEDAL PEDALE PEDAL 3385604M1 BEARING COUSSINET LAGER CUSCINETTO COJINETE 3009281X1 M6 X 16 SCREW SCHRAUBE VITE TORNILLO 390971X1 6−12 X 1,5 WASHER RONDELLE UNTERLEGSCHEIBE RONDELLA ARANDELA...
  • Página 150 Clutch Control Commande De L’Embrayage 20 20 Kupplungsbetatigung Comando Della Frizione Mando Del Embrague 3784361M1 TRANSDUCER CAPTEUR NABENTRIEB. TRANSDUCER TRANSDUCER 390468X1 4−9 X 1 WASHER RONDELLE UNTERLEGSCHEIBE RONDELLA ARANDELA 3019139X1 ECROU MUTTER DADO TUERCA 3009493X1 M10 X 30 HEX. SOCK. SCREW VIS TETE HEX ZYLINDERSCHRAUBE VITE PARKER...
  • Página 151 TONI...
  • Página 152 Transmission Housing Boite De Vitesses Carter 25 5 Getriebe Gehaeuse Trasmissione Carcassa Transmision Caja 903100050021 TRANSM.HOUSING CARTER BV GETRIEBEGEHAEUSE CARCASSA TRASMIS CAJA TRANSMISION 916101050060 COVER COUVERCLE DECKEL COPERCHIO CUBIERTA X487536041000 M12 X 50 HEX. SOCK. SCREW VIS TETE HEX ZYLINDERSCHRAUBE VITE PARKER TORN.CAB.HUECA X483801200000...
  • Página 153 Gear Box Boite De Vitesses 25 10 Getriebe Trasmissione Caja Del Velocidades 0099047000000 GEARBOX BOITE VITESSES ZAHNRADGETRIEBE SCATOLA CAMBIO CAJA CAMBIO Z099047000000 GEARBOX ML 200 BOITE VIT. ML200 TRIEBBLOCK ML200 SCAT.CAMB. ML200 CAJA CAMB. ML200 [A] STANDARD EXCHANGE ECHANGE STANDARD STANDARD−AUSTAUSCH−VERKEHR SCAMBIO STANDARD INTERCAMBIO NORMAL...
  • Página 154 Inner Housing Carter Interieur 25 15 Innengehaeuse Scatola Interna Carter Interior HOUSING CARTER GEHAEUSE 25−10 No 1 CARCASSA ALOJAMIENTO 916100630011 SHAFT ARBRE WELLE ALBERO ARBOL 916100630020 SHAFT ARBRE WELLE ALBERO ARBOL H916100630010 BUSH BAGUE BUCHSE BOCCOLA CASQUILLO 916100630030 RING ANNEAU RING ANELLO X434105040000...
  • Página 155 Planetary Drive Train Planetaire 25 20 Planetentrieb Riduttore Planetario Transmision Planetaria SHAFT ARBRE WELLE ALBERO ARBOL BEARING ASSY ROULEMENT RADIALLAGER CUSCINETTO COMPL RODAMIENTO RAD CIRCLIP CIRCLIP SEEGERING ANNELLO ELASTICO GRAPA CIRCULAR CIRCLIP CIRCLIP SEEGERING ANNELLO ELASTICO GRAPA CIRCULAR TUBE TUBE ROHR TUBO TUBO...
  • Página 156 Planetary Drive Train Planetaire 25 20 Planetentrieb Riduttore Planetario Transmision Planetaria PINION PIGNON RITZEL PIGNONE PINON BEARING ASSY ROULEMENT RADIALLAGER CUSCINETTO COMPL RODAMIENTO RAD KIT, WASHER JEU RONDELLES SCHEIBENSATZ KIT RONDELLA JUEGO ARANDELAS CIRCLIP CIRCLIP SEEGERING ANNELLO ELASTICO GRAPA CIRCULAR 60 X 2 CIRCLIP CIRCLIP...
  • Página 157 Pump Shaft Arbre De Pompe 25 25 Pumpenwelle Albero Di Pompa Eje De Bomba PINION PIGNON RITZEL PIGNONE PINON PINION PIGNON RITZEL 25−20 No 30 PIGNONE PINON CIRCLIP CIRCLIP SEEGERING 55 X 3 ANNELLO ELASTICO GRAPA CIRCULAR BALL BEARING ROULEMENT BILLES KUGELLAGER CUSCINETTO SFERE COJINETE DE BOLA...
  • Página 158 Accumulator Shaft Arbre Sommateur 25 30 Summierungswelle Albero Di Accumulo Eje Sumatorio PINION PIGNON RITZEL PIGNONE PINON 25−20 No 22 PINION PIGNON RITZEL PIGNONE PINON SHAFT ARBRE WELLE ALBERO ARBOL PINION PIGNON RITZEL PIGNONE PINON HEX. SOCK. SCREW VIS TETE HEX ZYLINDERSCHRAUBE M6 X 12 VITE PARKER...
  • Página 159 Hydraulic Pump Pompe Hydraulique 25 35 Hydraulikpumpe Pompa Idraulica Bomba Hidraulica ASSEMBLY SET JEU DE MONTAGES EINBAUSATZ ASSEMBLY SET ASSEMBLY SET SHAFT ARBRE WELLE ALBERO ARBOL CLEVIS PIN SPLINTBOLZEN PERNO D’ATTACCO BULON CILINDRICO BUSH BAGUE BUCHSE BOCCOLA CASQUILLO CLEVIS PIN SPLINTBOLZEN PERNO D’ATTACCO BULON CILINDRICO...
  • Página 160 Hydraulique Motor Moteur Hydraulique 25 40 Hydromotor Motore Idraulico Motor Hidraulico ASSEMBLY SET JEU DE MONTAGES EINBAUSATZ ASSEMBLY SET ASSEMBLY SET SHAFT ARBRE WELLE ALBERO ARBOL GASKET JOINT DICHTSCHEIBE GUARNIZIONE EMPAQUETADURA. BUSH BAGUE BUCHSE BOCCOLA CASQUILLO CLEVIS PIN SPLINTBOLZEN PERNO D’ATTACCO BULON CILINDRICO CYLINDER CYLINDRE...
  • Página 161 Duct Plate Plaque De Conduite 25 45 Kanalplatte Piastra Comando Idraulico Placa Del Conducto PLATE PLAQUE PLATTE 25−10 No 1 PIASTRA PLATO GOUPILLE BOLZEN PERNO PASADOR SCREW SCHRAUBE M12 X 80 VITE TORNILLO 916100430020 FLANGE FLASQUE FLANSCH FLANGIA PLETINA SCREW SCHRAUBE VITE TORNILLO...
  • Página 162 Adjusting Device Reglage 25 50 Verstellung Regolazione Disposotivo Ajustable 916101530010 SHAFT ARBRE WELLE ALBERO ARBOL X550035200000 22 X 35 X 8/7 OIL SEAL BAGUE ETANCHEITE OELDICHTRING BOCCOLA PARAOLIO BUJE RETENACEITE 25−55 No 1 CONTROL CONTROLE STEUERUNG CONTROLLO MANDO X530105346000 42 X 1,75 CIRCLIP CIRCLIP SEEGERING...
  • Página 163 Transmission Control Commande Boite De Vitesses 25 55 Getriebe−Schaltung Comando Trasmissione Control De Transmision G701970160012 CONTROL CONTROLE STEUERUNG CONTROLLO MANDO F916970160011 COUPLING CRABOT KUPPLUNG INNESTO ACOPLAMIENTO X485007301000 M8 X 20 HEX. SOCK. SCREW VIS TETE HEX ZYLINDERSCHRAUBE VITE PARKER TORN.CAB.HUECA X668980522000 CABLE TIE ATTACHE CABLE...
  • Página 164 Adjusting Device Reglage 25 60 Verstellung Regolazione Disposotivo Ajustable 718100531020 HOUSING CARTER GEHAEUSE CARCASSA ALOJAMIENTO 916100530041 PIPE TUYAU ROHRLEITUNG TUBO CANO M8 X 8 HEX. SOCK. SCREW VIS TETE HEX ZYLINDERSCHRAUBE REF. 25 VITE PARKER TORN.CAB.HUECA HEX. SOCK. SCREW VIS TETE HEX ZYLINDERSCHRAUBE M8 X 90 VITE PARKER...
  • Página 165 Adjusting Device Reglage 25 60 Verstellung Regolazione Disposotivo Ajustable REF. 25 GASKET JOINT DICHTSCHEIBE GUARNIZIONE EMPAQUETADURA. NOT SUPPLIED SEPARATELY NON FOURNI SEPAREMENT NICHT MITGELIEFERT BESTELLEN NON SERVITO SEPARATAMENTE NO SUMINISTRADOSEPARADAMENTE INCLUDES REF. 14,15,18 COMPREND REF. 14,15,18 ENTHALTE REF. 14,15,18 COMPRENDE REF. 14,15,18 INCLUYE REF.
  • Página 166 Group Gear Shifting Enclenchement De Groupe 25 65 Gruppenschaltung Cambio Di Gruppo Cambio De Grupo GUIDE BUSH BAGUE GUIDE FUEHRUNGSBUCHSE BUSSOLA GUIDA CASQUILLO GUIA X540008278000 RING ANNEAU RING ANELLO X548848066000 O RING JOINT TORIQUE O−RING ANELLO TENUTA ANILLO FORMA ’O’ 205116300081 FINGER DOIGT...
  • Página 167 Group Gear Shifting Enclenchement De Groupe 25 65 Gruppenschaltung Cambio Di Gruppo Cambio De Grupo [A] NOT SUPPLIED SEPARATELY NON FOURNI SEPAREMENT NICHT MITGELIEFERT BESTELLEN NON SERVITO SEPARATAMENTE NO SUMINISTRADOSEPARADAMENTE 1−WG75−002−A WG751002 1637452 M2 04/05 25 65 −...
  • Página 168 Transmission Control Emergency Control − Drive Line Commande De Vitesses Operation De Secours − Cable 25 70 Schaltung Hilfsbetaetigung − Fahren Comando Trasmissione Commando Di Emergenza − Cavo Control De Transmision Accionamento Emergencia − Cable X668980522000 CABLE TIE ATTACHE CABLE KABELBINDER FASCETTA CAVI APRIETACABLES...
  • Página 169 Transmission Control Emergency Control − Range Commande De Vitesses Operation De Secours − Gamme 25 75 Schaltung Hilfsbetaetigung − Gruppe Comando Trasmissione Commando Di Emergenza − Gruppo Control De Transmision Accionamento De Emergencia − Gama 716100090710 CONSOLE CONSOLE KONSOLE CONSOLE CONSOLA X487531541000 M10 X 25...
  • Página 170 Control Armrest Fingertip Fingertip Accoudoir De Commande 25 80 Schaltung Armlehne Fingertip Bracciolo Di Comando Fingertip Reposa Brazos De Control Fingertip 3010506X1 M5 X 16 SCREW SCHRAUBE VITE TORNILLO 3715143M1 ECROU MUTTER DADO TUERCA 4277370M1 ENVELOPE ENVELOPPE BEUTEL BUSTA SOBRE 339123X1 M8 X 20 HEX.
  • Página 171 Control Armrest Fingertip Fingertip Accoudoir De Commande 25 80 Schaltung Armlehne Fingertip Bracciolo Di Comando Fingertip Reposa Brazos De Control Fingertip 3786216M1 BUTTON BOUTON KNOPFTASTE BOTTONE BOTON 3778519M1 10−27 x 1.8 WASHER RONDELLE UNTERLEGSCHEIBE RONDELLA ARANDELA 1440264X1 10.5 x 4 WASHER METRIC RONDELLE METR.
  • Página 172 Control Armrest Accoudoir De Commande 25 85 Schaltung Armlehne Bracciolo Di Comando Reposa Brazos De Control 3787494M1 SWITCH,INDIRECT CONTACTEUR KONTAKTSCHALTER INTERRUTTORE IND CONTACTOR 3789802M1 SWITCH,INDIRECT CONTACTEUR KONTAKTSCHALTER INTERRUTTORE IND CONTACTOR 4271760M1 SWITCH,INDIRECT CONTACTEUR KONTAKTSCHALTER INTERRUTTORE IND CONTACTOR 4271759M1 SWITCH,INDIRECT CONTACTEUR KONTAKTSCHALTER INTERRUTTORE IND CONTACTOR...
  • Página 173 Module Fingertip For Distributor With Electrodynamique Control Module Fingertip Pour Distrib. A Commande Electro − Hydraulique 25 90 Model Fingertip Fur Verteiler Mit Elektrodynamischer Antrieb Modulo Fingertip Per Distributore A Comando Eletttro− Idraulico Modulo Fingertip Para Distribuidor A Mando Electro− Hydraulico 4277365M91 MODULE...
  • Página 174 TONI...
  • Página 175 Handbrake Frein A Main 30 5 Handbremse Freno A Mano Freno De Mano 3011038X91 UNION RACCORD VERSCHRAUBUNG RACCORDO RACOR 338762X1 SEAL JOINT ETANCHEITE DICHTRING ANELLO RACCORD ARENDELA D’JUNTA 4274587M91 LEVER LEVIER HEBEL LEVA PALANCA 339560X1 M6 X 16 HEX. SOCK. SCREW VIS TETE HEX ZYLINDERSCHRAUBE VITE PARKER...
  • Página 176 Handbrake Frein A Main 30 5 Handbremse Freno A Mano Freno De Mano 3581424M1 31−JAN−2005 CLIP PATTE D’ATTACHE SCHELLE FERMAGLIO CLIP 339228X1 M8 X 12 HEX. SOCK. SCREW VIS TETE HEX ZYLINDERSCHRAUBE 31−JAN−2005 VITE PARKER TORN.CAB.HUECA [A] THE APPROPRIATE SAFETY DECALS MUST BE ORDERED AND FITTED TO THIS PART CETTE PIECE DOIT ETRE IMPERATIVEMENT COMMANDEE AVEC SA DECALCOMANIE DE SECURITE DIESES TEIL MUSS UNBEDINGT ZUSAMMEN MIT DEM SICHER HEITSHINWEISSCHILD BESTELLT WERDEN QUESTO PEZZO DEVE ASSOLUTAMENTE ESSERE ORDINATO CON LA RELATIVA DECALCO.
  • Página 177 Handbrake Without Breake Beam Sans Levier De Commande De Frein Frein A Main 30 10 Handbremse Ohne Bremsansgleichhebel Freno A Mano Senza Leva Per Bilanciere Del Freno Freno De Mano Sin Balancin Del Freino 3011038X91 UNION RACCORD VERSCHRAUBUNG RACCORDO RACOR 338762X1 SEAL JOINT ETANCHEITE...
  • Página 178 Handbrake Without Breake Beam Sans Levier De Commande De Frein Frein A Main 30 10 Handbremse Ohne Bremsansgleichhebel Freno A Mano Senza Leva Per Bilanciere Del Freno Freno De Mano Sin Balancin Del Freino 3581424M1 31−JAN−2005 CLIP PATTE D’ATTACHE SCHELLE FERMAGLIO CLIP 339228X1...
  • Página 179 Handbrake Tie Rod Tringlerie Frein A Main 30 15 Handbremse Zugstange Freno A Mano Tirante Freno De Mano Brazo De Enlace X407202001000 GOUPILLE BOLZEN PERNO PASADOR X410124605000 FORK HEAD TETE DE FOURCHE GABELKOPF TESTA FORCELLA CABEZA HORQUILLA X428202839000 ECROU MUTTER DADO TUERCA H926150030020...
  • Página 180 Handbrake Tie Rod Tringlerie Frein A Main 30 15 Handbremse Zugstange Freno A Mano Tirante Freno De Mano Brazo De Enlace [A] ORDER + X662 516 200 000 (X2) COMMANDER EN PLUS X662 516 200 000 (X2) BESTELLE + X662 516 200 000 (X2) ORDINARE + X662 516 200 000 (X2) PEDIR + X662 516 200 000 (X2) 1−WG28−011−A...
  • Página 181 Wheel Shaft Housing Carter D’Arbres De Roues 30 20 Hinterachsgehaeuse Carcassa Di Crocera Ruota Carter De Husillo De Rueda 926150050013 AXLE HOUSING TROMPETTE ACHSGEHAEUSE CARCASSA ASSALE CAJA DEL EJE 822100050140 GASKET JOINT DICHTSCHEIBE GUARNIZIONE EMPAQUETADURA. 822100050130 COVER COUVERCLE DECKEL COPERCHIO CUBIERTA X487526841000 M8 X 16...
  • Página 182 Oil Level Indicator Controle De Niveau D’Huile 30 25 Oelstandskontrolle Control Livello Di Olio Indicador Nivel De Aceite H926150480010 FILLER REMPLISSEUR EINFUELLSTUTZEN BOCCHETTONE RELLENADOR H916100480020 OIL DIPSTICK JAUGE D HUILE OELMESSTAB STECCA OLIO VARILLA NIVEL A F822100480010 JOINT. JOINT PLAT DICHTUNG GIUNTO JUNTA...
  • Página 183 Differential Differentiel 30 30 Ausgleichgetriebe Differenziale Differencial X530109946000 CIRCLIP CIRCLIP SEEGERING ANNELLO ELASTICO GRAPA CIRCULAR NOT USED NON UTILISE NICHT VERWENDET INUSATO NO SE USA X534683000000 0,15 MM SHIM CALE REGLAGE EINSTELLBLECH SPESSORE CALCE X534683100000 0,20 MM SHIM CALE REGLAGE EINSTELLBLECH SPESSORE CALCE...
  • Página 184 Differential Differentiel 30 30 Ausgleichgetriebe Differenziale Differencial 822100010160 PISTON PISTON KOLBEN PISTONE PISTON 822100010200 SUPPORT COVER COUVERC. SUPPORT ABSTUETZDECKEL SUPPORT COVER SUPPORT COVER 822100010190 SUPPORT COVER COUVERC. SUPPORT ABSTUETZDECKEL SUPPORT COVER SUPPORT COVER 822100010040 FLANGE FLASQUE FLANSCH FLANGIA PLETINA 345300100110 DISC DISQUE SCHEIBE...
  • Página 185 Bevel Drive Couple Conique 30 35 Tellerradsatz Corona E Pignone Rueda Conica SHAFT ARBRE WELLE ALBERO ARBOL BALL BEARING ROULEMENT BILLES KUGELLAGER CUSCINETTO SFERE COJINETE DE BOLA CIRCLIP CIRCLIP SEEGERING ANNELLO ELASTICO GRAPA CIRCULAR BALL BEARING ROULEMENT BILLES KUGELLAGER CUSCINETTO SFERE COJINETE DE BOLA KIT, WASHER JEU RONDELLES...
  • Página 186 Bevel Drive Couple Conique 30 40 Tellerradsatz Corona E Pignone Rueda Conica 916101410010 THIMBLE COSSE MUFFE BUSSOLA DEDAL 30−35 No 1 SHAFT ARBRE WELLE ALBERO ARBOL X534538900000 BACKUP RING CONTRE BAGUE STUETZRING ANELLO APPOGGIO ANILLA SOPORTE X530017746000 55 X 3 CIRCLIP CIRCLIP SEEGERING...
  • Página 187 Rear Axle Housings Inner Final Drive Gear Trompettes D Essieu Arriere Couronne Reduct.Finale Interieure 30 45 Hinterachsgehaeuse Endantrieb Innen Scatole Riduttori Corona Interna Cajas De Eje Trasero Pinon Interior De Mando Final 926150150032 PRESSURE PIPE CONDUITR PRESS. DRUCKLEITUNG PRESSURE PIPE PRESSURE PIPE 926150150040 SPUR GEAR...
  • Página 188 Rear Axle Housings Inner Final Drive Gear Trompettes D Essieu Arriere Couronne Reduct.Finale Interieure 30 45 Hinterachsgehaeuse Endantrieb Innen Scatole Riduttori Corona Interna Cajas De Eje Trasero Pinon Interior De Mando Final 926101150070 29" SHAFT ARBRE WELLE ALBERO ARBOL 926101150060 40"...
  • Página 189 Disc Brakes Freins A Disques 30 50 Scheibenbremsen Freno A Disco Disco De Freno 926150010020 BEARING FLANGE FLASQUE ROULT LAGERFLANSCH BEARING FLANGE BEARING FLANGE 926150010010 BEARING FLANGE FLASQUE ROULT LAGERFLANSCH BEARING FLANGE BEARING FLANGE X549041100000 267 X 3 O RING JOINT TORIQUE O−RING ANELLO TENUTA...
  • Página 190 Cardan Brake Frein A Cardan 30 55 Kardanwellenbremse Freno Cardanico Freno Cardan X505544539000 6 X 16 DOWEL PLOT ZYLINDERSTIFT SPINA CENTRAJE 916100320061 COVER COUVERCLE DECKEL COPERCHIO CUBIERTA 60−40 No 5 SHAFT ARBRE WELLE ALBERO ARBOL X487531941000 M10 X 40 HEX. SOCK. SCREW VIS TETE HEX ZYLINDERSCHRAUBE VITE PARKER...
  • Página 191 Lift Arms Bras De Relevage 30 60 Hubarme Sollevamento Bracci Brazos Elevador G930860030010 SUPPORT SUPPORT LAGERUNG SUPPORTO DISPOS.DE SOSTEN X486551800000 M18 X 120 HEX. SOCK. SCREW VIS TETE HEX ZYLINDERSCHRAUBE VITE PARKER TORN.CAB.HUECA X486551000000 M18 X 70 HEX. SOCK. SCREW VIS TETE HEX ZYLINDERSCHRAUBE VITE PARKER...
  • Página 192 Angle Sensor Capteur D’Angle 30 65 Winkelsensor Sensor Di Angolo Captador De Angulo H816860100022 HOLDER PIECE SUPPORT HALTER SUPPORTO DI BASE SUJETADOR X487528141000 M8 X 30 HEX. SOCK. SCREW VIS TETE HEX ZYLINDERSCHRAUBE VITE PARKER TORN.CAB.HUECA X520803901000 LOCK WASHER RONDELLE FREIN FEDERRING ROSETTA DENTELL.
  • Página 193 TONI...
  • Página 194 Lift Cylinders Verins De Relevage 40 5 Druckzylinder Cilindro Di Sollevatore Gato Hidraulico G924860030011 HYDRAULIC, CYLIN VERIN HYDRAULI. HYDRAULIK ZYLIND 40/100;247/452 CILINDRO IDRAULI CILINDRO IDRAULI REF. 1 BODY CORPS RUMPF CORPO CUERPO F924860030030 TRINGLE STANGE ASTA VARILLA X605028000000 BEARING BUSH BAGUE ROULEMENT LAGERBUCHSE BOCCOLA CUSCINET...
  • Página 195 Lift Cylinders Feeding Alimentation Verin De Relevage 40 10 Druckzylinderversorgung Alimentazione Cilindro Di Sollevatore Alimentacion Gato Hidraulico 4276134M1 1100MM HYDR. HOSE FLEXIBLE HYDR. SCHLAUCH TUBOFLEX IDRAUL TUBO HIDRAULICO 4276135M1 1050MM HYDR. HOSE FLEXIBLE HYDR. SCHLAUCH TUBOFLEX IDRAUL TUBO HIDRAULICO 4276131M1 UNION RACCORD VERSCHRAUBUNG...
  • Página 196 Levelling Box Boitier De Nivellement 40 15 Verstellgehaeuse Scatola Livello Caja Niveladora 4271564M91 DRAGLINK TIRANT SCHUBSTANGE MAGLIA PER DRAGA ENGANCHE DE TIRO 339608X1 GREASE NIPPLE GRAISSEUR DROIT FETT−NIPPEL INGRASSAT. ENGRASADOR 3715690M1 CLEVIS PIN SPLINTBOLZEN PERNO D’ATTACCO BULON CILINDRICO 354092X1 GOUPILLE BOLZEN PERNO PASADOR...
  • Página 197 Top Link With Hook End Barre De 3eme Point A Crochet 40 20 Oberlenker Mit Haken Maglia Superior Con Ganci Barra Enganche Con Gancho 4271217M91 CAT 3 TOP LINK BARRE DE POUSSEE OBERLENKER 754/974MM PUTONE UNION SUPERIOR 4271219M91 CAT 3 HOOK CROCHET HAKEN...
  • Página 198 Top Link With Hook End Barre De 3eme Point A Crochet 40 20 Oberlenker Mit Haken Maglia Superior Con Ganci Barra Enganche Con Gancho 3903995M1 1500 MM CHAIN CHAINE KETTE CATENA CADENA 1−WQ07−012−B WQ071012 1637452 M2 04/05 40 20 −...
  • Página 199 Top Link With Ball End Barre De 3eme Point A Rotule 40 25 Oberlenker Mit Kugelgelenk Maglia Superior Con Snodo Sferico Barra Enganche Con Bola 4275811M91 CAT 3 TOP LINK BARRE DE POUSSEE OBERLENKER 754/974MM PUTONE UNION SUPERIOR 4275809M91 CAT 3 DRAGLINK TIRANT SCHUBSTANGE...
  • Página 200 Top Link Lock Verrouillage Barre De 3eme Point 40 30 Oberlenkerriegel Cerrojo Barra Superior Chiavistello Barra Superior 339615X1 WASHER RONDELLE UNTERLEGSCHEIBE RONDELLA ARANDELA 354080X1 SPLIT PIN GOUPILLE FENDUE SPALTBOLZEN COPIGLIA PASADOR HENDIDO 339761X1 M8 X 25 HEX. SOCK. SCREW VIS TETE HEX ZYLINDERSCHRAUBE VITE PARKER TORN.CAB.HUECA...
  • Página 201 Sensing Pin Capteur D’Effort 40 35 Anschluss Presa Toma 903860070010 BUSH BAGUE BUCHSE BOCCOLA CASQUILLO 3716981M1 INDUCTIVE SENSOR CAPTEUR INDUCTIF INDUKT EMPFANGER SENSORE INDUTTIV CAPTADOR INDUCTI 816860070011 LOCKING PLATE PLAQUE BLOCAGE SICH.BLECH PIASTRA DI FERMO PLACA DE BLOCAJE 199860070010 BUSH BAGUE BUCHSE BOCCOLA...
  • Página 202 Lower Bar With Hook Barres Inferieures A Crochet 40 40 Unterstab Mit Haken Barra Inferiori Con Gancio Barras Inferiores Con Gancho 3789398M91 BARRE STAB CAT 3 BARRA BARRA 3789399M91 BARRE STAB CAT 3 BARRA BARRA 3903954M91 KIT, LEVER JEU LEVIER SATZ HEBEL KIT LEVETTA JUEGO, PALANCA...
  • Página 203 Lower Bar With Toogle Barres Inferieures A Rotule 40 45 Unterstab Mit Gelenkzappen Barra Inferiori Con Rotula Barras Inferiores Con Perno Enganche 4275847M91 BARRE STAB CAT 3 BARRA BARRA 4275848M91 BARRE STAB CAT 3 BARRA BARRA 1−WQ06−005−A WQ061005 1637452 M2 04/05 40 45 −...
  • Página 204 Tube Stabilizers Stabilisateurs A Tube 40 50 Stabilisatoren Stabilizzatore Tubo Estabilizador Tubo 4271572M91 407/502 STABILISER STABILISATEUR STABILISATOR STABILIZZATORE ESTABILIZADOR 391290X1 5 X 30 GOUPILLE BOLZEN PERNO PASADOR 3794472M91 TUBE TUBE ROHR TUBO TUBO 3819644M1 8 X 50 SPIROL PIN GOUPILLE SPIRALE SPIRALSTIFT SPINA ESPANSIONE PASADOR ESPIRAL...
  • Página 205 Automatic Stabilizers Stabilisateurs Automatique 40 55 Stabilisatoren Automatisch Stabilizzatore Automatico Estabilizador Automatico 4271707M93 STABILISER STABILISATEUR STABILISATOR STABILIZZATORE ESTABILIZADOR 4271699M1 GOUPILLE BOLZEN PERNO PASADOR 4271698M1 GOUPILLE BOLZEN PERNO PASADOR 4271696M1 TOGGLE ROTULE GELENKZAPFEN ROTULA ROTULA 4271690M1 BUSH BAGUE BUCHSE BOCCOLA CASQUILLO 4271694M1 BUSH BAGUE...
  • Página 206 Automatic Stabilizers Stabilisateurs Automatique 40 55 Stabilisatoren Automatisch Stabilizzatore Automatico Estabilizador Automatico 3792034M1 GOUPILLE BOLZEN PERNO PASADOR 1−WQ19−006−A WQ191006 1637452 M2 04/05 40 55 −...
  • Página 207 Shoe Stabilizers Stabilisateurs A Sabots 40 60 Hohenflosseschuh Stabilizzatore Suola Estabilizador A Zapata 926871040050 STOP BUTEE ANSCHLAG STOP PARO 926871040070 BASE PLATE PLAQUE DE BASE GRUNDPLATTE PIATTO APPOGGIO PLATO BASE 926871040080 BASE PLATE PLAQUE DE BASE GRUNDPLATTE PIATTO APPOGGIO PLATO BASE 3009805X1 M16 X 60 SCREW METRIC...
  • Página 208 Drawbar Barre A Trous 40 65 Ackerschiene Barra Di Trazione Barra De Tiro 3387153M1 BARRE STAB BARRA BARRA 3581687M1 GOUPILLE BOLZEN PERNO PASADOR 1−WQ14−002−A WQ141002 1637452 M2 04/05 40 65 −...
  • Página 209 Swinging Drawbar Barre Oscillante 40 70 Zugpendel Barra Trazione Orientabile Barra De Tiro Oscilante 4270650M91 50X80X720MM BARRE STAB BARRA BARRA 3793414M1 CLEVIS CHAPE GABELSTUECK GANCIO D’ATTACCO GANCHO SEGURI. 3011383X1 M20 X 80 HEX. SOCK. SCREW VIS TETE HEX ZYLINDERSCHRAUBE VITE PARKER TORN.CAB.HUECA 3792034M1 GOUPILLE...
  • Página 210 Swinging Drawbar Iso Standard Norme Iso Barre Oscillante 40 75 Zugpendel Iso Normung Barra Trazione Orientabile Unificazione Iso Barra De Tiro Oscilante Normalizacion Iso G716501120062 TIE ROD TRINGLERIE ZUGSTANGE TIRANTE BRAZO DE ENLACE 716501120630 TIE ROD TRINGLERIE ZUGSTANGE TIRANTE BRAZO DE ENLACE 3581985M1 M16X90 HEX.
  • Página 211 Swinging Drawbar Iso Standard Norme Iso Barre Oscillante 40 80 Zugpendel Iso Normung Barra Trazione Orientabile Unificazione Iso Barra De Tiro Oscilante Normalizacion Iso G716501120062 TIE ROD TRINGLERIE ZUGSTANGE TIRANTE BRAZO DE ENLACE 716501120630 TIE ROD TRINGLERIE ZUGSTANGE TIRANTE BRAZO DE ENLACE 3581985M1 M16X90 HEX.
  • Página 212 Swinging Drawbar Iso Standard − With Rollers Norme Iso − A Galets Barre Oscillante 40 85 Zugpendel Iso Normung − Mit Rollen Barra Trazione Orientabile Unificazione Iso − Con Rullos Barra De Tiro Oscilante Normalizacion Iso − Con Rodillos G716501120062 TIE ROD TRINGLERIE ZUGSTANGE...
  • Página 213 Swinging Drawbar Iso Standard − With Rollers Norme Iso − A Galets Barre Oscillante 40 85 Zugpendel Iso Normung − Mit Rollen Barra Trazione Orientabile Unificazione Iso − Con Rullos Barra De Tiro Oscilante Normalizacion Iso − Con Rodillos 353443X1 LOCK WASHER RONDELLE FREIN FEDERRING...
  • Página 214 Swinging Drawbar Sae Standard Norme Sae Barre Oscillante 40 90 Zugpendel Sae Normung Barra Trazione Orientabile Unificazione Sae Barra De Tiro Oscilante Normalizacion Sae 4277061M91 DRAWBAR BARRE ATTELAGE ZUGPENDEL BARRA DI TRAINO BARRA D’ENGANCHE 3795142M1 PIN HITCH BROCHE KUPPLUNGSBOLZEN PERNO ATTACCO PASADOR ENGAN.
  • Página 215 Swinging Drawbar Piton Attachment Barre Oscillante Accrochage Par Piton 40 95 Zugpendelschwenker Zugbolzen Zusatzeinricht Barra Traino Attacco A Occhione Barra De Tiro Oscilante Aditamento De Pivote Y Tejuelo H716501900101 PITON PITON FIX PITON FIX PITON PITON 199870030160 ECROU MUTTER DADO TUERCA 716501900140 IDENTITY PLATE...
  • Página 216 Swinging Drawbar Ball And Sscket Hitch Barre Oscillante Attelage A Rotule 40 100 Zugpendelschwenker Gelenkkupplung Barra Traino Attacco A Giunto A Sfera Barra De Tiro Oscilante Enganche De Rotula 3009492X1 M10 X 25 HEX. SOCK. SCREW VIS TETE HEX ZYLINDERSCHRAUBE VITE PARKER TORN.CAB.HUECA H816500120020...
  • Página 217 Swinging Drawbar Support Support De Barre Oscillante 40 105 Zugstangestuetze Support De Barra Oscillante Support De Barra De Tiro H920500120100 FULCRUM POINT D APPUI STUETZBOCK FULCRO PUNTO DE GIRO X505585617000 DOWEL PLOT ZYLINDERSTIFT SPINA CENTRAJE 3011546X1 M18 X 135 STUD GOUJON STEHBOLZEN PRIGIONIERO...
  • Página 218 Swinging Drawbar Support Iso Standard − With Rollers Norme Iso − A Galets Support De Barre Oscillante 40 110 Zugstangestuetze Iso Normung − Mit Rollen Support De Barra Oscillante Unificazione Iso − Con Rullos Support De Barra De Tiro Normalizacion Iso − Con Rodillos H920500120100 FULCRUM POINT D APPUI...
  • Página 219 Swinging Drawbar Support Support De Barre Oscillante 40 115 Zugstangestuetze Support De Barra Oscillante Support De Barra De Tiro 3011546X1 M18 X 135 STUD GOUJON STEHBOLZEN PRIGIONIERO CHAVETA ROSCADO X505559459000 DOWEL PLOT ZYLINDERSTIFT SPINA CENTRAJE 816500060041 SLIDE RAIL RAIL GLISSEMENT GLEITSCHIENE RINGHIERA CARRIL TENSOR...
  • Página 220 Swinging Drawbar Support With Long Hay Ladder Avec Echelle Longue Support De Barre Oscillante 40 120 Zugstangestuetze Mit Longladegatter Support De Barra Oscillante Con Lunga Guida Scala Support De Barra De Tiro Con Longituda Guia Scala X505585617000 DOWEL PLOT ZYLINDERSTIFT SPINA CENTRAJE H920500120100...
  • Página 221 Long Hay Ladder Echelle Longue 40 125 Longladegatter Lunga Guida Scala Longituda Guia Scala X505559459000 DOWEL PLOT ZYLINDERSTIFT SPINA CENTRAJE 816500060012 SLIDE RAIL RAIL GLISSEMENT GLEITSCHIENE RINGHIERA CARRIL TENSOR X419432887000 NAIL, NOTCHED CLOU CRANTE KERBNAGEL CHIODO GARRA DENTADA 816500060090 IDENTITY PLATE PLAQUE DE TYPE TYPENSCHILD PIASTRA IDENTIF.
  • Página 222 Swinging Drawbar Tidying With Dromone Automatic Hook Avec Crochet Automatique Dromone Rangement Barre Oscillante 40 130 Zugpendelaufraumen Mit Automatish Zughagen Dromone Ordinamento Barra Trazione Orientabile Con Gangio Automatico Dromone Arreglo Barra De Tiro Oscilante Con Gancho Automatico Dromone 4273764M91 STUFFING BOX BOITE RANGEMENT STOPFBUECHSE CONTENIT.
  • Página 223 Hitch Crochet D’Attelage 40 135 Anhaengekupplung Attacco Enganche G816500071012 HITCH ATTELAGE ANHAENGEKUPPLUNG ATTACCO ENGANCHE F816500070120 SECURING PIECE PIECE SECURITE SICHERUNGSTEIL SECURING PIECE SECURING PIECE X662516102000 GREASE NIPPLE GRAISSEUR DROIT FETT−NIPPEL INGRASSAT. ENGRASADOR F816500070140 GOUPILLE BOLZEN PERNO PASADOR F816500070130 DISC DISQUE SCHEIBE DISCO DISCO...
  • Página 224 Hitch Crochet D’Attelage 40 140 Anhaengekupplung Attacco Enganche 4276935M91 CLEVIS CHAPE GABELSTUECK GANCIO D’ATTACCO GANCHO SEGURI. 4276937M1 PIN HITCH BROCHE KUPPLUNGSBOLZEN PERNO ATTACCO PASADOR ENGAN. [A] DETAILS TO BE ADVISED DETAIL COMMUNIQUE ULTERIEUREMENT EINZELNE WIRD BEKANNTGEGEBEN DA AVVISARE PER PARTICOLARI AVISAR PARA DETAILLE 1−WQ18−022−A WQ181022...
  • Página 225 Hitch Crochet D’Attelage 40 145 Anhaengekupplung Attacco Enganche 4276938M91 CLEVIS CHAPE GABELSTUECK GANCIO D’ATTACCO GANCHO SEGURI. 4276940M1 PIN HITCH BROCHE KUPPLUNGSBOLZEN PERNO ATTACCO PASADOR ENGAN. [A] DETAILS TO BE ADVISED DETAIL COMMUNIQUE ULTERIEUREMENT EINZELNE WIRD BEKANNTGEGEBEN DA AVVISARE PER PARTICOLARI AVISAR PARA DETAILLE 1−WQ18−023−A WQ181023...
  • Página 226 Hitch Crochet D’Attelage 40 150 Anhaengekupplung Attacco Enganche G816500072040 HITCH ATTELAGE ANHAENGEKUPPLUNG ATTACCO ENGANCHE F816500070140 GOUPILLE BOLZEN PERNO PASADOR F816500070130 DISC DISQUE SCHEIBE DISCO DISCO F816500070150 KIT, ATTACHING. KIT ACCESSOIRE ANBAUSATZ KIT ATTACCO JGO.DE FIJACION F816500070120 SECURING PIECE PIECE SECURITE SICHERUNGSTEIL SECURING PIECE SECURING PIECE...
  • Página 227 Automatic Hitch With Remote Control Crochet Automatique Avec Commande A Distance 40 155 Automatische Anhaengekupplung Mit Fernbedienung Gancio Automatico Con Comando Enganche Automatico Con Control Remoto 4271479M1 HANDLE POIGNEE HANDGRIFF MANIGLIA MANETA 4270512M1 SUPPORT SUPPORT LAGERUNG SUPPORTO DISPOS.DE SOSTEN 4271478M2 1800 MM CABLE CABLE...
  • Página 228 Front Linkage Hydraulic Attelage Avant Hydraulique 40 160 Frontkraftheber Hydraulik Attacco Anteriore Idraulico Enganche Delantero Hydraulico 4275566M1 VANE VANNE LEITFLUEGEL ALETTA PALETA 1441967X1 M6 X 45 SCREW METRIC VIS METRIQUE SCHRAUBE METR VITE METRICA TORNILLO METRICO 3011085X91 UNION RACCORD VERSCHRAUBUNG RACCORDO RACOR 3011147X1...
  • Página 229 Front Linkage Hydraulic Accumulator Accumulateur Attelage Avant Hydraulique 40 165 Frontkraftheber Hydraulik Akkumulator Attacco Anteriore Idraulico Accumulatore Enganche Delantero Hydraulico Acumulador 4276645M1 ACCUMULATOR ACCUMULATEUR AKKUMULATOR 44 Bars ACCUMULATORE ACUMULADOR 3907430M1 ECROU MUTTER DADO TUERCA 3011548X91 UNION RACCORD VERSCHRAUBUNG RACCORDO RACOR 3011154X1 GASKET JOINT...
  • Página 230 Front Linkage Hydraulic With Front Linkage 35000n Avec Attelage Avant 35000n Attelage Avant Hydraulique 40 170 Frontkraftheber Hydraulik Mit Vordere Kupplung 35000n Attacco Anteriore Idraulico Con Attacco Anteriore 35000n Enganche Delantero Hydraulico Con Enganche Delantero 35000n 3786069M1 BRIDLE BRIDE SPANNBAND BRIGLIA BRIDA 339229X1...
  • Página 231 Front Linkage Hydraulic With Front Linkage 35000n Avec Attelage Avant 35000n Attelage Avant Hydraulique 40 170 Frontkraftheber Hydraulik Mit Vordere Kupplung 35000n Attacco Anteriore Idraulico Con Attacco Anteriore 35000n Enganche Delantero Hydraulico Con Enganche Delantero 35000n 4276748M3 TUBE TUBE ROHR TUBO TUBO 3785907M2...
  • Página 232 Front Linkage Hydraulic With Front Linkage 50000n Avec Attelage Avant 50000n Attelage Avant Hydraulique 40 175 Frontkraftheber Hydraulik Mit Vordere Kupplung 50000n Attacco Anteriore Idraulico Con Attacco Anteriore 50000n Enganche Delantero Hydraulico Con Enganche Delantero 50000n 3786069M1 BRIDLE BRIDE SPANNBAND BRIGLIA BRIDA 339229X1...
  • Página 233 Front Linkage Hydraulic With Front Linkage 50000n Avec Attelage Avant 50000n Attelage Avant Hydraulique 40 175 Frontkraftheber Hydraulik Mit Vordere Kupplung 50000n Attacco Anteriore Idraulico Con Attacco Anteriore 50000n Enganche Delantero Hydraulico Con Enganche Delantero 50000n 4276748M3 TUBE TUBE ROHR TUBO TUBO 3785907M2...
  • Página 234 Front Linkage 35000n Attelage Avant 35000n 40 180 Frontkraftheber 35000n Attacco Anteriore 35000n Enganche Delantero 35000n 4276569M91 HITCH ATTELAGE ANHAENGEKUPPLUNG ATTACCO ENGANCHE 4276572M1 SUPPORT SUPPORT LAGERUNG SUPPORTO DISPOS.DE SOSTEN 3788596M1 CLEVIS PIN SPLINTBOLZEN PERNO D’ATTACCO BULON CILINDRICO 3788597M1 CLEVIS PIN SPLINTBOLZEN PERNO D’ATTACCO BULON CILINDRICO...
  • Página 235 Front Linkage 35000n Attelage Avant 35000n 40 180 Frontkraftheber 35000n Attacco Anteriore 35000n Enganche Delantero 35000n 3903895M1 TOGGLE ROTULE GELENKZAPFEN ROTULA ROTULA 3900887M1 ECROU MUTTER DADO TUERCA 3900862M1 GREASER GRAISSEUR FETTNIPPEL INGRASSATORE ENGRASADOR 3010563X1 M20 X 90 SCREW SCHRAUBE VITE TORNILLO 4271642M2 WEIGHT...
  • Página 236 Front Linkage 35000n Attelage Avant 35000n 40 185 Frontkraftheber 35000n Attacco Anteriore 35000n Enganche Delantero 35000n 3784361M1 TRANSDUCER CAPTEUR NABENTRIEB. TRANSDUCER TRANSDUCER 3786146M2 SUPPORT SUPPORT LAGERUNG SUPPORTO DISPOS.DE SOSTEN 3786147M2 100 MM ROD LINK BIELLETTE VERBINDG.STANGE BISCOTTINO VARILLA ENGANCHE 3778648M1 STUB EMBOUT STUMMEL...
  • Página 237 Front Linkage 50000n Attelage Avant 50000n 40 190 Frontkraftheber 50000n Attacco Anteriore 50000n Enganche Delantero 50000n 4273685M91 HITCH ATTELAGE ANHAENGEKUPPLUNG ATTACCO ENGANCHE 3782685M1 CAT 3 TOGGLE ROTULE GELENKZAPFEN ROTULA ROTULA 3782686M1 CAT 2−3 TOGGLE ROTULE GELENKZAPFEN ROTULA ROTULA 3010915X1 M20 X 70 HEX.
  • Página 238 Front Linkage 50000n Attelage Avant 50000n 40 190 Frontkraftheber 50000n Attacco Anteriore 50000n Enganche Delantero 50000n 391329X1 M20 X 70 HEX. SOCK. SCREW VIS TETE HEX ZYLINDERSCHRAUBE VITE PARKER TORN.CAB.HUECA 4273684M1 TRANSVERSE TRAVERSE QUERTRAEGER TRASVERSALE TRANSVERSAL 3010164X1 M18 X 80 HEX.
  • Página 239 Front Linkage 50000n Attelage Avant 50000n 40 195 Frontkraftheber 50000n Attacco Anteriore 50000n Enganche Delantero 50000n 3784361M1 TRANSDUCER CAPTEUR NABENTRIEB. TRANSDUCER TRANSDUCER 3786259M1 SUPPORT SUPPORT LAGERUNG SUPPORTO DISPOS.DE SOSTEN 3786098M2 56 MM ROD LINK BIELLETTE VERBINDG.STANGE BISCOTTINO VARILLA ENGANCHE 3782780M1 STUB EMBOUT STUMMEL...
  • Página 240 TONI...
  • Página 241 Independant Power Take Off Clutch Embrayage De Prise De Force Independante 50 5 Ipto Kupplung Frizione Pto Indipendente Embrague De Toma De Fuerza Independiente X534677046000 0,10 MM SHIM CALE REGLAGE EINSTELLBLECH SPESSORE CALCE X534677146000 0,30 MM SHIM CALE REGLAGE EINSTELLBLECH SPESSORE CALCE X605506311000...
  • Página 242 Independant Power Take Off Clutch Embrayage De Prise De Force Independante 50 5 Ipto Kupplung Frizione Pto Indipendente Embrague De Toma De Fuerza Independiente 199100080110 BANJO FITTING RACCORD BANJO RINGSTUECK FISSAGGIO RACCOR RACOR BANJO X530005446000 45 X 1,75 CIRCLIP CIRCLIP SEEGERING ANNELLO ELASTICO GRAPA CIRCULAR...
  • Página 243 Engine P . T . O Flange − Bridle Prise De Force Independante Flasque − Bride 50 10 Motorzapfwelle Flansh − Spannband Presa Di Forza Indipendente Flangia − Briglia Toma De Fuerza Independiente Pletina − Brida X619049041009 CUP AND CONE CUVETTE ET CONE KEGELROLLENLAGER COPPA E CONO...
  • Página 244 Engine P . T . O Flange − Bridle Prise De Force Independante Flasque − Bride 50 10 Motorzapfwelle Flansh − Spannband Presa Di Forza Indipendente Flangia − Briglia Toma De Fuerza Independiente Pletina − Brida X550162800000 95 X 110 X 10 OIL SEAL BAGUE ETANCHEITE OELDICHTRING...
  • Página 245 Engine P . T . O Cylinder Prise De Force Independante Cylindre 50 15 Motorzapfwelle Zylinder Presa Di Forza Indipendente Cilindro Toma De Fuerza Independiente Cilindro 822100220250 STIRRUP ETRIER BUEGEL STAFFA FUACION X428203203000 ECROU MUTTER DADO TUERCA 822100220390 STUD GOUJON STEHBOLZEN PRIGIONIERO CHAVETA ROSCADO...
  • Página 246 Engine P . T . O Pipes Prise De Force Independante Tuyauteries 50 20 Motorzapfwelle Rohrleitung Presa Di Forza Indipendente Tubatura Toma De Fuerza Independiente Tuberias 822100620400 CENTER PIECE PIECE INTERME MITTELSTUECK CENTER PIECE PIEZA INTERMEDIA H822100620310 PIPE TUYAU ROHRLEITUNG TUBO CANO 822100620460...
  • Página 247 Guard With Clevis Quick Adjustment Avec Chape A Reglage Rapide Garant Prise De Force 50 25 Schutzbleche Zapfwelle Mit Gabelstueck Schnelleinstellung Difesa Presa Di Forza Con Gancio D’Attacco Aggiustatore Rapido Proteccion Toma De Fuerza Con Dispositivo De Sosten A Ajuste Rapido 1440329X1 LOCKNUT ECROU BLOCAGE...
  • Página 248 Guard Garant Prise De Force 50 30 Schutzbleche Zapfwelle Difesa Presa Di Forza Proteccion Toma De Fuerza 920501110010 PTO GUARD PTO PROTECTEUR PTO SCHUTZ PTO RIPARO DEFENSA TDF 339402X1 ECROU MUTTER DADO TUERCA 3011545X1 M18 X 110 HEX. SOCK. SCREW VIS TETE HEX ZYLINDERSCHRAUBE VITE PARKER...
  • Página 249 Guard Garant Prise De Force 50 35 Schutzbleche Zapfwelle Difesa Presa Di Forza Proteccion Toma De Fuerza 4276969M1 COWL GARANT AUFSATZ CAPPOTTATURA CAPERUZA 3011545X1 M18 X 110 HEX. SOCK. SCREW VIS TETE HEX ZYLINDERSCHRAUBE VITE PARKER TORN.CAB.HUECA 1−WR10−008−A WR101008 1637452 M2 04/05 50 35 −...
  • Página 250 TONI...
  • Página 251 Weight Frame And Tow Pin Support De Masses Et Broche 60 5 Gewichtrahmen Und Kupplungsbolzen Telaio Pesante E Perno Di Rimorchio Bastidor Para Pesas Y Perno De Remolque 4278257M93 RUNNER LONGERON LAEUFER GIRANTE* RUEDA GIRATORIA 4278256M93 RUNNER LONGERON LAEUFER GIRANTE* RUEDA GIRATORIA 4270022M3 PLATE...
  • Página 252 Weight Frame And Tow Pin Support De Masses Et Broche 60 5 Gewichtrahmen Und Kupplungsbolzen Telaio Pesante E Perno Di Rimorchio Bastidor Para Pesas Y Perno De Remolque 3011705X1 M16 X 410 MM SCREW SCHRAUBE VITE TORNILLO [A] WITH FRONT LINKAGE 50000N AVEC ATTELAGE AVANT 50000N MIT VORDERE KUPPLUNG 50000N CON ATTACCO ANTERIORE 50000N...
  • Página 253 Weight Frame And Tow Pin With Front Lift Avec Relevage Avant Support De Masses Et Broche 60 10 Gewichtrahmen Und Kupplungsbolzen Mit Vorne Kraftheber Telaio Pesante E Perno Di Rimorchio Con Sollevamento Anterior Bastidor Para Pesas Y Perno De Remolque Con Levante Delante 3786462M91 SUPPORT...
  • Página 254 Weight Frame And Tow Pin Support De Masses Et Broche 60 15 Gewichtrahmen Und Kupplungsbolzen Telaio Pesante E Perno Di Rimorchio Bastidor Para Pesas Y Perno De Remolque 4271480M91 800KG WEIGHT MASSE GEWICHT PESO PESO DE CARGA REF. 1 WEIGHT MASSE GEWICHT PESO...
  • Página 255 Belly Weight Masse Ventrale 60 20 Grundgewicht Zavorra Ventrale Pesa Central 3779507M6 500 KG WEIGHT MASSE GEWICHT PESO PESO DE CARGA 3779514M2 BRIDLE BRIDE SPANNBAND BRIGLIA BRIDA 3779515M2 BRIDLE BRIDE SPANNBAND BRIGLIA BRIDA 3011422X1 M16 X 175 SCREW SCHRAUBE VITE TORNILLO 1−WJ07−008−A WJ071008...
  • Página 256 Front Axle 4 Wheel Drive Bracket Essieu Avant 4 Roues Motrices Support 60 25 Vorderachse 4 Rad Antrieb Halter Assale Anteriore 4 Ruedas Motriz Supporto Eje Delantero 4 Ruedas Motriz Soporte 3780872M3 AXLE HOLDER SUPPORT D ESSIEU ACHSHALTER PORTA ASSALE EJE DE APOYO 3010850X1 M20 X 170...
  • Página 257 Front Axle 4 Wheel Drive Differential Lock Mechanism Essieu Avant 4 Roues Motrices Blocage De Differentiel 60 30 Vorderachse−4wd Diff −Sperre Assale Anteriore 4 Ruote Motrici Comando Bloccaggio Differenziale Doble Traccion De Eje Frontal Mecanismo Bloqueo Diferencial 3788783M1 TUBE TUBE ROHR TUBO TUBO...
  • Página 258 Guard And Transmission Shaft Garant Et Arbre De Transmission 60 35 Schutz Und Allradantriebswelle Riparo E Albero Trasmissione Defensa Y Arbol De Transmision 1441786X1 CIRCLIP CIRCLIP SEEGERING ANNELLO ELASTICO GRAPA CIRCULAR 822100320060 RING ANNEAU RING ANELLO 3788813M1 SLEEVE MANCHON HUELSE MANICOTTO MANCHA 3789032M1...
  • Página 259 Front Axle 4 Wheel Drive Clutch Essieu Avant 4 Roues Motrices Embrayage 60 40 Allradantrieb Vorderachse Kupplung Assale Anteriore Frizione Eje Delantero 4 Ruedas Motrices Embrague 916100320080 COVER COUVERCLE DECKEL COPERCHIO CUBIERTA X530108346000 CIRCLIP CIRCLIP SEEGERING ANNELLO ELASTICO GRAPA CIRCULAR X620414500001 BEARING ROLLER ROULEMENT GALETS...
  • Página 260 Front Axle 4 Wheel Drive Clutch Essieu Avant 4 Roues Motrices Embrayage 60 40 Allradantrieb Vorderachse Kupplung Assale Anteriore Frizione Eje Delantero 4 Ruedas Motrices Embrague 916100320140 PLATE PLAQUE PLATTE PIASTRA PLATO X530209700000 130 X 4 CIRCLIP CIRCLIP SEEGERING ANNELLO ELASTICO GRAPA CIRCULAR H916100320010 PROTECTOR...
  • Página 261 Front Axle 4 Wheel Drive Clutch Essieu Avant 4 Roues Motrices Embrayage 60 45 Allradantrieb Vorderachse Kupplung Assale Anteriore Frizione Eje Delantero 4 Ruedas Motrices Embrague 903101380010 SPUR GEAR ENGRENAGE DROIT STIRNRAD INGRANAGGIO DIR. RUEDA DE DIENTES 903101380020 SPUR GEAR ENGRENAGE DROIT STIRNRAD INGRANAGGIO DIR.
  • Página 262 Front Axle 4 Wheel Drive Essieu Avant 4 Roues Motrices 60 50 Vorderachse Allradantrieb Assale Anteriore 4 Ruote Motrici Eje Delantero 4 Ruedas Motrices 3766280M91 TYPE AG 280 FRONT LIVE AXLE PONT AVANT ALLRADACHSE VORN ASSALE−ANTERIORE EJE MANDO DELANT 3765902M1 SCREW SCHRAUBE VITE...
  • Página 263 Front Axle 4 Wheel Drive Housing Essieu Avant 4 Roues Motrices Carter 60 55 Vorderachse Allradantrieb Gehaeuse Assale Anteriore 4 Ruote Motrici Carcassa Eje Delantero 4 Ruedas Motrices Carter X540007678000 TYPE AG 210 RING ANNEAU RING ANELLO 385300020130 MAGNET AIMANT MAGNET MAGNETE IMAN...
  • Página 264 Front Axle 4 Wheel Drive Differential Essieu Avant 4 Roues Motrices Differentiel 60 60 Vorderachse Allradantrieb Differential Assale Anteriore 4 Ruote Motrici Differenziale Eje Delantero 4 Ruedas Motrices Diferencial 3764012M1 FORK FOURCHETTE GABEL FORCA HORQUILLA 011053790 WASHER RONDELLE UNTERLEGSCHEIBE RONDELLA ARANDELA 7600170402 SUPPORT...
  • Página 265 Front Axle 4 Wheel Drive Differential Essieu Avant 4 Roues Motrices Differentiel 60 60 Vorderachse Allradantrieb Differential Assale Anteriore 4 Ruote Motrici Differenziale Eje Delantero 4 Ruedas Motrices Diferencial 3765875M1 5,86 MM SPACER ENTRETOISE ABSTANDSTUECK DISTANZIALE DISCO ESPACIADOR 3765876M1 5,89 MM SPACER ENTRETOISE ABSTANDSTUECK...
  • Página 266 Front Axle 4 Wheel Drive Differential Essieu Avant 4 Roues Motrices Differentiel 60 60 Vorderachse Allradantrieb Differential Assale Anteriore 4 Ruote Motrici Differenziale Eje Delantero 4 Ruedas Motrices Diferencial 000245025A 0.10 MM CHOCK CALE UNTERLEG−KEIL PASSACAVO CALZA 000245027A 0.30 MM CHOCK CALE UNTERLEG−KEIL...
  • Página 267 Front Axle 4 Wheel Drive Differential Essieu Avant 4 Roues Motrices Differentiel 60 60 Vorderachse Allradantrieb Differential Assale Anteriore 4 Ruote Motrici Differenziale Eje Delantero 4 Ruedas Motrices Diferencial 002011794 SNAPRING SEGMENT ARRET SPRENGRING ANELLO SIEGER ANILLA RETENCION 005733367 STOP BUTEE ANSCHLAG STOP...
  • Página 268 Front Axle 4 Wheel Drive Final Drive Essieu Avant 4 Roues Motrices Reduction Finale 60 65 Vorderachse Allradantrieb Endantrieb Assale Anteriore 4 Ruote Motrici Riduzione Finale Eje Delantero 4 Ruedas Motrices Accionamiento Final 3766060M91 UNIVERSAL JOINT CARDAN KARDANGELENK GIUNTO UNIVERSAL JUNTA UNIVERSAL 3766059M91 UNIVERSAL JOINT...
  • Página 269 Front Axle 4 Wheel Drive Final Drive Essieu Avant 4 Roues Motrices Reduction Finale 60 65 Vorderachse Allradantrieb Endantrieb Assale Anteriore 4 Ruote Motrici Riduzione Finale Eje Delantero 4 Ruedas Motrices Accionamiento Final 016010367 SCREW SCHRAUBE VITE TORNILLO 7450600901 COVER COUVERCLE DECKEL COPERCHIO...
  • Página 270 Front Axle 4 Wheel Drive Final Drive Essieu Avant 4 Roues Motrices Reduction Finale 60 65 Vorderachse Allradantrieb Endantrieb Assale Anteriore 4 Ruote Motrici Riduzione Finale Eje Delantero 4 Ruedas Motrices Accionamiento Final 000057073 SCREW SCHRAUBE VITE TORNILLO 000245560B WASHER RONDELLE UNTERLEGSCHEIBE RONDELLA...
  • Página 271 TONI...
  • Página 272 Steering Wheel And Telescopic Column Volant De Direction Et Colonne Telescopique 70 5 Lenkrad Und Saeuleteleskopisch Volante E Colonna Telescopico Volante Direccion Y Columna Telescopico 4274202M91 CHAPEAU KAPPE CAPUCHON TAPA 3817055M1 CLIP PATTE D’ATTACHE SCHELLE FERMAGLIO CLIP 339070X1 ECROU MUTTER DADO TUERCA 390973X1...
  • Página 273 Steering Wheel And Telescopic Column Volant De Direction Et Colonne Telescopique 70 10 Lenkrad Und Saeuleteleskopisch Volante E Colonna Telescopico Volante Direccion Y Columna Telescopico 4273495M92 STEERING COLUMN COLONNE DIRECT LENKSAEULE COLONNINA STERZO ARBOL DIRECCION 3907403M91 KIT, LEVER JEU LEVIER SATZ HEBEL KIT LEVETTA JUEGO, PALANCA...
  • Página 274 Lighting Power Shuttle Drive Commande Eclairage Et Inverseur Sous Couple 70 15 Beleuchtung Unter Drehmoment Schaltung Comando Illuminazione E Sotto Coppia Mando Alumbrado Y Inversor Sub Par 3713669M3 SWITCH,INDIRECT CONTACTEUR KONTAKTSCHALTER INTERRUTTORE IND CONTACTOR 3787415M1 WOBBLE DRIVE BOITIER COMMANDE TAUMELANTRIEB GUIDA OSCILLANTE MANDO OSCILANTE 3789331M1...
  • Página 275 Steering Pump Pompe De Direction 70 20 Lenkhilfepumpe Pompa Di Sterzo Bomba Direccion 4271164M1 DISTRIBUTOR DISTRIBUTEUR VERTEILER DISTRIBUTORE DISTRIBUIDOR 3903005M91 PARTS PACK JEU PIECES SATZ TEILE PACCO RICAMBI PAQUETE PIEZAS 3907009M91 KIT,JOINT/GASKET JEU DE JOINTS DICHTUNGS−SATZ KIT GUARN/GIUNTO JGO.JUNTAS/EMPAQ [Z] NOT DETAILLED PAS DETAILLE NICHT VERKAUFT PASSO DETTAGLIATO...
  • Página 276 Steering Hydraulic Lines Tuyauteries Hydrauliques De Direction 70 25 Hydraulikleitungen Lenkung Tubazioni Idrauliche Di Sterzo Instalacion Hidraulica De Direccion 3789721M1 UNION RACCORD VERSCHRAUBUNG RACCORDO RACOR 4276126M3 HYDR. HOSE FLEXIBLE HYDR. SCHLAUCH TUBOFLEX IDRAUL TUBO HIDRAULICO 4276125M1 HYDR. HOSE FLEXIBLE HYDR. SCHLAUCH TUBOFLEX IDRAUL TUBO HIDRAULICO 4272115M1...
  • Página 277 Brackets Pedal Supports Pedales 70 30 Halteren Pedal Suporti Pedale Soportes Pedales 4270774M1 PRESSURE VALVE VALVE DRUCKVENTIL VALVOLA PRESSION VALVULA PRESION 4270770M4 BUTTON BOUTON KNOPFTASTE BOTTONE BOTON 339169X1 ECROU MUTTER DADO TUERCA 390972X1 8−17 X 1,7 WASHER RONDELLE UNTERLEGSCHEIBE RONDELLA ARANDELA 339124X1 M8 X 16...
  • Página 278 Brackets Pedal Supports Pedales 70 30 Halteren Pedal Suporti Pedale Soportes Pedales 339666X1 M6 X 20 HEX. SOCK. SCREW VIS TETE HEX ZYLINDERSCHRAUBE VITE PARKER TORN.CAB.HUECA 4275483M1 STRAP PATTE LASCHE CORREGGIA FAJA 4275484M1 STRAP PATTE LASCHE CORREGGIA FAJA 4275485M1 STRAP PATTE LASCHE CORREGGIA...
  • Página 279 Brake Pedals Pedales De Frein 70 35 Bremspedal Pedali Freni Pedals Del Freno 3010895X1 M4 X 35 SCREW METRIC VIS METRIQUE SCHRAUBE METR VITE METRICA TORNILLO METRICO X830120050000 MAGNET AIMANT MAGNET MAGNETE IMAN 3788754M1 26 X 14 SPACER ENTRETOISE ABSTANDSTUECK DISTANZIALE DISCO ESPACIADOR 339102X1...
  • Página 280 Brake Pedals Pedales De Frein 70 35 Bremspedal Pedali Freni Pedals Del Freno 3713404M1 PLUG BOUCHON VERSCHL.STOPFEN TAPPO TAPON 3009280X1 M6 X 12 SCREW SCHRAUBE VITE TORNILLO 390971X1 6−12 X 1,5 WASHER RONDELLE UNTERLEGSCHEIBE RONDELLA ARANDELA 3714488M3 STOP BUTEE ANSCHLAG STOP PARO 392404X1...
  • Página 281 Brakes Hydraulic Pipes Freins Tuyauterie Hydraulique 70 40 Bremsen Hydraulik Leitungen Freni Tubi Idraulica Frenos Tubos Hidraulica 4270774M1 PRESSURE VALVE VALVE DRUCKVENTIL VALVOLA PRESSION VALVULA PRESION 3011554X91 M12X1.5 UNION RACCORD VERSCHRAUBUNG RACCORDO RACOR 338761X1 GASKET JOINT DICHTSCHEIBE GUARNIZIONE EMPAQUETADURA. 3011038X91 M14X1.5 UNION RACCORD...
  • Página 282 Brakes Hydraulic Pipes Freins Tuyauterie Hydraulique 70 40 Bremsen Hydraulik Leitungen Freni Tubi Idraulica Frenos Tubos Hidraulica 338762X1 SEAL JOINT ETANCHEITE DICHTRING ANELLO RACCORD ARENDELA D’JUNTA 4276158M1 1700 MM HYDR. HOSE FLEXIBLE HYDR. SCHLAUCH TUBOFLEX IDRAUL TUBO HIDRAULICO 3011543X91 M16X1.5 UNION RACCORD VERSCHRAUBUNG...
  • Página 283 Brakes Hydraulic Pipes Freins Tuyauterie Hydraulique 70 45 Bremsen Hydraulik Leitungen Freni Tubi Idraulica Frenos Tubos Hidraulica 4275565M2 SUPPORT SUPPORT LAGERUNG SUPPORTO DISPOS.DE SOSTEN 339123X1 M8 X 20 HEX. SOCK. SCREW VIS TETE HEX ZYLINDERSCHRAUBE VITE PARKER TORN.CAB.HUECA 3009493X1 M10 X 30 HEX.
  • Página 284 Hydraulic Brake Assy Freinage Hydraulique 70 50 Hydraulische Bremse Freno Idraulico Freno Hidraulica G903150070100 CYLINDER CYLINDRE ZYLINDER CILINDRO CILINDRO G903150070110 CYLINDER CYLINDRE ZYLINDER CILINDRO CILINDRO F716150070050 CYL HEAD PART PIECE SUPER CYL. ZYLINDEROBERTEIL CYL HEAD PART CYL HEAD PART F822100070060 COMP.SPRING RESSORT DE COMPR DRUCKFEDER...
  • Página 285 Pump Drive Commande Pompe 70 55 Pumpenantrieb Comando Pompa Mando De Bomba 903100490050 SPUR GEAR ENGRENAGE DROIT STIRNRAD INGRANAGGIO DIR. RUEDA DE DIENTES X533212000000 SNAPRING SEGMENT ARRET SPRENGRING ANELLO SIEGER ANILLA RETENCION 916100490040 DISC DISQUE SCHEIBE DISCO DISCO X530106046000 52 X 2 CIRCLIP CIRCLIP SEEGERING...
  • Página 286 Lube Oil Pump Filter Pompe A Huile Filtre 70 60 Schmieroelpumpe Filter Pompa Per Lubrificazione Filtro Bomba De Aceite Lubrificacion Filtro G916100490021 SUCTION FILTER FILTRE ASPIRATIO SAUGFILTER SUCTION FILTER FILTRO D’SUCCION F916100490010 FILTER FILTRE FILTER FILTRO FILTRO 916100490180 COVER COUVERCLE DECKEL COPERCHIO CUBIERTA...
  • Página 287 Feed Pump System Comfort Pompe D’ Alimentation Systeme Confort 70 65 Foerderpumpe Komfortbetaet Pompa Alimentazione Comandi Conforto Bomba Alimentadora Comando De Comodidad 916100490131 COVER COUVERCLE DECKEL COPERCHIO CUBIERTA X548995902000 115 X 2,5 O RING JOINT TORIQUE O−RING ANELLO TENUTA ANILLO FORMA ’O’ X485013205000 M10 X 30 HEX.
  • Página 288 Gear Box Lubrication Lubrification Boite De Vitesses 70 70 Getriebeschmierung Lubrificazione Scatola Cambio Lubrificacion Caja De Velocidades X494515300000 BANJO BOLT VIS BANJO HOHLSCHRAUBE BULLONE BANJO TORNILLO HUECO X540003678000 RING ANNEAU RING ANELLO X592501000000 THREAD. PART PIECE A VISSER SCHRAUBSTUECK THREAD. PART PIEZA ROSCADO H903100470010 PIPE...
  • Página 289 Gear Box Lubrication Lubrification Boite De Vitesses 70 70 Getriebeschmierung Lubrificazione Scatola Cambio Lubrificacion Caja De Velocidades BEVEL GEAR LUBRICATION LUBRIFICATION DU COUPLE CONIQUE KEGELRADSATZ SCHMIERUNGSSYSTEM SISTEMA DI LUBRIFICAZIONE DE COPPIA CONIC SISTEMA DE ENGRASE DE CORONA Y PINON REAR AXLE ESSIEU ARRIERE HINTERACHSE ASSALE POSTERIORE...
  • Página 290 Gear Box Lubrication Interior Lubrification Boite De Vitesses Interieur 70 75 Getriebeschmierung Innen Lubrificazione Scatola Cambio Interni Lubrificacion Caja De Velocidades Internas H916100470230 PIPE TUYAU ROHRLEITUNG TUBO CANO 198100080520 LUB.OIL PIPE TUYAU HUILE LUB SCHMIEROELLEITG. TUBAZIONE OLIO TUBO ACEITE LUB X548818015000 8 X 2,5 O RING...
  • Página 291 Hydraulic Circuit Transmission Circuit Hydraulique Transmission 70 80 Flussigkeitsumlauf Getriebe Circuito Idraulico Trasmissione Circuito Hidraulico Transmision H916100620101 PRESSURE HOSE FLEXIBLE HTE PR DRUCKSCHLAUCH TUBO PRESSIONE TUBO DE PRESION X531001146000 12 X 1,0 CIRCLIP CIRCLIP SEEGERING ANNELLO ELASTICO GRAPA CIRCULAR H916100620101 PRESSURE HOSE FLEXIBLE HTE PR DRUCKSCHLAUCH...
  • Página 292 Hydraulic Circuit Transmission Hydraulic Valve Block Bloc Valve Hydraulique Circuit Hydraulique Transmission 70 85 Flussigkeitsumlauf Getriebe Hydraulik Ventilblock Circuito Idraulico Trasmissione Blocco Valvole Idraulico Circuito Hidraulico Transmision Bloque Valvulas Hydraulico H916100620130 PRESSURE HOSE FLEXIBLE HTE PR DRUCKSCHLAUCH TUBO PRESSIONE TUBO DE PRESION X530014200000 16 X 1,2 CIRCLIP...
  • Página 293 Hydraulic Valve Block Pressure Filter Bloc Valve Hydraulique Filtre Pression 70 90 Hydraulik Ventilblock Druckfilter Blocco Valvole Idraulico Filtro A Pressione Bloque Valvulas Hydraulico Filtro Presion 916100600220 PIPE TUYAU ROHRLEITUNG TUBO CANO X548871400000 24 X 2,5 O RING JOINT TORIQUE O−RING ANELLO TENUTA ANILLO FORMA ’O’...
  • Página 294 Hydraulic Valve Block Pressure Filter Bloc Valve Hydraulique Filtre Pression 70 90 Hydraulik Ventilblock Druckfilter Blocco Valvole Idraulico Filtro A Pressione Bloque Valvulas Hydraulico Filtro Presion G916100600044 FILTER FILTRE FILTER FILTRO FILTRO F916100600010 FILTER INSERT ELEMENT FILTRANT FILTEREINSATZ ELEMENTO FILTRAN SUPLEMENT FILTRO X548960666000 76 X 2,5...
  • Página 295 Hydraulic Valve Block Bloc Valve Hydraulique 70 95 Hydraulik Ventilblock Blocco Valvole Idraulico Bloque Valvulas Hydraulico G916101600012 VALVE BLOCK BLOC VALVE VENTILBLOCK BLOCCO VALVOLE BLOQUE VALVULAS 916100600201 GASKET JOINT DICHTSCHEIBE GUARNIZIONE EMPAQUETADURA. X548809016000 5,3 X 2,4 O RING JOINT TORIQUE O−RING ANELLO TENUTA ANILLO FORMA ’O’...
  • Página 296 Hydraulic Valve Block Bloc Valve Hydraulique 70 95 Hydraulik Ventilblock Blocco Valvole Idraulico Bloque Valvulas Hydraulico X596135200000 THREAD. PART PIECE A VISSER SCHRAUBSTUECK THREAD. PART PIEZA ROSCADO X540003878000 12 X 18 RING ANNEAU RING ANELLO 3777021M3 DECAL DECALCOMANIE AUFKLEBER DECALCOMANIA CALCOMANIA CLUTCH EMBRAYAGE...
  • Página 297 Hydraulic Valve Block Solenoid Valve Bloc Valve Hydraulique Valve Solenoide 70 100 903/0104 Hydraulik Ventilblock Magnetventil Blocco Valvole Idraulico Valvolasolenoide Bloque Valvulas Hydraulico Valvula Solenoid X486529005000 M8 X 70 HEX. SOCK. SCREW VIS TETE HEX ZYLINDERSCHRAUBE VITE PARKER TORN.CAB.HUECA X520803901000 LOCK WASHER RONDELLE FREIN FEDERRING...
  • Página 298 Hydraulic Valve Block Solenoid Valve Bloc Valve Hydraulique Valve Solenoide 70 100 903/0104 Hydraulik Ventilblock Magnetventil Blocco Valvole Idraulico Valvolasolenoide Bloque Valvulas Hydraulico Valvula Solenoid POWER TAKE OFF 750 TR/MM PRISE DE FORCE 750 TR/MM ZAPFWELLE 750 TR/MM PRESA DI FORZA 750 TR/MM TOMA DE FUERZA 750 TR/MM POWER TAKE OFF 1000 PRISE DE FORCE 1000 TR/MM...
  • Página 299 Hydraulic Valve Block Solenoid Valve Bloc Valve Hydraulique Valve Solenoide 70 105 903/0201 Hydraulik Ventilblock Magnetventil Blocco Valvole Idraulico Valvolasolenoide Bloque Valvulas Hydraulico Valvula Solenoid X486529005000 M8 X 70 HEX. SOCK. SCREW VIS TETE HEX ZYLINDERSCHRAUBE VITE PARKER TORN.CAB.HUECA X520803901000 LOCK WASHER RONDELLE FREIN FEDERRING...
  • Página 300 Hydraulic Valve Block Solenoid Valve Bloc Valve Hydraulique Valve Solenoide 70 105 903/0201 Hydraulik Ventilblock Magnetventil Blocco Valvole Idraulico Valvolasolenoide Bloque Valvulas Hydraulico Valvula Solenoid POWER TAKE OFF 750 TR/MM PRISE DE FORCE 750 TR/MM ZAPFWELLE 750 TR/MM PRESA DI FORZA 750 TR/MM TOMA DE FUERZA 750 TR/MM POWER TAKE OFF 1000 PRISE DE FORCE 1000 TR/MM...
  • Página 301 Hydraulic Valve Block Hydraulic Lines Bloc Valve Hydraulique Tuyauteries 70 110 Hydraulik Ventilblock Leitungen Blocco Valvole Idraulico Tubazioni Bloque Valvulas Hydraulico Circuito X548830066000 11,3 X 2,4 O RING JOINT TORIQUE O−RING ANELLO TENUTA ANILLO FORMA ’O’ 716150620060 UNION RACCORD VERSCHRAUBUNG RACCORDO RACOR 822100620310...
  • Página 302 Oil Cooler Transmission Hydraulic Hydraulique De Transmission Refroidisseur D’Huile 70 115 Oelkuehler Hydraulikschutzvorr Radiatore Olio Idraulico Di Trasmissione Enfriador El Aciete Hydraulico De Transmision 4279293M1 OIL COOLER REFROIDISS HUILE OELKUEHLER RADIATORE OLIO REFRIG DE ACEIT 3782344M1 475MM GASKET JOINT DICHTSCHEIBE GUARNIZIONE EMPAQUETADURA.
  • Página 303 Oil Cooler Transmission Hydraulic Hydraulique De Transmission Refroidisseur D’Huile 70 115 Oelkuehler Hydraulikschutzvorr Radiatore Olio Idraulico Di Trasmissione Enfriador El Aciete Hydraulico De Transmision 4276743M3 TUBE TUBE ROHR TUBO TUBO 4276742M3 TUBE TUBE ROHR TUBO TUBO 390597X1 10−30 X 2,5 WASHER RONDELLE UNTERLEGSCHEIBE...
  • Página 304 Auxiliary Hydraulics Tank Reservoir Hydraulique Auxiliaire 70 120 Zusatzhydraulik Behalter Idraulica Ausiliare Serbatoio Sistema Hidraulico Auxiliar Deposito 3787911M1 M33X2 UNION RACCORD VERSCHRAUBUNG RACCORDO RACOR 4276132M1 800MM HYDR. HOSE FLEXIBLE HYDR. SCHLAUCH TUBOFLEX IDRAUL TUBO HIDRAULICO 391244X1 M6X45 HEX. SOCK. SCREW VIS TETE HEX ZYLINDERSCHRAUBE VITE PARKER...
  • Página 305 Auxiliary Hydraulics Tank Reservoir Hydraulique Auxiliaire 70 120 Zusatzhydraulik Behalter Idraulica Ausiliare Serbatoio Sistema Hidraulico Auxiliar Deposito 3907428M1 O RING JOINT TORIQUE O−RING ANELLO TENUTA ANILLO FORMA ’O’ 3789379M1 INDICATOR INDICATEUR ANZEIGER INDICATORE INDICADOR 3907429M91 KIT, JOINT JEU JOINTS DICHTUNGSSATZ KIT GIUNTO JUEGO JUNTAS 4276666M1...
  • Página 306 Auxiliary Hydraulics Accumulator Accumulateur Hydraulique Auxiliaire 70 125 Zusatzhydraulik Akkumulator Idraulica Ausiliare Accumulatore Sistema Hidraulico Auxiliar Acumulador 4276148M1 HYDR. HOSE FLEXIBLE HYDR. SCHLAUCH TUBOFLEX IDRAUL TUBO HIDRAULICO 1080MM 4276147M1 HYDR. HOSE FLEXIBLE HYDR. SCHLAUCH TUBOFLEX IDRAUL TUBO HIDRAULICO 750MM 3011038X91 M14X1.5 UNION RACCORD...
  • Página 307 Auxiliary Hydraulics Accumulator Accumulateur Hydraulique Auxiliaire 70 125 Zusatzhydraulik Akkumulator Idraulica Ausiliare Accumulatore Sistema Hidraulico Auxiliar Acumulador THE APPROPRIATE SAFETY DECALS MUST BE ORDERED AND FITTED TO THIS PART CETTE PIECE DOIT ETRE IMPERATIVEMENT COMMANDEE AVEC SA DECALCOMANIE DE SECURITE DIESES TEIL MUSS UNBEDINGT ZUSAMMEN MIT DEM SICHER HEITSHINWEISSCHILD BESTELLT WERDEN QUESTO PEZZO DEVE ASSOLUTAMENTE ESSERE ORDINATO CON LA RELATIVA DECALCO.
  • Página 308 Auxiliary Hydraulics Trailer Braking Freinage De Remorque Hydraulique Auxiliaire 70 130 Zusatzhydraulik Anhaengerbremsung Idraulica Ausiliare Frenatura Di Rimorchio Sistema Hidraulico Auxiliar Frenado De Remolque 4277197M1 HELMET CAPUCHON SCHUTZHELM CASCO CASCO 3786820M2 FEMALE COUPLER COUPLEUR FEMELLE KUPPLST.AUSSEN GIUNTO FEMMINA ACOPLADOR HEMBRA 4274984M1 TUBE TUBE...
  • Página 309 Auxiliary Hydraulics Trailer Braking Freinage De Remorque Hydraulique Auxiliaire 70 130 Zusatzhydraulik Anhaengerbremsung Idraulica Ausiliare Frenatura Di Rimorchio Sistema Hidraulico Auxiliar Frenado De Remolque [C] NUMBER TO BE ADVISED NUMERO COMMUNIQUE ULTERIEUREMENT NUMMER WIRD BEKANNTGEGEBEN NUMERO DA AVUISARE NUMERO AVISAR 1−WP27−008−B WP271008 1637452 M2...
  • Página 310 Auxiliary Hydraulics Hydraulique Auxiliaire 70 135 Zusatzhydraulik Idraulica Ausiliare Sistema Hidraulico Auxiliar 3011043X91 M33X2 UNION RACCORD VERSCHRAUBUNG RACCORDO RACOR 3011037X1 SEAL JOINT ETANCHEITE DICHTRING ANELLO RACCORD ARENDELA D’JUNTA 4274558M1 1050MM HYDR. HOSE FLEXIBLE HYDR. SCHLAUCH TUBOFLEX IDRAUL TUBO HIDRAULICO 4276154M1 1100MM HYDR.
  • Página 311 Hydraulique Manifold Repartiteur Hydraulique 70 140 Hydraulik Verteilerdose Ripartitore Di Idraulica Valvula Distribuidora De Hidraulica 4274585M91 PRESSURE VALVE VALVE DRUCKVENTIL VALVOLA PRESSION VALVULA PRESION 3009505X1 M12X25 HEX. SOCK. SCREW VIS TETE HEX ZYLINDERSCHRAUBE VITE PARKER TORN.CAB.HUECA 3011107X91 M33X2 PLUG BOUCHON VERSCHL.STOPFEN TAPPO TAPON...
  • Página 312 Hydraulique Manifold Repartiteur Hydraulique 70 140 Hydraulik Verteilerdose Ripartitore Di Idraulica Valvula Distribuidora De Hidraulica [A] DETAIL TO BE ADVISED SERA DETAILLE ULTERIEUREMENT EINZELHANDEL MITGETEILT SPATER MINUTO COMMUNICATO ULTERIORMENTE MENOR COMMUNICADO ULTERIORAMENTE 1−WP25−003−A WP251003 1637452 M2 04/05 70 140 −...
  • Página 313 Auxiliary Hydraulics Pump Filter Suction Aspiration Filtre Pompe Hydraulique Auxiliaire 70 145 Zusatzhydraulik Ansaugung Pumpenfilter Idraulica Ausiliare Aspirazione Filtro Pompa Sistema Hidraulico Auxiliar Aspiracion Filtro Bomba 4272110M1 70−150 No 1 HYDRAULIC PUMP POMPEHYDRAULIQUE HYDROPUMPE POMPA IDRAULICA BOMBA HIDRAULICA 816940010010 SUMP GASKET JOINT CARTER HUI FORMDICHTUNG SUMP GASKET...
  • Página 314 Auxiliary Hydraulics Pump Filter Suction Aspiration Filtre Pompe Hydraulique Auxiliaire 70 145 Zusatzhydraulik Ansaugung Pumpenfilter Idraulica Ausiliare Aspirazione Filtro Pompa Sistema Hidraulico Auxiliar Aspiracion Filtro Bomba 3011314X91 UNION RACCORD VERSCHRAUBUNG RACCORDO RACOR 70921883 O RING JOINT TORIQUE O−RING ANELLO TENUTA ANILLO FORMA ’O’...
  • Página 315 Hydraulic Pump Pompe Hydraulique 70 150 Hydraulikpumpe Pompa Idraulica Bomba Hidraulica 4272110M1 HYDRAULIC PUMP POMPEHYDRAULIQUE HYDROPUMPE POMPA IDRAULICA BOMBA HIDRAULICA 3907469M91 KIT, PISTON JEU PISTON KOLBENSATZ KIT PISTONE JUEGO DE PISTON 3907466M91 BEARING ASSY ROULEMENT RADIALLAGER CUSCINETTO COMPL RODAMIENTO RAD 3907467M91 BEARING ASSY ROULEMENT...
  • Página 316 Auxiliary Hydraulics Hydraulique Auxiliaire 70 155 Zusatzhydraulik Idraulica Ausiliare Sistema Hidraulico Auxiliar 4272111M1 GEAR PUMP POMPE ENGRENAGES ZAHNRADPUMPE INGRANAGGIO POM. BOMBA ENGRANAJES 357740X1 SCREW UNC VIS UNC SCHRAUBE UNC VITE UNC TORNILLO UNC 385362X1 WASHER RONDELLE UNTERLEGSCHEIBE RONDELLA ARANDELA 3011582X91 UNION RACCORD VERSCHRAUBUNG...
  • Página 317 Auxiliary Hydraulics Hydraulique Auxiliaire 70 155 Zusatzhydraulik Idraulica Ausiliare Sistema Hidraulico Auxiliar 4276121M1 220MM HYDR. HOSE FLEXIBLE HYDR. SCHLAUCH TUBOFLEX IDRAUL TUBO HIDRAULICO 1−WP27−010−A WP271010 1637452 M2 04/05 70 155 −...
  • Página 318 Auxiliary Distributors Installation Hydraulic Lines With 4 Distributors Tuyauteries Avec 4 Distributeurs Montage Distributeurs Auxiliaires 70 160 Zuzatzeinbausverteilers Leitungen Mit 4 Verteilers Intallazione Distributori Ausiliari Tubazioni Con 4 Distributori Instalacion Distribuidores Auxiliares Circuito Con 4 Distribuidores 4275551M1 TUBE TUBE ROHR TUBO TUBO 3011082X91...
  • Página 319 Auxiliary Distributors Installation Hydraulic Lines With 4 Distributors Tuyauteries Avec 4 Distributeurs Montage Distributeurs Auxiliaires 70 160 Zuzatzeinbausverteilers Leitungen Mit 4 Verteilers Intallazione Distributori Ausiliari Tubazioni Con 4 Distributori Instalacion Distribuidores Auxiliares Circuito Con 4 Distribuidores 4274840M1 TUBE TUBE ROHR TUBO TUBO 4274839M1...
  • Página 320 Auxiliary Distributors Installation Hydraulic Lines With 5 Distributors Tuyauteries Avec 5 Distributeurs Montage Distributeurs Auxiliaires 70 165 Zuzatzeinbausverteilers Leitungen Mit 5 Verteilers Intallazione Distributori Ausiliari Tubazioni Con 5 Distributori Instalacion Distribuidores Auxiliares Circuito Con 5 Distribuidores 4275550M1 TUBE TUBE ROHR TUBO TUBO 3011082X91...
  • Página 321 Auxiliary Distributors Installation Hydraulic Lines With 5 Distributors Tuyauteries Avec 5 Distributeurs Montage Distributeurs Auxiliaires 70 165 Zuzatzeinbausverteilers Leitungen Mit 5 Verteilers Intallazione Distributori Ausiliari Tubazioni Con 5 Distributori Instalacion Distribuidores Auxiliares Circuito Con 5 Distribuidores 4274972M1 TUBE TUBE ROHR TUBO TUBO 4274839M1...
  • Página 322 Auxiliary Distributors Installation Hydraulic Lines With 6 Distributors Tuyauteries Avec 6 Distributeurs Montage Distributeurs Auxiliaires 70 170 Zuzatzeinbausverteilers Leitungen Mit 6 Verteilers Intallazione Distributori Ausiliari Tubazioni Con 6 Distributori Instalacion Distribuidores Auxiliares Circuito Con 6 Distribuidores 4274991M1 TUBE TUBE ROHR TUBO TUBO 3011082X91...
  • Página 323 Auxiliary Distributors Installation Hydraulic Lines With 6 Distributors Tuyauteries Avec 6 Distributeurs Montage Distributeurs Auxiliaires 70 170 Zuzatzeinbausverteilers Leitungen Mit 6 Verteilers Intallazione Distributori Ausiliari Tubazioni Con 6 Distributori Instalacion Distribuidores Auxiliares Circuito Con 6 Distribuidores 4274972M1 TUBE TUBE ROHR TUBO TUBO 4274839M1...
  • Página 324 Auxiliary Distributor 4 Distributors Electrodynamique 4 Distributeurs Electro−Hydraulique Distributeur Auxiliaire 70 175 Zuzatzverteiler 4 Verteilers Elektrodynamischer Distributore Auxiliarie 4 Distributors Elettroidraulico Distribuidor Auxiliar 4 Distribuidors Electro−Hidraulico DISTRIBUTOR DISTRIBUTEUR VERTEILER DISTRIBUTORE DISTRIBUIDOR 3796110M1 ELEMENT ELEMENT ELEMENT ELEMENTO ELEMENTO 3796026M7 [ABC] DISTRIBUTOR DISTRIBUTEUR VERTEILER DISTRIBUTORE...
  • Página 325 Auxiliary Distributor 4 Distributors Electrodynamique 4 Distributeurs Electro−Hydraulique Distributeur Auxiliaire 70 175 Zuzatzverteiler 4 Verteilers Elektrodynamischer Distributore Auxiliarie 4 Distributors Elettroidraulico Distribuidor Auxiliar 4 Distribuidors Electro−Hidraulico [F] DETAILS TO BE ADVISED DETAIL COMMUNIQUE ULTERIEUREMENT EINZELNE WIRD BEKANNTGEGEBEN DA AVVISARE PER PARTICOLARI AVISAR PARA DETAILLE 1−WP34−043−A WP341043...
  • Página 326 Auxiliary Distributor 5 Distributors Electrodynamique 5 Distributeurs Electro−Hydraulique Distributeur Auxiliaire 70 180 Zuzatzverteiler 5 Verteilers Elektrodynamischer Distributore Auxiliarie 5 Distributors Elettroidraulico Distribuidor Auxiliar 5 Distribuidors Electro−Hidraulico DISTRIBUTOR DISTRIBUTEUR VERTEILER DISTRIBUTORE DISTRIBUIDOR 3796110M1 ELEMENT ELEMENT ELEMENT ELEMENTO ELEMENTO 3796026M7 [ABC] DISTRIBUTOR DISTRIBUTEUR VERTEILER DISTRIBUTORE...
  • Página 327 Auxiliary Distributor 5 Distributors Electrodynamique 5 Distributeurs Electro−Hydraulique Distributeur Auxiliaire 70 180 Zuzatzverteiler 5 Verteilers Elektrodynamischer Distributore Auxiliarie 5 Distributors Elettroidraulico Distribuidor Auxiliar 5 Distribuidors Electro−Hidraulico [F] DETAILS TO BE ADVISED DETAIL COMMUNIQUE ULTERIEUREMENT EINZELNE WIRD BEKANNTGEGEBEN DA AVVISARE PER PARTICOLARI AVISAR PARA DETAILLE 1−WP34−042−A WP341042...
  • Página 328 Auxiliary Distributor 6 Distributors Electrodynamique 6 Distributeurs Electro−Hydraulique Distributeur Auxiliaire 70 185 Zuzatzverteiler 6 Verteilers Elektrodynamischer Distributore Auxiliarie 6 Distributors Elettroidraulico Distribuidor Auxiliar 6 Distribuidors Electro−Hidraulico DISTRIBUTOR DISTRIBUTEUR VERTEILER DISTRIBUTORE DISTRIBUIDOR 3796110M1 ELEMENT ELEMENT ELEMENT ELEMENTO ELEMENTO 3796026M7 [ABC] DISTRIBUTOR DISTRIBUTEUR VERTEILER DISTRIBUTORE...
  • Página 329 Auxiliary Distributor 6 Distributors Electrodynamique 6 Distributeurs Electro−Hydraulique Distributeur Auxiliaire 70 185 Zuzatzverteiler 6 Verteilers Elektrodynamischer Distributore Auxiliarie 6 Distributors Elettroidraulico Distribuidor Auxiliar 6 Distribuidors Electro−Hidraulico [F] DETAILS TO BE ADVISED DETAIL COMMUNIQUE ULTERIEUREMENT EINZELNE WIRD BEKANNTGEGEBEN DA AVVISARE PER PARTICOLARI AVISAR PARA DETAILLE 1−WP34−041−A WP341041...
  • Página 330 Auxiliary Distributor Distributeur Auxiliaire 70 190 Zuzatzverteiler Distributore Auxiliarie Distribuidor Auxiliar 3796026M7 [AB] DISTRIBUTOR DISTRIBUTEUR VERTEILER DISTRIBUTORE DISTRIBUIDOR 3796027M7 DISTRIBUTOR DISTRIBUTEUR VERTEILER DISTRIBUTORE DISTRIBUIDOR 3797284M1 DRIVE COMMANDE ANTRIEB PRESA DI MOTO TRASMISION 3009281X1 M6 X 16 SCREW SCHRAUBE VITE TORNILLO 3108248M1 BYPASS BYPASS...
  • Página 331 Hydraulic Coupling 4 Distributors Electrodynamique 4 Distributeurs Electro−Hydraulique Coupleur Hydraulique 70 195 Hydr. − Kupplung 4 Verteilers Elektrodynamischer Giunto Idraulico 4 Distributors Elettroidraulico Acoplador Hidraulico 4 Distribuidors Electro−Hidraulico 4277183M1 SUPPORT SUPPORT LAGERUNG SUPPORTO DISPOS.DE SOSTEN 3001317X1 UNION RACCORD VERSCHRAUBUNG RACCORDO RACOR 3011132X91 OBTURATEUR...
  • Página 332 Hydraulic Coupling 4 Distributors Electrodynamique 4 Distributeurs Electro−Hydraulique Coupleur Hydraulique 70 195 Hydr. − Kupplung 4 Verteilers Elektrodynamischer Giunto Idraulico 4 Distributors Elettroidraulico Acoplador Hidraulico 4 Distribuidors Electro−Hidraulico 391074X1 M6 X 12 HEX. SOCK. SCREW VIS TETE HEX ZYLINDERSCHRAUBE VITE PARKER TORN.CAB.HUECA 390974X1 WASHER METRIC...
  • Página 333 Hydraulic Coupling 5 Distributors Electrodynamique 5 Distributeurs Electro−Hydraulique Coupleur Hydraulique 70 200 Hydr. − Kupplung 5 Verteilers Elektrodynamischer Giunto Idraulico 5 Distributors Elettroidraulico Acoplador Hidraulico 5 Distribuidors Electro−Hidraulico 4277182M1 SUPPORT SUPPORT LAGERUNG SUPPORTO DISPOS.DE SOSTEN 3001317X1 UNION RACCORD VERSCHRAUBUNG RACCORDO RACOR 3011132X91 OBTURATEUR...
  • Página 334 Hydraulic Coupling 5 Distributors Electrodynamique 5 Distributeurs Electro−Hydraulique Coupleur Hydraulique 70 200 Hydr. − Kupplung 5 Verteilers Elektrodynamischer Giunto Idraulico 5 Distributors Elettroidraulico Acoplador Hidraulico 5 Distribuidors Electro−Hidraulico 391074X1 M6 X 12 HEX. SOCK. SCREW VIS TETE HEX ZYLINDERSCHRAUBE VITE PARKER TORN.CAB.HUECA 390974X1 WASHER METRIC...
  • Página 335 Hydraulic Coupling 6 Distributors Electrodynamique 6 Distributeurs Electro−Hydraulique Coupleur Hydraulique 70 205 Hydr. − Kupplung 6 Verteilers Elektrodynamischer Giunto Idraulico 6 Distributors Elettroidraulico Acoplador Hidraulico 6 Distribuidors Electro−Hidraulico 4276643M1 SUPPORT SUPPORT LAGERUNG SUPPORTO DISPOS.DE SOSTEN 3001317X1 UNION RACCORD VERSCHRAUBUNG RACCORDO RACOR 3011132X91 OBTURATEUR...
  • Página 336 Hydraulic Coupling 6 Distributors Electrodynamique 6 Distributeurs Electro−Hydraulique Coupleur Hydraulique 70 205 Hydr. − Kupplung 6 Verteilers Elektrodynamischer Giunto Idraulico 6 Distributors Elettroidraulico Acoplador Hidraulico 6 Distribuidors Electro−Hidraulico 391074X1 M6 X 12 HEX. SOCK. SCREW VIS TETE HEX ZYLINDERSCHRAUBE VITE PARKER TORN.CAB.HUECA 390974X1 WASHER METRIC...
  • Página 337 Hydraulic Coupling Coupleur Hydraulique 70 210 Hydr. − Kupplung Giunto Idraulico Acoplador Hidraulico 3796260M1 FEMALE COUPLER COUPLEUR FEMELLE KUPPLST.AUSSEN GIUNTO FEMMINA ACOPLADOR HEMBRA 3903463M91 LEVER LEVIER HEBEL LEVA PALANCA 3903462M1 CIRCLIP CIRCLIP SEEGERING ANNELLO ELASTICO GRAPA CIRCULAR 3903465M1 GASKET JOINT DICHTSCHEIBE GUARNIZIONE EMPAQUETADURA.
  • Página 338 Hydraulic Coupling Coupleur Hydraulique 70 210 Hydr. − Kupplung Giunto Idraulico Acoplador Hidraulico GREEN VERT GRUEN VERDE VERDE YELLOW JAUNE GELB GIALLO AMARILLO BLUE BLEU BLAU AZZURRO AZUL BROWN MARRON BRAUN MARRONE MARON 1−WP40−015−A WP401015 1637452 M2 04/05 70 210 −...
  • Página 339 Male Coupler Coupleur Male 70 215 Kuppist.Innen Guinto Maschio Acoplador.Macho 3583932M1 M18X1,5 MALE COUPLER COUPLEUR MALE KUPPLST.INNEN GIUNTO MASCHIO ACOPLADOR MACHO 1026700M91 3/4" MALE COUPLER COUPLEUR MALE KUPPLST.INNEN GIUNTO MASCHIO ACOPLADOR MACHO 3615822M1 CHAPEAU KAPPE CAPUCHON TAPA 1−WP43−001−A WP431001 1637452 M2 04/05 70 215 −...
  • Página 340 Oil Recovery Recuperation D’Huile 70 220 Olruckgewinnung Recupero D’Olio Recuperacion Del Aceite 4274980M1 SUPPORT SUPPORT LAGERUNG SUPPORTO DISPOS.DE SOSTEN 390916X1 M6 X 8 HEX. SOCK. SCREW VIS TETE HEX ZYLINDERSCHRAUBE VITE PARKER TORN.CAB.HUECA 3794303M1 BIDON KANNE BIDONE BIDON 338795X91 UNION RACCORD VERSCHRAUBUNG RACCORDO...
  • Página 341 Control With 5−6 Distributors Electrodynamique Module Fingertip Commande Avec 5−6 Distributeurs Electro −Hydraulique Module Fingertip 70 225 Antrieb Mit 5−6 Verteilers Elektrodynamischer Model Fingertip Comandi Con 5−6 Distributors Eletttro−Idraulico Modulo Fingertip Mando Con 5−6 Distribuidors Electro−Hydraulico Modulo Fingertip 391244X1 M6 X 45 HEX.
  • Página 342 TONI...
  • Página 343 Instrument Panel And Instruments With Dot Matrix Avec Dot Matrix Tableau De Bord Et Instruments 80 5 Armaturenbrett Und Armaturen Mit Dot Matrix Pannello Strumenti E Strumenti Con Dot Matrix Panel De Instrumentos Con Indicapores Con Dot Matrix 3787409M93 INSTRUMENT PANEL TABLEAU DE BORD ARMATURENBRETT PANNELLO STRUMEN...
  • Página 344 Electric Equipment & Instrument Panel Equipement Electrique Et Tableau De Bord 80 10 Elektr.−Anlage Und Instr.−Breh Impianto Elettrico E Cruscotto Equipo Electrico Y Tablero De Instrumentos 3779699M1 SWITCH,INDIRECT CONTACTEUR KONTAKTSCHALTER INTERRUTTORE IND CONTACTOR 4271358M1 IGNITION KEY CLE DE CONTACT ZUENDSCHLUESSEL CHIAVE CONTATTO LLAVE CONTACTO 1694534M1...
  • Página 345 Side Console Switches Interrupteurs Console Laterale 80 15 Seitenkonsole Schalter Interrupttores De La Pannello Laterale Interruptores Del Consola Lateral 4271346M1 +/− SWITCH,INDIRECT CONTACTEUR KONTAKTSCHALTER INTERRUTTORE IND CONTACTOR 4271347M1 SWITCH,INDIRECT CONTACTEUR KONTAKTSCHALTER INTERRUTTORE IND CONTACTOR 3713151M1 OBTURATEUR HAHN TAPPO* GRIFO 4271351M2 SWITCH,INDIRECT CONTACTEUR KONTAKTSCHALTER...
  • Página 346 Side Console Switches Interrupteurs Console Laterale 80 15 Seitenkonsole Schalter Interrupttores De La Pannello Laterale Interruptores Del Consola Lateral REF. 25 PRINTED CIRCUIT CIRCUIT IMPRIME GEDRUCKTESCHALTG CIRCUITO STAMP. CIRCUITO IMPRESO 3713385M1 LAMP SOCKET PORTE LAMPE LAMPENFASSUNG PORTA LAMPADA PORTA LAMPARA 3405185M1 BULB 12V 1.2W AMPOULE 12V 1.2W...
  • Página 347 External Controls Fitted On The Rear Fenders Commandes Externes Montee Sur Les Ailes Arrieres 80 20 Aussenschaltung Auf Die Kotfluegel Commando Esterno Sopra Il Parafangos Mando Externo Sobre El Guadabarros 4271992M2 SWITCH,INDIRECT CONTACTEUR KONTAKTSCHALTER INTERRUTTORE IND CONTACTOR 4274755M2 31 MM PLUG BOUCHON VERSCHL.STOPFEN...
  • Página 348 Engine Harness Faisceau Moteur 80 25 Kabelnezt Motor Fasciocavi Di Motore Haz De Hilos De Motor 4278184M93 HARNESS FAISCEAU KABELBAUM FASCIOCAVI MAZO CABLES 3784666M1 HELMET CAPUCHON SCHUTZHELM CASCO CASCO 3582094M1 ATTACHE KUPPL.STANGE TRAVERSA ATTACCO BARRA DE ENLACE 3712175M2 400 MM WIRE DRAHT CAVO ELETTRICO...
  • Página 349 Instrument Panel Harness Faisceau Tableau De Bord 80 30 Kabelnezt Instrumentenbrett Fasciocavi Di Cruscoto Haz De Hilos Panel De Instrumentos 4276766M91 HARNESS FAISCEAU KABELBAUM FASCIOCAVI MAZO CABLES 3013355X1 SEAL JOINT ETANCHEITE DICHTRING ANELLO RACCORD ARENDELA D’JUNTA 3013354X1 WASHER RONDELLE UNTERLEGSCHEIBE RONDELLA ARANDELA 3013353X1...
  • Página 350 Instrument Panel Harness Faisceau Tableau De Bord 80 30 Kabelnezt Instrumentenbrett Fasciocavi Di Cruscoto Haz De Hilos Panel De Instrumentos [C] AUTOMATIC AIR CONDITIONER CLIMATISEUR AUTOMATIQUE AUTOMATISCH KLIMAANLAGE CONDIZIONATORE DI ARIA AUTOMATICO ACONDICIONADOR DE AIRE AUTOMATICO 1−WW19−014−B WW191014 1637452 M2 04/05 80 30 −...
  • Página 351 Instrument Panel Harness Armrest Fingertip Fingertip Faisceau Tableau De Bord Accoudoir 80 35 Kabelnezt Instrumentenbrett Armlehne Fingertip Fasciocavi Di Cruscoto Bracciolo Fingertip Haz De Hilos Panel De Instrumentos Reposa Brazos Fingertip 4277900M1 HARNESS FAISCEAU KABELBAUM FASCIOCAVI MAZO CABLES 4271408M2 19MM GROMMET PASSE FIL GUMMITUELLE...
  • Página 352 Plate Relay & Fuse Holder Platine Porte Fusibles & Relais 80 40 Relais & Sicherung Halter Platte Placa Porta Rele & Fusibile Placa Porta Rele & Fusibile 4275903M92 PLATE CLAMPING PLATINE KLEMMPLATTE PIASTRA APPOGGIO PLACA DE ABRAZO 4271990M1 BLINKER CENTRALE CLIGNOT BLINKGERAET LAMPEGGIATORE INTERMITENTE...
  • Página 353 Plate Relay & Fuse Holder Platine Porte Fusibles & Relais 80 40 Relais & Sicherung Halter Platte Placa Porta Rele & Fusibile Placa Porta Rele & Fusibile 3787520M2 HARNESS FAISCEAU KABELBAUM 610 MM FASCIOCAVI MAZO CABLES 10 + 10 4275698M1 CABLE CABLE KABEL...
  • Página 354 Plate Relay & Fuse Holder Platine Porte Fusibles & Relais 80 40 Relais & Sicherung Halter Platte Placa Porta Rele & Fusibile Placa Porta Rele & Fusibile PREEQUIPED PLATE CLAMPING PLATINE PRE−EQUIPEE VORKAUSRUEST KLEMMPLATTE PIASTRA APPOGGIO PREEQUIP PLACA DE ABRAZO PREEQUIP BELONGS TO ASSEMBLY 4275903M91 COMPRIS DANS L’ENSEMBLE 4275903M91 GEHOERT ZUR MONTAGEGRUPPE 4275903M91...
  • Página 355 Roof Harness Faisceau Plafond 80 45 N344027 Kabelnezt Dach Fasciocavi Di Tetto Haz De Hilos De Techo 4277254M91 HARNESS FAISCEAU KABELBAUM FASCIOCAVI MAZO CABLES 3714264M1 TRANSMITTER TRANSMETTEUR UEBERTRAEGER TRASMETTITORE TRANSMISOR 3787513M91 HARNESS FAISCEAU KABELBAUM FASCIOCAVI MAZO CABLES 3780395M2 SWITCH,INDIRECT CONTACTEUR KONTAKTSCHALTER INTERRUTTORE IND CONTACTOR...
  • Página 356 Roof Harness Faisceau Plafond 80 50 N344028 Kabelnezt Dach Fasciocavi Di Tetto Haz De Hilos De Techo 4277269M91 HARNESS FAISCEAU KABELBAUM FASCIOCAVI MAZO CABLES 3714264M1 TRANSMITTER TRANSMETTEUR UEBERTRAEGER TRASMETTITORE TRANSMISOR 3787513M91 HARNESS FAISCEAU KABELBAUM FASCIOCAVI MAZO CABLES 3780395M2 SWITCH,INDIRECT CONTACTEUR KONTAKTSCHALTER INTERRUTTORE IND CONTACTOR...
  • Página 357 Pillar Harness Faisceau De Pilier 80 55 Kabelnezt Der Kabinesaeule Fasciocavi Di Montante Haz De Hilos De Montante 4278258M92 N328016 HARNESS FAISCEAU KABELBAUM FASCIOCAVI MAZO CABLES 4278258M93 N328017 HARNESS FAISCEAU KABELBAUM FASCIOCAVI MAZO CABLES 4278258M92 HARNESS FAISCEAU KABELBAUM P004002 FASCIOCAVI MAZO CABLES 4278258M93 HARNESS...
  • Página 358 Front Lightning Harness Faisceau Eclairage Avant 80 60 Vorne Kabelnezt Beleuchtung Fasciocavi Anteriore Di Illuminazione Haz De Hilos Delantero De Iluminacion 4278403M91 HARNESS FAISCEAU KABELBAUM FASCIOCAVI MAZO CABLES 4278937M91 150 MM WIRE DRAHT CAVO ELETTRICO HILO 4280260M1 ATTACHE KUPPL.STANGE TRAVERSA ATTACCO BARRA DE ENLACE 1−WW44−003−A WW441003...
  • Página 359 Front Lightning Harness Faisceau Eclairage Avant 80 65 Vorne Kabelnezt Beleuchtung Fasciocavi Anteriore Di Illuminazione Haz De Hilos Delantero De Iluminacion 4280568M1 HARNESS FAISCEAU KABELBAUM FASCIOCAVI MAZO CABLES 4280260M1 ATTACHE KUPPL.STANGE TRAVERSA ATTACCO BARRA DE ENLACE 4278314M1 CLAMP COLLIER HALTESCHELLE FASCETTA ABRAZADERA 1−WW44−004−A...
  • Página 360 Rear Lightning Harness Faisceau Eclairage Arriere 80 70 Hinten Kabelnezt Beleuchtung Fasciocavi Posteriore Di Illuminazione Haz De Hilos Trasero De Iluminacion 3787528M93 N328016 HARNESS FAISCEAU KABELBAUM FASCIOCAVI MAZO CABLES 3787528M94 N328017 HARNESS FAISCEAU KABELBAUM FASCIOCAVI MAZO CABLES 4276770M92 N328016 HARNESS FAISCEAU KABELBAUM FASCIOCAVI...
  • Página 361 Rear Lightning Harness Faisceau Eclairage Arriere 80 75 Hinten Kabelnezt Beleuchtung Fasciocavi Posteriore Di Illuminazione Haz De Hilos Trasero De Iluminacion 4278756M2 P004002 HARNESS FAISCEAU KABELBAUM FASCIOCAVI MAZO CABLES 4278756M3 P004003 HARNESS FAISCEAU KABELBAUM FASCIOCAVI MAZO CABLES 4278975M91 P004002 HARNESS FAISCEAU KABELBAUM FASCIOCAVI...
  • Página 362 Trailor Electric Socket Prise Electrique De Remorque 80 80 Steckeranhaenger Presaellectric Di Rimorchio Tomacorriente De Remolque 3009538X1 M5 X 35 SCREW SCHRAUBE VITE TORNILLO 409965M1 SOCKET 7 PIN SUP PRISE 7 BROCHES MEHRZW−SCHAUFEL PRESA DA 7 SUPER ENCH.7ESPIG SUP 3041656M2 PLATE PLAQUE PLATTE...
  • Página 363 Trailor Electric Socket Prise Electrique De Remorque 80 85 Steckeranhaenger Presaellectric Di Rimorchio Tomacorriente De Remolque 339123X1 M8 X 20 HEX. SOCK. SCREW VIS TETE HEX ZYLINDERSCHRAUBE VITE PARKER TORN.CAB.HUECA 3715923M91 INTAKE PRISE SAUGROHR ASPIRAZIONE ENTRADA 3715925M1 HELMET CAPUCHON SCHUTZHELM CASCO CASCO 3785914M1...
  • Página 364 Field Lights Harness Handold Rambarde Faisceau Phares De Travail 80 90 Kabelnezt Arbeitsscheinwerfer Gelaender Fasciacavi Di Luce Illuminazione Campo Passamano Haz De Hilos Del Luces De Campo Pasamanos 3787512M91 HARNESS FAISCEAU KABELBAUM FASCIOCAVI MAZO CABLES 3619622M1 CABLE TIE ATTACHE CABLE KABELBINDER FASCETTA CAVI APRIETACABLES...
  • Página 365 Automatic Air Conditioner Harness & Sensors Faisceau Climatiseur Automatique & Capteurs 80 95 Automatisch Klimaanlage Kabelnezt Und Sensoren Fasciocavi Di Condizionatore Di Aria Automatico E Sensori Haz De Hilos Del Acondicionator De Aire Automatico Y Sensores 4272347M2 HARNESS FAISCEAU KABELBAUM FASCIOCAVI MAZO CABLES 4272151M3...
  • Página 366 TONI...
  • Página 367 Electrical Wiring Without Electronic Lift Sans Relevage Electronique Cablage Electrique 90 5 Kabelausruestung Ohne Electronische Kraftheber Equipaggiamento Elettrico Senza Sollevamento Elettronico Cableado Electrico Sin Levante Electronico 3788426M1 HARNESS FAISCEAU KABELBAUM FASCIOCAVI MAZO CABLES REF. 1 HARNESS FAISCEAU KABELBAUM FASCIOCAVI MAZO CABLES 1−WW04−001−A WW041001 1637452 M2...
  • Página 368 Electronic Lift Main Harness Cabine Relevage Electronique Faisceau Principal 90 10 Electron Aushebg Hauplkabelbaum Kabine Sollevatore Elettronico Cavi Principali Cabina Levante Hidraulico Arnes Principal Cabina 4278661M91 ELECTRON CONSOLE CONSOLE ELECTRON ELECTRON−KONSOLE 90−30 No 1 CONSOLLE ELETT. CONSOLA ELECTRON 4278662M91 ELECTRON CONSOLE CONSOLE ELECTRON ELECTRON−KONSOLE 90−35 No 1...
  • Página 369 Electronic Lift Main Harness With Dual Control Avec Dual Control Relevage Electronique Faisceau Principal 90 15 Electron Aushebg Hauplkabelbaum Mit Dual Control Sollevatore Elettronico Cavi Principali Con Dual Control Levante Hidraulico Arnes Principal Con Dual Control 4277437M93 HARNESS FAISCEAU KABELBAUM FASCIOCAVI MAZO CABLES 1−WP33−016−A...
  • Página 370 Sensor Harness Dual Control Faisceau Capteur Dual Control 90 20 Sensor Kabel Dual Control Sensore Cavi Dual Control Captore De Arnes Dual Control 3784995M91 HARNESS FAISCEAU KABELBAUM FASCIOCAVI MAZO CABLES 1−WF85−001−A WF851001 1637452 M2 04/05 90 20 −...
  • Página 371 Electronic Lift Main Harness Without Dual Control Sans Dual Control Relevage Electronique Faisceau Principal 90 25 Electron Aushebg Hauplkabelbaum Ohne Dual Control Sollevatore Elettronico Cavi Principali Senza Dual Contole Levante Hidraulico Arnes Principal Sin Dual Control 4278176M93 HARNESS FAISCEAU KABELBAUM FASCIOCAVI MAZO CABLES 1−WP33−015−A...
  • Página 372 Electronic Lift Console Without Radar Sans Radar Relevage Electronique Console 90 30 Elektron−Aushbg Konsole Ohne Radar Sollevatore Elettronico Pannello Senza Radar Levante Electronico Consola Sin Radar 4278661M91 ELECTRON CONSOLE CONSOLE ELECTRON ELECTRON−KONSOLE CONSOLLE ELETT. CONSOLA ELECTRON REF. 1 CASE ASSY BOITIER GEHAEUSE KPL CARCASSA COMPLET...
  • Página 373 Electronic Lift Console With Radar Avec Radar Relevage Electronique Console 90 35 Elektron−Aushbg Konsole Mit Radar Sollevatore Elettronico Pannello Con Radar Levante Electronico Consola Con Radar 3787429M1 ELECTRON CONSOLE CONSOLE ELECTRON ELECTRON−KONSOLE CONSOLLE ELETT. CONSOLA ELECTRON REF. 1 CASE ASSY BOITIER GEHAEUSE KPL CARCASSA COMPLET...
  • Página 374 Aboard Computer And Plate Lighting Equipement Ordinateur De Bord & Platine D’Eclairage 90 40 Bord. Computer Und Beleuchtungsanlage Plate Panello Computer I Placa Equipaggiamento Illuminazione Computador A Bordo Y Placa Equipo Alumbrado 4277643M1 SUPPORT SUPPORT LAGERUNG SUPPORTO DISPOS.DE SOSTEN 3386192M1 8−26 WASHER RONDELLE...
  • Página 375 Aboard Computer And Plate Lighting Equipement Ordinateur De Bord & Platine D’Eclairage 90 40 Bord. Computer Und Beleuchtungsanlage Plate Panello Computer I Placa Equipaggiamento Illuminazione Computador A Bordo Y Placa Equipo Alumbrado COLOR SCREEN ECRAN COULEUR FARBBILDSCHIRM SCHERMO COLORE PANTALLA COLOR VIDEO COLOR SCREEN AND ENTREE ECRAN COULEUR ET ENTREE VIDEO FARBBILDSCHIRM HINEINGEGANGENE VIDEOFARBE UND...
  • Página 376 Aboard Computer And Plate Lighting Equipement Ordinateur De Bord & Platine D’Eclairage 90 45 Bord. Computer Und Beleuchtungsanlage Plate Panello Computer I Placa Equipaggiamento Illuminazione Computador A Bordo Y Placa Equipo Alumbrado 3786382M3 90−50 No 1 MODULE MODULE MODUL MODULO MODULO 3786383M3 90−50 No 1...
  • Página 377 Aboard Computer And Plate Lighting Equipement Ordinateur De Bord & Platine D’Eclairage 90 50 Bord. Computer Und Beleuchtungsanlage Plate Panello Computer I Placa Equipaggiamento Illuminazione Computador A Bordo Y Placa Equipo Alumbrado 3786382M3 MODULE MODULE MODUL MODULO MODULO 3786383M3 MODULE MODULE MODUL MODULO...
  • Página 378 Radar Radar 90 55 Radar Radar Radar 3019894X1 M6 X 100 HEX. SOCK. SCREW VIS TETE HEX ZYLINDERSCHRAUBE VITE PARKER TORN.CAB.HUECA 390971X1 6−12 X 1,5 WASHER RONDELLE UNTERLEGSCHEIBE RONDELLA ARANDELA 3714290M2 SPEED DETECTOR DETECTEURVITESSE GESCHW.−ANZEIGER GHZ 24.300 RILEV.VELOCITA’ DETECTOR VELOC. 3714291M2 SPEED DETECTOR DETECTEURVITESSE...
  • Página 379 Fieldstar Fieldstar 90 60 Fieldstar Fieldstar Fieldstar 339666X1 M6 X 20 HEX. SOCK. SCREW VIS TETE HEX ZYLINDERSCHRAUBE VITE PARKER TORN.CAB.HUECA 390971X1 6−12 X 1,5 WASHER RONDELLE UNTERLEGSCHEIBE RONDELLA ARANDELA 4276068M1 SUPPORT SUPPORT LAGERUNG SUPPORTO DISPOS.DE SOSTEN 339030X1 NUT METRIC ECROU METRIQUE MUTTER METRISCH DADO METRICO...
  • Página 380 Control Box Boite De Controle Cabine 90 65 Steuergeraet Kabine Scatola Controllo Cabina Caja De Control Cabina 394367X1 LOCKNUT ECROU BLOCAGE SICHERUNGSMUTTER AUTOBLOCCANTE CONTRATUERCA 4270515M1 PLATE PLAQUE PLATTE PIASTRA PLATO 339136X1 M8 X 90 HEX. SOCK. SCREW VIS TETE HEX ZYLINDERSCHRAUBE VITE PARKER TORN.CAB.HUECA...
  • Página 381 Control Box Harness & Cab Controls Faisceau Boite De Controle & Commandes Cabine 90 70 Steuergeraet Kabel Und Kabineantriebe Cavi Scatola Controllo E Commando De La Cabina Mazo Cables Caja De Control Y Mando Del Cabina 4276763M92 HARNESS FAISCEAU KABELBAUM FASCIOCAVI MAZO CABLES 3013355X1...
  • Página 382 Side Console Harness Faisceau De Console Laterale Cabine 90 75 Seiten Konsole Kabel Kabine Fascio Mensola Latarale Cabina Mazo Cables Consola Lateral Cabina 4271327M92 HARNESS FAISCEAU KABELBAUM FASCIOCAVI MAZO CABLES G716970160030 PRESSURE SWITCH MANO CONTACT DRUCKSCHALTER PRESSOSTATO INTERRUP PRESION 1−WW06−002−B WW061002 1637452 M2 04/05...
  • Página 383 Transmission Main Harness Faisceau Transmission Principal 90 80 Kraftubertragung Hauptkabelbaum Cavo Principale De Transmissione Mazo Cables Principale Ttransmission 4277436M93 HARNESS FAISCEAU KABELBAUM FASCIOCAVI MAZO CABLES 3619622M1 CABLE TIE ATTACHE CABLE KABELBINDER FASCETTA CAVI APRIETACABLES 4278721M1 22 − M12 CLAMP COLLIER HALTESCHELLE FASCETTA ABRAZADERA...
  • Página 384 Electronic Equipment Sensors Equipement Electronique Capteurs 90 85 Elektron Ausrstg Sensoren Equipaggiamento Elettronico Senori Equipo Electronico Sensores G916970020014 SENSOR DETECTEUR EMPFANGER SENSORE DETECTOR X487527741000 M8 X 20 HEX. SOCK. SCREW VIS TETE HEX ZYLINDERSCHRAUBE VITE PARKER TORN.CAB.HUECA X450006308000 WASHER RONDELLE UNTERLEGSCHEIBE RONDELLA ARANDELA...
  • Página 385 TONI...
  • Página 386 Sheet Metal Grille Carrosserie Calandre 100 5 Verkleidung Kuehlergrill Carrozzeria Griglia Emplanchados Griglia 5017921M3 EMBLEM EMBLEME EMBLEM EMBLEMA EMBLEMA 5017922P3 SUPPORT SUPPORT LAGERUNG SUPPORTO DISPOS.DE SOSTEN 5017899M3 PLATE PLAQUE PLATTE PIASTRA PLATO 4278550M1 SUPPORT SUPPORT LAGERUNG SUPPORTO DISPOS.DE SOSTEN 5017829M92 GRILLE GRILLE GRILL...
  • Página 387 Sheet Metal Grille Carrosserie Calandre 100 10 Verkleidung Kuehlergrill Carrozzeria Griglia Emplanchados Griglia 5017921M3 EMBLEM EMBLEME EMBLEM EMBLEMA EMBLEMA 5017922P3 SUPPORT SUPPORT LAGERUNG SUPPORTO DISPOS.DE SOSTEN 5017899M3 PLATE PLAQUE PLATTE PIASTRA PLATO 5017902M1 SUPPORT SUPPORT LAGERUNG SUPPORTO DISPOS.DE SOSTEN 5017892M92 GRILLE GRILLE GRILL...
  • Página 388 Sheet Metal Hood Carrosserie Capot 100 15 Verkleidung Motorhaube Carrozzeria Cofano Emplanchados Capo 5017813P91 BONNET. CAPOT MOTORHAUBE COFANO CAPOT 5016800M1 ATTACHE KUPPL.STANGE TRAVERSA ATTACCO BARRA DE ENLACE 339560X1 M6 X 20 HEX. SOCK. SCREW VIS TETE HEX ZYLINDERSCHRAUBE VITE PARKER TORN.CAB.HUECA 5016796M92 SUPPORT...
  • Página 389 Sheet Metal Hood Carrosserie Capot 100 15 Verkleidung Motorhaube Carrozzeria Cofano Emplanchados Capo 390972X1 WASHER RONDELLE UNTERLEGSCHEIBE RONDELLA ARANDELA 5017257M1 6X19X965 GASKET JOINT DICHTSCHEIBE GUARNIZIONE EMPAQUETADURA. 4279245M3 SHIELD TOLE SCHILD RIPARO BLINDAJE 4279238M91 SHIELD TOLE SCHILD RIPARO BLINDAJE 339560X1 M6X16 HEX.
  • Página 390 Sheet Metal Hood Frame Carrosserie Armature Capot 100 20 Verkleidung Motorhaube Armatur Carrozzeria Armatura Cofano Emplanchados Armadura Capo 4274917M2 PLATE PLAQUE PLATTE PIASTRA PLATO 4274740M2 PLATE PLAQUE PLATTE PIASTRA PLATO 3009493X1 M10 X 30 HEX. SOCK. SCREW VIS TETE HEX ZYLINDERSCHRAUBE VITE PARKER TORN.CAB.HUECA...
  • Página 391 Sheet Metal Hood Frame Carrosserie Armature Capot 100 20 Verkleidung Motorhaube Armatur Carrozzeria Armatura Cofano Emplanchados Armadura Capo 390735X1 12−24 X 2,5 WASHER RONDELLE UNTERLEGSCHEIBE RONDELLA ARANDELA 4274738M3 SUPPORT SUPPORT LAGERUNG SUPPORTO DISPOS.DE SOSTEN 3580581M1 128 MM SPRING RESSORT FEDER MOLLA RESORTE 390734X1...
  • Página 392 Footstep Marchepieds 100 25 Trittberetter Pedana Estribos 4278049M1 SUPPORT SUPPORT LAGERUNG SUPPORTO DISPOS.DE SOSTEN 3009492X1 M10 X 25 HEX. SOCK. SCREW VIS TETE HEX ZYLINDERSCHRAUBE VITE PARKER TORN.CAB.HUECA 4275585M93 SUPPORT SUPPORT LAGERUNG SUPPORTO DISPOS.DE SOSTEN 3786299M1 BRIDLE BRIDE SPANNBAND BRIGLIA BRIDA 390972X1 8−17 X 1,7...
  • Página 393 Emblems Emblemes 100 30 Firmenzeichen Emblemi Emblemas 4274275M91 BADGE BADGE ABZEICHEN DISTINTIVO DIVISA 390971X1 6−12 X 1,5 MM WASHER RONDELLE UNTERLEGSCHEIBE RONDELLA ARANDELA 1441500X1 LOCKNUT ECROU BLOCAGE SICHERUNGSMUTTER AUTOBLOCCANTE CONTRATUERCA 4276819M1 DECAL DECALCOMANIE AUFKLEBER DECALCOMANIA CALCOMANIA 4275168M2 DECAL DECALCOMANIE AUFKLEBER DECALCOMANIA CALCOMANIA 4274714M1...
  • Página 394 Decals Safety United States Only − See Next Page For Decal Location Etats Unis Seulement − Voir Page Suivante Pour L Emplacement Des Decalcomanies Decalcomanies Securite 100 35 Abziehbilder Sicherheit Vereinigten Staaten − Ehen Naechste Seite Fuer Die Aufkleber Lage Decalcomanie Sicurezza Stati Uniti −...
  • Página 395 Decals Safety Decalcomanies Securite 100 40 Abziehbilder Sicherheit Decalcomanie Sicurezza Calcomanias Seguridad 3777020M1 DECAL DECALCOMANIE AUFKLEBER DECALCOMANIA CALCOMANIA 3808567M2 DECAL DECALCOMANIE AUFKLEBER DECALCOMANIA CALCOMANIA 3787683M1 DECAL DECALCOMANIE AUFKLEBER DECALCOMANIA CALCOMANIA 3808558M3 DECAL DECALCOMANIE AUFKLEBER DECALCOMANIA CALCOMANIA 3808550M3 DECAL DECALCOMANIE AUFKLEBER DECALCOMANIA CALCOMANIA 4275232M1...
  • Página 396 Decals Safety Decalcomanies Securite 100 45 Abziehbilder Sicherheit Decalcomanie Sicurezza Calcomanias Seguridad 4275285M2 DECAL DECALCOMANIE AUFKLEBER DECALCOMANIA CALCOMANIA 4275232M1 DECAL DECALCOMANIE AUFKLEBER DECALCOMANIA CALCOMANIA 3580315M1 DECAL DECALCOMANIE AUFKLEBER DECALCOMANIA CALCOMANIA 3596432M1 DECAL DECALCOMANIE AUFKLEBER DECALCOMANIA CALCOMANIA 4271915M1 DECAL DECALCOMANIE AUFKLEBER DECALCOMANIA CALCOMANIA 3595685M1...
  • Página 397 Literature Litterature 100 50 Literatur Letteratura Literatura 3378704M1 INSTRUCTION BOOK GUIDEUTILISATION BETRIEBSANLEITG. MANUALE ISTRUZI. MANUAL SERVICIO 3378701M1 INSTRUCTION BOOK GUIDEUTILISATION BETRIEBSANLEITG. MANUALE ISTRUZI. MANUAL SERVICIO 1−WR06−011−A WR061011 1637452 M2 04/05 100 50 −...
  • Página 398 TONI...
  • Página 399 Cab Mountings Fixation Cabine 110 5 Kabinenbefestigung Montaggio Cabina Monturas De Cabina 339182X1 M16 X 90 HEX. SOCK. SCREW VIS TETE HEX ZYLINDERSCHRAUBE VITE PARKER TORN.CAB.HUECA 3712809M2 17−72 X 8 SPACER ENTRETOISE ABSTANDSTUECK DISTANZIALE DISCO ESPACIADOR 339402X1 ECROU MUTTER DADO TUERCA 3786991M3 FOOT...
  • Página 400 Cab Mountings With Suspension Fixation Cabine Avec Suspension 110 10 Kabinenbefestigung Mit Federung Montaggio Cabina Con Sospensione Monturas De Cabina Con Suspension 3787065M92 110−15 No CONTROL BOX BOITE COMMANDE SPANNUNGSREGLER CENTRALINA ELET. CAJA DE CONTROL 3789906M2 SUPPORT SUPPORT LAGERUNG SUPPORTO DISPOS.DE SOSTEN 3789905M2 SUPPORT...
  • Página 401 Cab Mountings With Suspension Fixation Cabine Avec Suspension 110 10 Kabinenbefestigung Mit Federung Montaggio Cabina Con Sospensione Monturas De Cabina Con Suspension 391212X1 13−37 X 3 WASHER RONDELLE UNTERLEGSCHEIBE RONDELLA ARANDELA 4273315M91 SHOCK ABSORBER AMORTISSEUR STOSSDAEMPFER AMMORTIZZATORE* AMORTIGUADOR 4271561M1 UNION RACCORD VERSCHRAUBUNG RACCORDO...
  • Página 402 Cab Mountings With Suspension Fixation Cabine Avec Suspension 110 10 Kabinenbefestigung Mit Federung Montaggio Cabina Con Sospensione Monturas De Cabina Con Suspension 4273336M1 UNION RACCORD VERSCHRAUBUNG RACCORDO RACOR 390597X1 10−30 X 2,5 WASHER RONDELLE UNTERLEGSCHEIBE RONDELLA ARANDELA 4275897M1 SPACER ENTRETOISE ABSTANDSTUECK DISTANZIALE DISCO ESPACIADOR...
  • Página 403 Suspended Cab Control Unit Boite De Commande Cabine Suspendue 110 15 Steuereinheit Aufgehangtes Fahrerhaus Centralina Di Comando Cabina Sospesa Caja De Mando Cabina Suspendida 4275950M1 COVER COUVERCLE DECKEL COPERCHIO CUBIERTA 3007920X1 M6 X 12 SCREW SCHRAUBE VITE TORNILLO REF. 6 TUBE TUBE ROHR...
  • Página 404 Suspended Cab Control Unit Pressue Regulator And Filter Regulateur De Pression Et Filtre Boite De Commande Cabine Suspendue 110 20 Steuereinheit Aufgehangtes Fahrerhaus Druckregler Regelventil Und Filter Centralina Di Comando Cabina Sospesa Regolatore Di Pressione I Filtro Caja De Mando Cabina Suspendida Regulador De Presion Y Filtro 4275825M91 2,65 BAR...
  • Página 405 Suspended Cab Control Unit Compressor Compresseur Boite De Commande Cabine Suspendue 110 25 Steuereinheit Aufgehangtes Fahrerhaus Kompressor Centralina Di Comando Cabina Sospesa Compressore Caja De Mando Cabina Suspendida Compresor 4275812M91 COMPRESSOR COMPRESSEUR KOMPRESSOR COMPRESSORE COMPRESOR 4277531M91 TUBE TUBE ROHR TUBO TUBO 4277532M91 FILTER...
  • Página 406 Suspended Cab Control Unit Air Tank Reservoir D’Air Boite De Commande Cabine Suspendue 110 30 Steuereinheit Aufgehangtes Fahrerhaus Lufttank Centralina Di Comando Cabina Sospesa Serbatoio Di Aria Caja De Mando Cabina Suspendida Deposito De Aire 4273336M1 UNION RACCORD VERSCHRAUBUNG RACCORDO RACOR 4275937M1 GROMMET...
  • Página 407 Tractor Cab Cabine Tracteur 110 35 Schlepperkabine Cabina Trattore Cabina Tractor 4279923M91 CABINE KABINE CABINA CABINA 4279924M91 CABINE KABINE CABINA CABINA 3907537M1 GUIDEWAY RAMBARDE FUEHRUNGSSCHIENE ROTAIA RIEL DE GUIA 3907481M1 GUIDEWAY RAMBARDE FUEHRUNGSSCHIENE ROTAIA RIEL DE GUIA 4273198M1 FOAM MOUSSE SCHAUMSTOFF GOMMAPIUMA ESPUMA...
  • Página 408 Doors Portes 110 40 Tuer Porta Puerta 4275243M92 GATE PORTE CANCELLO PORTILLO 4275242M91 GATE PORTE CANCELLO PORTILLO 4272772M1 GUIDEWAY RAMBARDE FUEHRUNGSSCHIENE ROTAIA RIEL DE GUIA 4272773M2 GUIDEWAY RAMBARDE FUEHRUNGSSCHIENE ROTAIA RIEL DE GUIA 385361X1 9−17 X 3,2 WASHER RONDELLE UNTERLEGSCHEIBE RONDELLA ARANDELA 394367X1...
  • Página 409 Doors Portes 110 40 Tuer Porta Puerta 3804663M1 LATCH VERROU RIEGEL CHIAVISTELLO CERROJO 3804662M1 LATCH VERROU RIEGEL CHIAVISTELLO CERROJO 4276446M1 14−28 X 3 WASHER RONDELLE UNTERLEGSCHEIBE RONDELLA ARANDELA 339091X1 M8 X 45 HEX. SOCK. SCREW VIS TETE HEX ZYLINDERSCHRAUBE VITE PARKER TORN.CAB.HUECA 339169X1 ECROU...
  • Página 410 Doors Portes 110 40 Tuer Porta Puerta [A] NUMBER STAMPED ON THE LOCK NUMERO GRAVE SUR LA SERRURE NUMMER RITZT AUF DER SCHLOSS NUMERO SOPRA LA TOPPA NUMERO GRABAR EN EL SERRADURA 1−WU05−002−B WU051002 1637452 M2 04/05 110 40 −...
  • Página 411 Glass Vitres 110 45 Scheiben Vetro Cristal 4272775M1 WINDOW GLACE FENSTER FINESTRINO VENTANA 3902122M1 SEAL JOINT ETANCHEITE DICHTRING ANELLO RACCORD ARENDELA D’JUNTA 3902133M1 SEAL JOINT ETANCHEITE DICHTRING ANELLO RACCORD ARENDELA D’JUNTA 3902131M1 WINDOW GLACE FENSTER FINESTRINO VENTANA 3902144M1 SEAL JOINT ETANCHEITE DICHTRING ANELLO RACCORD ARENDELA D’JUNTA...
  • Página 412 Side Window Mechanism Mecanisme De Glace Laterale 110 50 Seitenfenster Ausstellvor Comando Finestra Laterale Mecanismo De Ventana Lateral 3476132M91 STAY HAUBAN STREBE BUSTO TIRANTE 3476133M91 STAY HAUBAN STREBE BUSTO TIRANTE 3478052M1 WASHER RONDELLE UNTERLEGSCHEIBE RONDELLA ARANDELA 3478051M1 ECROU MUTTER DADO TUERCA 3902129M1 MUFF...
  • Página 413 Rear Window Mechanism Mecanisme De Glace Arriere 110 55 Heckfenster Ausstellvor Comando Portello Posteriore Mecanismo De Ventana Trasera 3902135M92 SUPPORT SUPPORT LAGERUNG SUPPORTO DISPOS.DE SOSTEN 391025X1 LOCK WASHER RONDELLE FREIN FEDERRING ROSETTA DENTELL. ARANDELA GROWER 3902140M1 VERIN HYDR.ZYLINDER CILINDRO IDRAUL. ARIETE REF.
  • Página 414 Roof Toit 110 60 Dach Tetto Tejado 5017930P91 ROOF TOIT DACH TETTO TECHO 3786637M1 GASKET JOINT DICHTSCHEIBE GUARNIZIONE EMPAQUETADURA. 3580774M1 ECROU MUTTER DADO TUERCA 3713803M1 ECROU MUTTER DADO TUERCA 3714694M1 GROMMET PASSE FIL GUMMITUELLE ANELLO PASSACAVO PASACABLE [A] WITHOUT ROOF HATCH SANS TRAPPE DE TOIT OHNE DACHLUKE SENZA TRAPOLA...
  • Página 415 Tractor Cab Cladding Cabine Tracteur Habillage 110 65 Schlepper−Cabine Verkleidung Cabina Leggera Cabina De Tractor Revestimiento 4274638M91 VISOR VISIERE SONNENBLENDE PARASOLE VISERA 4274616M91 VISOR VISIERE SONNENBLENDE PARASOLE VISERA 4274618M1 CLEVIS PIN SPLINTBOLZEN PERNO D’ATTACCO BULON CILINDRICO 4274635M1 GASKET JOINT DICHTSCHEIBE GUARNIZIONE EMPAQUETADURA.
  • Página 416 Tractor Cab Cladding Cabine Tracteur Habillage 110 65 Schlepper−Cabine Verkleidung Cabina Leggera Cabina De Tractor Revestimiento 339761X1 M8 X 25 HEX. SOCK. SCREW VIS TETE HEX ZYLINDERSCHRAUBE VITE PARKER TORN.CAB.HUECA 4275163M1 PLATE PLAQUE PLATTE PIASTRA PLATO 1−WU19−010−A WU191010 1637452 M2 04/05 110 65 −...
  • Página 417 Tractor Cab Cladding Cabine Tracteur Habillage 110 70 Schlepper−Cabine Verkleidung Cabina Leggera Cabina De Tractor Revestimiento 4279102M91 TRIANGLE TRIANGLE DREIECK TRIANGOLO TRIANGULO 4279099M91 PANEL PANNEAU VERKL.BLECH PANNELLO PANELAJE 4279111M91 ENVELOPE ENVELOPPE BEUTEL BUSTA SOBRE 4279304M91 CLADDING HABILLAGE CABINE VERKLEIDUNG RIVESTIMENTO CAB CHAQUETA 4270894M92 PLATE CLAMPING...
  • Página 418 Tractor Cab Cladding Cabine Tracteur Habillage 110 70 Schlepper−Cabine Verkleidung Cabina Leggera Cabina De Tractor Revestimiento 4273192M1 PLATE PLAQUE PLATTE PIASTRA PLATO 3019123X1 ECROU MUTTER DADO TUERCA 4270951M1 POCKET POCHE TASCHE SACCA BOLSA 4274211M1 STRAP PATTE LASCHE CORREGGIA FAJA 3010506X1 SCREW SCHRAUBE M5 X 16...
  • Página 419 Tractor Cab Cladding Dressing Roof Habillage Toit Cabine Tracteur Habillage 110 75 Schlepper−Cabine Verkleidung Dressieren Dach Cabina Leggera Dressing Tetto Cabina De Tractor Revestimiento Preparacion Techo 4273536M92 CLADDING HABILLAGE CABINE VERKLEIDUNG RIVESTIMENTO CAB CHAQUETA NOT USED NON UTILISE NICHT VERWENDET INUSATO NO SE USA 4271027M1...
  • Página 420 Tractor Cab Cladding Cabine Tracteur Habillage 110 80 Schlepper−Cabine Verkleidung Cabina Leggera Cabina De Tractor Revestimiento 4279114M91 COVER COUVERCLE DECKEL COPERCHIO CUBIERTA 4279117M91 REAR WINDOW LUNETTE RUECKFENSTER FINESTRINO POST. VENTANA TRASERA 4270988M1 110 MM ATTACHE KUPPL.STANGE TRAVERSA ATTACCO BARRA DE ENLACE 4279123M91 ENVELOPE ENVELOPPE...
  • Página 421 Tractor Cab Cladding Cabine Tracteur Habillage 110 80 Schlepper−Cabine Verkleidung Cabina Leggera Cabina De Tractor Revestimiento 3810912M91 HOOK CROCHET HAKEN GANCIO GANCHO 3010578X1 M5 X 10 SCREW SCHRAUBE VITE TORNILLO 390469X1 5−10 X 1,5 WASHER RONDELLE UNTERLEGSCHEIBE RONDELLA ARANDELA 4275985M1 32 MM OBTURATEUR HAHN...
  • Página 422 Instrument Panel Cladding Habillage Tableau De Bord 110 85 Einfassung Fuer Instr.−Brett Cruscotto Cabina Revestimiento Panel Instrumentos 4270902M93 PLATE CLAMPING PLATINE KLEMMPLATTE PIASTRA APPOGGIO PLACA DE ABRAZO 4279108M91 ENVELOPE ENVELOPPE BEUTEL BUSTA SOBRE 4279105M91 PANEL PANNEAU VERKL.BLECH PANNELLO PANELAJE 4272688M1 15−M5 X 25 SPACER ENTRETOISE...
  • Página 423 Tractor Cab Cab Insulation Cabine Tracteur Insonorisation 110 90 Schlepperkabine Isolierung Cabina Trattore Isolante Cabina Cabina Tractor Aislamiento 3789928M92 SOUND REDUCTION INSONORISATION SCHALLDAEMMUNG INSONORIZZANTE REDUCTOR SONIDO 3789926M96 SOUND REDUCTION INSONORISATION SCHALLDAEMMUNG INSONORIZZANTE REDUCTOR SONIDO 3789925M96 SOUND REDUCTION INSONORISATION SCHALLDAEMMUNG INSONORIZZANTE REDUCTOR SONIDO 3789927M95 SOUND REDUCTION...
  • Página 424 Tractor Cab Cab Insulation Cabine Tracteur Insonorisation 110 95 Schlepperkabine Isolierung Cabina Trattore Isolante Cabina Cabina Tractor Aislamiento 4270867M92 TAPIS MATTE STOINO ALFOMBRA 4270890M91 TAPIS MATTE STOINO ALFOMBRA 4271510M93 FENCE PROTECTION GITTER RECINTO CERCA REF. 3 FENCE PROTECTION GITTER RECINTO CERCA REF.
  • Página 425 Tractor Cab Fenders Cabine Tracteur Ailes 110 100 Schlepperkabine Kotfluegel Cabina Trattore Parafango Cabina Tractor Guardabarros 3786915P1 [BC] FENDER AILE KOTFLUEGEL A = 578 MM PARAFANGO GUARDABARRO [BD] 3786913P1 FENDER AILE KOTFLUEGEL A = 721 MM PARAFANGO GUARDABARRO 3786919P1 [BE] FENDER AILE KOTFLUEGEL...
  • Página 426 Tractor Cab Fenders Cabine Tracteur Ailes 110 100 Schlepperkabine Kotfluegel Cabina Trattore Parafango Cabina Tractor Guardabarros 391039X1 8−24 X 2 WASHER METRIC RONDELLE METR. SCHEIBE METRISCH RONDELLA METRICO ARANDELA METRICO 1427024M1 ECROU MUTTER DADO TUERCA 4275169P1 BAND BANDE BAND NASTRO BANDA 3009280X1 M6 X 12...
  • Página 427 Tractor Cab Fenders Cabine Tracteur Ailes 110 100 Schlepperkabine Kotfluegel Cabina Trattore Parafango Cabina Tractor Guardabarros [E] FOR WHEELBASE 2,55 M POUR EMPATTEMENT 2,55 M FUR RADSTAND 2,55 M PER PASSO 2,55 M POR BATALLA 2,55 M 1−WU07−002−C WU071002 1637452 M2 04/05 110 100 −...
  • Página 428 Air Conditioner Hose Air Conditionne Durite 110 105 Klimaanlage Schlauch Aria Condizionata Tubo Aire Acondicionado Flexible 4272839M92 AIR CONDITIONER CONDITIONNEUR KLIMAANLAGE 110−120 No 1 CONDIZIONATORE ACONDIC.DE AIRE 4272840M91 AIR CONDITIONER CONDITIONNEUR KLIMAANLAGE 110−125 No 1 CONDIZIONATORE ACONDIC.DE AIRE 339337X1 M8 X 30 HEX.
  • Página 429 Air Conditioner Hose Air Conditionne Durite 110 105 Klimaanlage Schlauch Aria Condizionata Tubo Aire Acondicionado Flexible 4276778M91 850 MM TUBE ASSY ENSEMBLE TUBE ROHR KPL TUBO COMPL. CONJ.DE TUBO MANUAL AIR CONDITIONER CLIMATISEUR MANUEL HAND KLIMAANLAGE CONDIZIONATORE DI ARIA MANUAL ACONDICIONADOR DE AIRE MANUALE AUTOMATIC AIR CONDITIONER CLIMATISEUR AUTOMATIQUE...
  • Página 430 Air Conditioner Hose Standard Roof − Manual Air Conditioner Toit Standard − Climatiseur Manuel Air Conditionne Durite 110 110 Klimaanlage Schlauch Standard Dach − Hand Klimaanlage Aria Condizionata Tubo Tetto Standard − Condizionatore Di Aria Manual Aire Acondicionado Flexible Tejado Standard − Acondicionador De Aire Manuale 3787186M1 200 MM HOSE...
  • Página 431 Air Conditioner Hose Standard Roof − Automatic Air Conditioner Toit Standard − Climatiseur Automatique Air Conditionne Durite 110 115 Klimaanlage Schlauch Standard Dach − Automatisch Klimaanlage Aria Condizionata Tubo Tetto Standard − Condizionatore Di Aria Automatico Aire Acondicionado Flexible Tejado Standard − Acondicionador De Aire Automatic 3778361M1 529 MM WATER HOSE...
  • Página 432 Air Conditioner Standard Roof − Manual Air Conditioner Toit Standard − Climatiseur Manuel Air Conditionne 110 120 Klimaanlage Standard Dach − Hand Klimaanlage Aria Condizionata Tetto Standard − Condizionatore Di Aria Manual Aire Acondicionado Tejado Standard − Acondicionador De Aire Manuale 4272839M92 AIR CONDITIONER CONDITIONNEUR...
  • Página 433 Air Conditioner Standard Roof − Manual Air Conditioner Toit Standard − Climatiseur Manuel Air Conditionne 110 120 Klimaanlage Standard Dach − Hand Klimaanlage Aria Condizionata Tetto Standard − Condizionatore Di Aria Manual Aire Acondicionado Tejado Standard − Acondicionador De Aire Manuale 3907298M91 TUBING TUBULURE...
  • Página 434 Air Conditioner Standard Roof − Automatic Air Conditioner Toit Standard − Climatiseur Automatique Air Conditionne 110 125 Klimaanlage Standard Dach − Automatisch Klimaanlage Aria Condizionata Tetto Standard − Condizionatore Di Aria Automatico Aire Acondicionado Tejado Standard − Acondicionador De Aire Automatic 4272840M91 AIR CONDITIONER CONDITIONNEUR...
  • Página 435 Air Conditioner Standard Roof − Automatic Air Conditioner Toit Standard − Climatiseur Automatique Air Conditionne 110 125 Klimaanlage Standard Dach − Automatisch Klimaanlage Aria Condizionata Tetto Standard − Condizionatore Di Aria Automatico Aire Acondicionado Tejado Standard − Acondicionador De Aire Automatic 3907298M91 TUBING TUBULURE...
  • Página 436 Heater High Cold Chauffage Grand Froid 110 130 Heizung Grosskalte Riscaldatore Grand Freddo Riscaldatore Gran Freo 3712744M1 WATER PUMP POMPE A EAU WASSERPUMPE POMPA ACQUA BOMBA DE AGUA 4272841M1 150 MM HOSE DURITE SCHLAUCH TUBO FLESSIBILE FLEXIBLE 4270484M1 SWITCH,INDIRECT CONTACTEUR KONTAKTSCHALTER INTERRUTTORE IND CONTACTOR...
  • Página 437 Cab Filter Filtre De Cabine 110 135 Filter Die Kabine Filtro Di Cabina Filtro De Cabina 3786649M1 200 X 500 CAB FILTER FILTRE CABINE KABINE FILTER FILTRO CABINA FILTRO CABINA 4271140M1 CAB FILTER FILTRE CABINE KABINE FILTER FILTRO CABINA FILTRO CABINA 3786650M91 FRAME ASSY CADRE...
  • Página 438 Heater Control Commande De Chauffage 110 140 Heizung Schaltung Comando De Riscaldamento Mando De Calefaccoin 1442171X1 [AC] HEX. SOCK. SCREW VIS TETE HEX ZYLINDERSCHRAUBE M4 X 10 VITE PARKER TORN.CAB.HUECA 4273553M93 VENTILATOR AERATEUR VENTILATOR VENTILATORE RULO DE SACO 4273546M3 DECAL DECALCOMANIE AUFKLEBER DECALCOMANIA...
  • Página 439 Heater Control Commande De Chauffage 110 140 Heizung Schaltung Comando De Riscaldamento Mando De Calefaccoin [D] NOT DETAILLED PAS DETAILLE NICHT VERKAUFT PASSO DETTAGLIATO NO DETALLADO 1−WU40−004−C WU401004 1637452 M2 04/05 110 140 −...
  • Página 440 Front Windscreen Wiper Essuie Glace Avant 110 145 Scheibenwischer Vorderteil Tergicristallo Anteriore Varillaje De Limpiaparabrisas Delantero 3777648M1 N268072 WIPER BLADE BALAI ESSUIE GL WISCHERBLATT 500 MM SPAZZOLA TERGICR ESCOBILLA L P BR 4275053M1 N268073 WIPER BLADE BALAI ESSUIE GL WISCHERBLATT 500 MM SPAZZOLA TERGICR ESCOBILLA L P BR...
  • Página 441 Front Windscreen Wiper Essuie Glace Avant 110 145 Scheibenwischer Vorderteil Tergicristallo Anteriore Varillaje De Limpiaparabrisas Delantero [B] WITHOUT REAR WIPER AND WASHER WINDSCREEN SANS ESSUIE GLACE ET LAVE GLACE ARRIERE OHNE SCHEIBENWISCHER UND SCHEIBENWASCHANLAGE HINT SENZA TERGICRISTALLO E LAVAGGIO CRISTALLO POSTERIO RE SIN LIMPIA Y LAVA VENTANA TRASERA 1−WU23−007−B WU231007...
  • Página 442 Windscreen Washer Lave Glace 110 150 Scheibenwascher Lavacristallo Lavaparabrisas 3786775M91 TANK RESERVOIR TANK SERBATOIO DEPOSITO LIQUIDO 3786800M1 TANK CAP BOUCHON RESERV TANKVERSCHLUSS CUFFIA SERBATOIO TAPA DE DEPOSITO 3582441M1 WATER PUMP POMPE A EAU WASSERPUMPE POMPA ACQUA BOMBA DE AGUA 3582443M1 GASKET JOINT DICHTSCHEIBE...
  • Página 443 Rear Window Wiper Essuie Glace Arriere 110 155 N271049 Hinterscheibenwischer Tergicristallo Parte Posteriore Limpiaparabrisas Parte Trasera 3715610M2 WIPER MOTOR MOTEUR ESSUIE GL WISCHERMOTOR MOTORINO TERGICR MOTOR L PARABRIS 3902580M91 PARTS PACK JEU PIECES SATZ TEILE PACCO RICAMBI PAQUETE PIEZAS 3786782M1 1580 MM HOSE FLEXIBLE TUYAU FLEXIBLE...
  • Página 444 Rear Window Wiper Essuie Glace Arriere 110 160 N271050 Hinterscheibenwischer Tergicristallo Parte Posteriore Limpiaparabrisas Parte Trasera 4275051M1 WIPER MOTOR MOTEUR ESSUIE GL WISCHERMOTOR MOTORINO TERGICR MOTOR L PARABRIS 3907550M91 PARTS PACK JEU PIECES SATZ TEILE PACCO RICAMBI PAQUETE PIEZAS 3616277M1 HELMET CAPUCHON SCHUTZHELM...
  • Página 445 Canopy Standard Roof Toit Standard Pare Soleil 110 165 Vordach Standard Dach Tettuccio Tetto Standard Dosel Tejado Standard 3714072M91 CANOPY PARE SOLEIL VORDACH TETTUCCIO DOSEL 3902176M91 PANEL PANNEAU VERKL.BLECH PANNELLO PANELAJE 3902175M91 BARRE STAB BARRA BARRA 3902174M91 TRINGLE STANGE ASTA VARILLA 365924X1 CBZ N10 X 16...
  • Página 446 Radio Installation Montage Radio 110 170 Rundfunk Anbau Radio Installazione Radio Instalacion 3580173M1 PLATE PLAQUE PLATTE PIASTRA PLATO 5017951M91 ANTENNA ANTENNE. ANTENNE ANTENNA. ANTENA 4274735M1 3808855M1 SPEAKER HAUT PARLEUR LAUTSPRECHER ALTOPARLANTE. ALTOVOZ 3715142M1 ECROU MUTTER DADO TUERCA 3010506X1 M5 X 16 SCREW SCHRAUBE VITE...
  • Página 447 Electrical Plug And Cigar Lighter Iso Standard Norme Iso Prise De Courant Et Allume Cigare 110 175 Elektr. Stecker Und Zigarrenanzuender Iso Normung Spina Elettrica E Accedisigari Unificazione Iso Toma Electrica Y Encendor De Cigarillos Normalizacion Iso G205900900020 ELECTRICAL PLUG PRISE ELECT MALE STECKER PRESAELETTRICI M...
  • Página 448 Electrical Plug And Cigar Lighter Sae Standard Norme Sae Prise De Courant Et Allume Cigare 110 180 Elektr. Stecker Und Zigarrenanzuender Sae Normung Spina Elettrica E Accedisigari Unificazione Sae Toma Electrica Y Encendor De Cigarillos Normalizacion Sae 3010804X1 M4 X 16 SCREW SCHRAUBE VITE...
  • Página 449 Internal Mirrors Retroviseurs Interieurs 110 185 Innerruckspiegel Retrovisore Interior Retrovisor Interior 3806618M91 MIRROR RETROVISEUR RUECKSPIEGEL SPECCHIETTO ESPEJO 3778091M1 CLEVIS PIN SPLINTBOLZEN PERNO D’ATTACCO BULON CILINDRICO 339402X1 ECROU MUTTER DADO TUERCA 3904487M1 MIRROR GLASS GLACE RETRO SPIEGELGLAS VETRO SPECCHIO LUNA DE ESPEJO 3904491M1 GASKET JOINT...
  • Página 450 External Mirrors Retroviseurs Exterieurs 110 190 Asserruckspiegel Retrovisore Retrovisor 3787146M91 MIRROR RETROVISEUR RUECKSPIEGEL SPECCHIETTO ESPEJO 3787147M91 MIRROR RETROVISEUR RUECKSPIEGEL SPECCHIETTO ESPEJO 3787145M91 BRAS BRACCIO BRAZO 3787152M1 MIRROR RETROVISEUR RUECKSPIEGEL SPECCHIETTO ESPEJO 3904488M1 MIRROR GLASS GLACE RETRO SPIEGELGLAS VETRO SPECCHIO LUNA DE ESPEJO 3907103M1 SETSCREW VIS DE BLOCAGE...
  • Página 451 External Mirrors Retroviseurs Exterieurs 110 195 Asserruckspiegel Retrovisore Retrovisor 3787148M91 MIRROR RETROVISEUR RUECKSPIEGEL SPECCHIETTO ESPEJO 3787149M91 MIRROR RETROVISEUR RUECKSPIEGEL SPECCHIETTO ESPEJO 3787144M91 BRAS BRACCIO BRAZO 3806614M91 MIRROR RETROVISEUR RUECKSPIEGEL SPECCHIETTO ESPEJO 1894397M1 172 X 280 MM MIRROR GLASS GLACE RETRO SPIEGELGLAS VETRO SPECCHIO LUNA DE ESPEJO...
  • Página 452 Electric Control Rear Reflecting Miror Retroviseur A Commande Electrique 110 200 Ruckspiegel Mit Elektrische Schaltung Retrovisore A Comando Elettrico Retrovisor Con Mando Electrico 3787154M91 MIRROR RETROVISEUR RUECKSPIEGEL SPECCHIETTO ESPEJO 3787155M91 MIRROR RETROVISEUR RUECKSPIEGEL SPECCHIETTO ESPEJO 3787156M91 BRAS BRACCIO BRAZO 3907103M1 SETSCREW VIS DE BLOCAGE STELLSCHRAUBE...
  • Página 453 Seat Siege 110 205 Fahrersitz Sedile Asiento 4275226M92 SEAT SIEGE SITZ SEDILE ASIENTO 4275637M2 PLATE PLAQUE PLATTE PIASTRA PLATO 3019124X1 ECROU MUTTER DADO TUERCA 391053X1 M8X16 STUD GOUJON STEHBOLZEN PRIGIONIERO CHAVETA ROSCADO 3010872X1 M8X16 SCREW SCHRAUBE VITE TORNILLO M8X20 3010909X1 SCREW SCHRAUBE VITE...
  • Página 454 Seat Siege 110 210 Fahrersitz Sedile Asiento 4275966M92 SEAT SIEGE SITZ SEDILE ASIENTO 1 [A] HEAD REST APPUI−TETE KOPFSTUETZE POGGIA TESTA APOYA CABEZA 3019124X1 ECROU MUTTER DADO TUERCA 391053X1 M8X16 STUD GOUJON STEHBOLZEN PRIGIONIERO CHAVETA ROSCADO 3010872X1 M8X16 SCREW SCHRAUBE VITE TORNILLO M8X20...
  • Página 455 Seat Siege 110 215 Fahrersitz Sedile Asiento 4272523M92 SEAT SIEGE SITZ 110−220 No SEDILE ASIENTO 110−225 No 4272612M92 HEAD REST APPUI−TETE KOPFSTUETZE POGGIA TESTA APOYA CABEZA 3009285X1 M8X16 SCREW SCHRAUBE VITE TORNILLO 390972X1 WASHER RONDELLE UNTERLEGSCHEIBE RONDELLA ARANDELA 3387322M1 FUSE FUSIBLE SICHERUNG 25 AMP.
  • Página 456 Seat Air Pressure Seat With Automatic Adjustment − Luxuy Siege Pneumatique Avec Reglage Automatique − De Luxe Siege 110 220 Fahrersitz Luftpolsterungsitz Mit Automatischeinstellung − Luxus Sedile Sedile Pneumatico Con Aggiustatore Automatico − Lusso Asiento Asiento Pneumatico Con Ajuste Automatico − Lujo 4272523M92 SEAT SIEGE...
  • Página 457 Seat Air Pressure Seat With Automatic Adjustment − Luxuy Siege Pneumatique Avec Reglage Automatique − De Luxe Siege 110 220 Fahrersitz Luftpolsterungsitz Mit Automatischeinstellung − Luxus Sedile Sedile Pneumatico Con Aggiustatore Automatico − Lusso Asiento Asiento Pneumatico Con Ajuste Automatico − Lujo 353557X1 7/16−20x20 BOLT UNF...
  • Página 458 Seat Air Pressure Seat With Automatic Adjustment − Luxuy Siege Pneumatique Avec Reglage Automatique − De Luxe Siege 110 220 Fahrersitz Luftpolsterungsitz Mit Automatischeinstellung − Luxus Sedile Sedile Pneumatico Con Aggiustatore Automatico − Lusso Asiento Asiento Pneumatico Con Ajuste Automatico − Lujo 3903787M91 FRAME BATI...
  • Página 459 Seat Air Pressure Seat With Automatic Adjustment − Luxuy Siege Pneumatique Avec Reglage Automatique − De Luxe Siege 110 225 Fahrersitz Luftpolsterungsitz Mit Automatischeinstellung − Luxus Sedile Sedile Pneumatico Con Aggiustatore Automatico − Lusso Asiento Asiento Pneumatico Con Ajuste Automatico − Lujo 4272523M92 SEAT SIEGE...
  • Página 460 Seat Air Pressure Seat With Automatic Adjustment − Luxuy Siege Pneumatique Avec Reglage Automatique − De Luxe Siege 110 225 Fahrersitz Luftpolsterungsitz Mit Automatischeinstellung − Luxus Sedile Sedile Pneumatico Con Aggiustatore Automatico − Lusso Asiento Asiento Pneumatico Con Ajuste Automatico − Lujo 3903034M1 BUFFER BUTOIR...
  • Página 461 Seat Air Pressure Seat With Automatic Adjustment − Luxuy Siege Pneumatique Avec Reglage Automatique − De Luxe Siege 110 225 Fahrersitz Luftpolsterungsitz Mit Automatischeinstellung − Luxus Sedile Sedile Pneumatico Con Aggiustatore Automatico − Lusso Asiento Asiento Pneumatico Con Ajuste Automatico − Lujo 3903067M1 M8x20 SCREW...
  • Página 462 Seat Belt Ceinture De Securite 110 230 Sicherheitsgurt Cintura Sicurezza Cinturon De Seguridad 3785693M91 SAFETY BELT CEINTURE DE PROT SICHERHEITSGURT CINTURA DI SOST. CINTURON 523784M3 DECAL DECALCOMANIE AUFKLEBER DECALCOMANIA CALCOMANIA 3597445M1 DECAL DECALCOMANIE AUFKLEBER DECALCOMANIA CALCOMANIA 3760678M1 DECAL DECALCOMANIE AUFKLEBER DECALCOMANIA CALCOMANIA 3760733M1...
  • Página 463 Secondary Seat Siege Secondaire 110 235 Beifahrersitz Sedile Secondario Asiento 4280078M91 SEAT SIEGE SITZ SEDILE ASIENTO 4271010M91 CUSHION COUSSIN POLSTER CUSCINO COJIN 4270581M1 SUPPORT SUPPORT LAGERUNG SUPPORTO DISPOS.DE SOSTEN 4280079M91 CUSHION COUSSIN POLSTER CUSCINO COJIN 3713140M1 SCREW SCHRAUBE VITE TORNILLO 4270583M1 STAND BEQUILLE...
  • Página 464 Secondary Seat Siege Secondaire 110 235 Beifahrersitz Sedile Secondario Asiento [A] WITHOUT SEAT BELT SANS CEINTURE DE SECURITE OHNE SICHERHEITSQURT SENSA CINTURA SICUREZZA SIN CINTURON DE SEGURIDAD 1−WV03−001−C WV031001 1637452 M2 04/05 110 235 −...
  • Página 465 TONI...
  • Página 466 Lighting Equipment Front North America Only Amerique Du Nord Seulement Eclairage Avant 120 5 Beleuchtungsanlage Vorderseite Nur Fuer Nordamerika Equipaggiamento Illuminazione Frontale Solo Per Nord America Equipo Alumbrado Frontal Norte America Solamente 5017894M2 LAMP PHARE SCHEINWERFER LAMPADINA FARO 175−1323 12V 55W BULB AMPOULE GLUEHLAMPE...
  • Página 467 Lighting Equipment Front Eclairage Avant 120 10 Beleuchtungsanlage Vorderseite Equipaggiamento Illuminazione Frontale Equipo Alumbrado Frontal 5017894M2 LAMP PHARE SCHEINWERFER LAMPADINA FARO 175−1323 12V 55W BULB AMPOULE GLUEHLAMPE BULBO BOMBILLA 5017895M2 LAMP PHARE SCHEINWERFER LAMPADINA FARO 175−1323 12V 55W BULB AMPOULE GLUEHLAMPE BULBO BOMBILLA...
  • Página 468 Lighting Equipment Front Eclairage Avant 120 15 Beleuchtungsanlage Vorderseite Equipaggiamento Illuminazione Frontale Equipo Alumbrado Frontal 3786791M92 CONTOUR LIGHT FEUX DE POSITION UMRISSLEUCHTE CONTOUR LIGHT CONTOUR LIGHT 1420037M1 BULB 12V 5W AMPOULE 12V 5W GLUEHL 12V 5W BULBO 12V 5W BOMBILLA 12V 5W 621235M1 BULB 12V 21W SBC AMPOULE 12V 21W...
  • Página 469 Lighting Equipment Front Eclairage Avant 120 20 Beleuchtungsanlage Vorderseite Equipaggiamento Illuminazione Frontale Equipo Alumbrado Frontal 3787345M1 FLASHER CLIGNOTANT BLINKLICHT LAMPEGGIANTE DESTELLO 621235M1 BULB 12V 21W SBC AMPOULE 12V 21W GLUEHL 12V21WSBC BULBO 12V 21W BOMB 12V 21W SBC 3010070X1 ECROU MUTTER DADO TUERCA...
  • Página 470 Field Lights Phare De Travail 120 25 Arbeitsscheinwerfer Luce Illuminazione Campo Luces De Campo 4272782M91 WORKLAMP PHARE TRAVAIL ARBEITSSCHEINWER LUCE DI LAVORO FARO DE TRABAJO 1628494M1 12V−55W BULB H3 AMPOULE H3 GLUEHLAMPE H3 BULBO H3 BOMBILLA H3 3786668M93 WORKLAMP PHARE TRAVAIL ARBEITSSCHEINWER LUCE DI LAVORO FARO DE TRABAJO...
  • Página 471 Field Lights Phare De Travail 120 25 Arbeitsscheinwerfer Luce Illuminazione Campo Luces De Campo [A] WAY LIGHTS PHARES ROUTE FAHRSCHEINWERFER PROJETTORI DE STRADA FARROS DE CATRETERA 1−WW05−029−B WW051029 1637452 M2 04/05 120 25 −...
  • Página 472 Field Lights Xenon / Pivoting Au Xenon / Pivotant Phare De Travail 120 30 Arbeitsscheinwerfer Xenon / Luftpolsterungssitz Luce Illuminazione Campo Xenon / Girando Luces De Campo Xenon / Redondo 1441500X1 LOCKNUT ECROU BLOCAGE SICHERUNGSMUTTER AUTOBLOCCANTE CONTRATUERCA 4272782M91 WORKLAMP PHARE TRAVAIL ARBEITSSCHEINWER LUCE DI LAVORO FARO DE TRABAJO...
  • Página 473 Field Lights Xenon / Pivoting Au Xenon / Pivotant Phare De Travail 120 30 Arbeitsscheinwerfer Xenon / Luftpolsterungssitz Luce Illuminazione Campo Xenon / Girando Luces De Campo Xenon / Redondo 3907280M91 LENS LENTILLE LINSE LENTE LENTE DE VIDRIO 1628494M1 12V−55W BULB H3 AMPOULE H3 GLUEHLAMPE H3...
  • Página 474 Traffic Warning Equipement Signalisation 120 35 Warausrustung Equipaggiamento Segnalazione Herramental Senalizacion 4271554M1 SUPPORT SUPPORT LAGERUNG SUPPORTO DISPOS.DE SOSTEN 3712185M1 TRIANGLE TRIANGLE DREIECK TRIANGOLO TRIANGULO 3789701M1 TRIANGLE TRIANGLE DREIECK TRIANGOLO TRIANGULO 339375X1 LOCK WASHER RONDELLE FREIN FEDERRING ROSETTA DENTELL. ARANDELA GROWER 339560X1 M6 X 16 HEX.
  • Página 475 Lighting Equipment Rear Eclairage Arriere 120 40 Beleuchtungsanlage Hinterteil Equipaggiamento Illuminazione Posteriore Equipo Alumbrado Trasera 3786689M91 LH REAR LAMP FEU AR GAUCHE RUECKLEUCHTE LI RETRO LAMPADA SN LUZ DE COLA LI 3786690M91 RH REAR LAMP FEU AR DROIT RUECKLEUCHTE RE LAMPADINA DS POS LUZ DE COLA LD 3786691M91...
  • Página 476 Lighting Equipment Rear Eclairage Arriere 120 45 Beleuchtungsanlage Hinterteil Equipaggiamento Illuminazione Posteriore Equipo Alumbrado Trasera 4273244M91 SUPPORT SUPPORT LAGERUNG SUPPORTO DISPOS.DE SOSTEN 4273245M91 SUPPORT SUPPORT LAGERUNG SUPPORTO DISPOS.DE SOSTEN 3788367M2 GASKET JOINT DICHTSCHEIBE GUARNIZIONE EMPAQUETADURA. 3788385M93 SUPPORT SUPPORT LAGERUNG SUPPORTO DISPOS.DE SOSTEN 3788386M93 SUPPORT...
  • Página 477 Lighting Equipment Rear Eclairage Arriere 120 45 Beleuchtungsanlage Hinterteil Equipaggiamento Illuminazione Posteriore Equipo Alumbrado Trasera [C] ORANGE ORANGE ORANGE ARANCIONE ANARANJADO 1−WW03−001−B WW031001 1637452 M2 04/05 120 45 −...
  • Página 478 Rotating Light Gyrophare 120 50 Rundumkennleucht Luce Rotativa Luz Giratoria 5017952M1 TURNING LIGHT FEU TOURNANT RUNDUMLEUCHTE LUCE ROTANTE LUZ ROTATORIA 136−5254 LENS LENTILLE LINSE LENTE LENTE DE VIDRIO 9X−8118 BULB AMPOULE GLUEHLAMPE BULBO BOMBILLA 4271800M1 7,5 A FUSE FUSIBLE SICHERUNG VALVOLINA FUSIBLE 4271801M1...
  • Página 479 TONI...
  • Página 480 Front Wheels 4 Wheel Drive Wheel Hub 10 Holes Assembling Moyeu De Roues 10 Trous De Fixation Roues Avant 4 Roues Motrices 130 5 Vorderraeder Allradantrieb Radnabe 10 Loch Befestigung Ruote Anteriori 4 Ruote Motrici Mozzo Ruote 10 Foros Fissazione Ruedas Delanteras 4 Ruedas Motrices Cubo Rueda 10 Orificios Fijacion...
  • Página 481 Front Wheels 4 Wheel Drive Wheel Hub 12 Holes Assembling Moyeu De Roue 12 Trous Fixation Roues Avant 4 Roues Motrices 130 10 Vorderraeder Allradantrieb Radnabe 12 Loch Befestigung Ruote Anteriori 4 Ruote Motrici Mozzo Ruote 12 Foros Fissazione Ruedas Delanteras 4 Ruedas Motrices Cubo Rueda 12 Orificios Fijacion 3788573M1...
  • Página 482 Front Wheels 4 Wheel Drive Wheel Hub 10 Holes Assembling Moyeu De Roues 10 Trous De Fixation Roues Avant 4 Roues Motrices 130 15 Vorderraeder Allradantrieb Radnabe 10 Loch Befestigung Ruote Anteriori 4 Ruote Motrici Mozzo Ruote 10 Foros Fissazione Ruedas Delanteras 4 Ruedas Motrices Cubo Rueda 10 Orificios Fijacion...
  • Página 483 Front Wheels 4 Wheel Drive Wheel Hub 12 Holes Assembling Moyeu De Roue 12 Trous Fixation Roues Avant 4 Roues Motrices 130 20 Vorderraeder Allradantrieb Radnabe 12 Loch Befestigung Ruote Anteriori 4 Ruote Motrici Mozzo Ruote 12 Foros Fissazione Ruedas Delanteras 4 Ruedas Motrices Cubo Rueda 12 Orificios Fijacion 3786607M1...
  • Página 484 Front Wheels 4 Wheel Drive Wheel Hub 12 Holes Assembling Moyeu De Roue 12 Trous Fixation Roues Avant 4 Roues Motrices 130 25 Vorderraeder Allradantrieb Radnabe 12 Loch Befestigung Ruote Anteriori 4 Ruote Motrici Mozzo Ruote 12 Foros Fissazione Ruedas Delanteras 4 Ruedas Motrices Cubo Rueda 12 Orificios Fijacion 4271722M1...
  • Página 485 Front Axle 4 Wheel Drive Mudguards And Supports Rigid Fixe Essieu Avant 4 Roues Motrices Garde Boue Et Supports 130 30 Vorderachse−4wd Radabdeckung Mit Stutze Lenksaeule Assale Anteriore 4 Ruote Motrici Parafanghi E Supporto Fisso Doble Traccion De Eje Frontal Guardabarros Y Soporte Fixe 3619229M2...
  • Página 486 Front Axle 4 Wheel Drive Mudguards And Supports Pivoting Pivotant Essieu Avant 4 Roues Motrices Garde Boue Et Supports 130 35 Vorderachse−4wd Radabdeckung Mit Stutze Luftpolsterungssitz Assale Anteriore 4 Ruote Motrici Parafanghi E Supporto Girando Doble Traccion De Eje Frontal Guardabarros Y Soporte Redondo 390809X1...
  • Página 487 Front Axle 4 Wheel Drive Mudguards And Supports Pivoting Pivotant Essieu Avant 4 Roues Motrices Garde Boue Et Supports 130 35 Vorderachse−4wd Radabdeckung Mit Stutze Luftpolsterungssitz Assale Anteriore 4 Ruote Motrici Parafanghi E Supporto Girando Doble Traccion De Eje Frontal Guardabarros Y Soporte Redondo 4280473M1...
  • Página 488 Front Axle 4 Wheel Drive Mudguards And Supports Essieu Avant 4 Roues Motrices Garde Boue Et Supports 130 40 Vorderachse−4wd Radabdeckung Mit Stutze Assale Anteriore 4 Ruote Motrici Parafanghi E Supporto Doble Traccion De Eje Frontal Guardabarros Y Soporte 3785306M2 PIVOT PIVOT DREHZAPFEN...
  • Página 489 Rear Wheels Wheel Hub 10 Holes Assembling Moyeu De Roues 10 Trous De Fixation Roues Arriere 130 45 Hinterraeder Radnabe 10 Loch Befestigung Ruote Posteriori Mozzo Ruote 10 Foros Fissazione Ruedas Traseras Cubo Rueda 10 Orificios Fijacion 3784119M1 [DI] JANTE FELGE DWW 14L X 38"...
  • Página 490 Rear Wheels Wheel Hub 10 Holes Assembling Moyeu De Roues 10 Trous De Fixation Roues Arriere 130 45 Hinterraeder Radnabe 10 Loch Befestigung Ruote Posteriori Mozzo Ruote 10 Foros Fissazione Ruedas Traseras Cubo Rueda 10 Orificios Fijacion USED WITH 20.8−620/70−350/65−520/85 X 42" TYRES UTILISE AVEC PNEUS 20.8−620/70−350/65 −520/85 X 42"...
  • Página 491 Rear Wheels Wheel Hub 10 Holes Assembling Moyeu De Roues 10 Trous De Fixation Roues Arriere 130 50 Hinterraeder Radnabe 10 Loch Befestigung Ruote Posteriori Mozzo Ruote 10 Foros Fissazione Ruedas Traseras Cubo Rueda 10 Orificios Fijacion 4271725M1 JANTE FELGE W10 X 50"...
  • Página 492 Rear Wheels Wheel Hub 10 Holes Assembling Moyeu De Roues 10 Trous De Fixation Roues Arriere 130 55 Hinterraeder Radnabe 10 Loch Befestigung Ruote Posteriori Mozzo Ruote 10 Foros Fissazione Ruedas Traseras Cubo Rueda 10 Orificios Fijacion 3788574M1 JANTE FELGE DWW 27A X 42"...
  • Página 493 Rear Wheels Roues Arriere 130 60 Hinterraeder Ruote Posteriori Ruedas Traseras 3384603M1 M18 X 95 BOLT BOULON MASCH.SCHRAUBE BULLONE ESPIGA/BULON 3582139M4 38" FLANGE FLASQUE FLANSCH 195 KG FLANGIA PLETINA 3615370M3 38" FLANGE FLASQUE FLANSCH FLANGIA PLETINA 260 KG [FGI] 3781929M1 JANTE FELGE DWW 16L X 38"...
  • Página 494 Rear Wheels Roues Arriere 130 60 Hinterraeder Ruote Posteriori Ruedas Traseras WITH RIM 3716108M3 CAN BE TWINED FITTED WITH WHEEL 3781968M2 AVEC VOILE 3716108M3 PEUT ETRE JUMELEE AVEC JANTE 3781968M2 MIT RADSCHUESSEL 3716108M3 KANN MIT FELGE 3781968M2 DOPPLEMONTIERT SEIN CON CERCHIONE 3716108M3 PUO ESSARE ACCOPIARE CON RUOTA 3781968M2 CON LLANTA 3716108M3 SE PUEDE EMPAREJA CON RUEDA 3781968M2 WITH RIM 3716108M3 CAN BE TWINED FITTED WITH WHEEL 4271725M1 AVEC VOILE 3716108M3 PEUT ETRE JUMELEE AVEC JANTE 4271725M1...
  • Página 495 Rear Wheels Fixing By Cone Shaft Diameter 110 Mm / Cone/Wheel Hub Reversed Arbre Diametre 110 Mm / Cone/Moyeu Inverse Roues Arriere Fixation Par Cone 130 65 Hinterraeder Anbau Der Konus Durchmesserwelle 110mm / Konus/Radnabegegenklarung Ruote Posteriori Montaggio Con Cono Albero Diametro 110 Mm / Cono/Mozzo Di Ruota Invertito Ruedas Traseras Fijacion Con Cono...
  • Página 496 Rear Wheels Fixing By Cone Shaft Diameter 110 Mm / Cone/Wheel Hub Reversed Arbre Diametre 110 Mm / Cone/Moyeu Inverse Roues Arriere Fixation Par Cone 130 65 Hinterraeder Anbau Der Konus Durchmesserwelle 110mm / Konus/Radnabegegenklarung Ruote Posteriori Montaggio Con Cono Albero Diametro 110 Mm / Cono/Mozzo Di Ruota Invertito Ruedas Traseras Fijacion Con Cono...
  • Página 497 Rear Wheels Fixing By Cone Short Shaft Diameter 110mm − With Spacers For Dual Wheels Cone/Wheel Hub Reversed Arbre Court Diametre 110mm − Avec Entretoises Pour Roues Cone/Moyeu Inverse Roues Arriere Fixation Par Cone 130 70 Hinterraeder Anbau Der Konus Durchmesserkurzwelle 110mm −...
  • Página 498 Rear Wheels Fixing By Cone Short Shaft Diameter 110mm − With Spacers For Dual Wheels Cone/Wheel Hub Reversed Arbre Court Diametre 110mm − Avec Entretoises Pour Roues Cone/Moyeu Inverse Roues Arriere Fixation Par Cone 130 70 Hinterraeder Anbau Der Konus Durchmesserkurzwelle 110mm −...
  • Página 499 Wheel Weights Masses De Roue 130 75 Radgewichte Contrappesi Per Ruote Pesos De Rueda 3789077M1 50 KG WEIGHT MASSE GEWICHT PESO PESO DE CARGA 3789078M1 200 KG WEIGHT MASSE GEWICHT PESO PESO DE CARGA 3019575X1 17−44 X 3 WASHER RONDELLE UNTERLEGSCHEIBE RONDELLA ARANDELA...
  • Página 500 Wheel Wedges Cales De Roues 130 80 Unterlegkeile Zeppe Per Ruote Cunas De Rueda 339124X1 M8 X 16 HEX. SOCK. SCREW VIS TETE HEX ZYLINDERSCHRAUBE VITE PARKER TORN.CAB.HUECA 390972X1 WASHER RONDELLE UNTERLEGSCHEIBE RONDELLA ARANDELA 4278080M2 SUPPORT SUPPORT LAGERUNG SUPPORTO DISPOS.DE SOSTEN 4274765M1 CHOCK CALE...

Este manual también es adecuado para:

Mt 655bMt 665b

Tabla de contenido