Tabla de contenido

Publicidad

Enlaces rápidos

TM8260
Radios móviles
Guía del usuario
MMA-00068-06 · Ejemplar 6 · Octubre 2016

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Tait TM8260

  • Página 1 TM8260 Radios móviles Guía del usuario MMA-00068-06 · Ejemplar 6 · Octubre 2016...
  • Página 3: Declaración De Conformidad (Directiva 1999/5/Ce)

    Tait Limited declara que este TMAA4C, Español TMAB1C, TMAH5C, TMAH6C & TMAC0C Por medio de la presente Tait Limited declara está conforme com os requisitos essenciais e que el TMAA4C, TMAB1C, TMAH5C, outras provisões da Directiva 1999/5/CE. TMAH6C & TMAC0C cumple con los Veja também:...
  • Página 4: Tabla De Contenido

    Contenido Para su seguridad ................9 Símbolos de seguridad usados en esta guía ............. 9 Información sobre riesgo de exposición a frecuencia de radio ......10 Límites de las emisiones de frecuencia de radio en los Estados Unidos... 12 Banda de frecuencia reservada para las balizas de socorro......12 Medidas de salud, medidas de seguridad y compatibilidad electromagnética en Europa................
  • Página 5 Modo de repetidor de banda cruzada .............64 Resolución de problemas .............. 65 Si su radio no se enciende ................65 Desinstalación del micrófono ................65 Reinstalación del micrófono................66 Descripción de los tonos audibles del radio.............66 Contrato general de licencia para el software Tait ..... 68...
  • Página 6: Absolución De Responsabilidades

    Tait Limited. La palabra TAIT y el logo de TAIT son marcas registradas de Tait Limited. Todos los nombres comerciales mencionados constituyen la marca de servicio, marca comercial o marca registrada de los respectivos fabricantes.
  • Página 7: Sugerencias Y Comentarios

    Actualizaciones del manual y del equipo Con el fin de mejorar el rendimiento, la confiabilidad o el servicio del equipo, Tait Limited se reserva el derecho de actualizar el equipo y/o este manual sin previo aviso. Derechos de propiedad intelectual Este producto puede estar protegido por una o varias patentes o diseños de Tait Limited junto con sus equivalentes internacionales,...
  • Página 8: Responsabilidades Medioambientales

    Responsabilidades medioambientales Tait Limited es una empresa que se preocupa por el medio ambiente, minimiza los desechos, recicla materiales y tiene restricciones en el uso de materiales peligrosos. La Directiva WEEE (Eliminación de Equipo Eléctrico y Electrónico) de la Unión Europea obliga a que se tire el producto al final de su vida útil por separado del resto de los residuos.
  • Página 9: Para Su Seguridad

    Para su seguridad Antes de usar el radio, se ruega que lea atentamente la siguiente información sobre medidas de seguridad y conformidad. Símbolos de seguridad usados en esta guía Siga al pie de la letra cualquier instrucción que aparezca en el texto en forma de ‘alerta’.
  • Página 10: Información Sobre Riesgo De Exposición A Frecuencia De Radio

    Información sobre riesgo de exposición a frecuencia de radio Por su propia seguridad y para garantizar el cumplimiento de las pautas de exposición a la frecuencia de radio (RF) de la Comisión Federal de Comunicaciones (FCC) de los Estados Unidos, de la industria canadiense (IC), y de las otras administraciones, lea la siguiente información antes de utilizar este radio.
  • Página 11 0,9m entre las personas y la antena. Esta es la distancia de seguridad mínima. Use el radio sólo con las antenas y los accesorios que Tait haya ■ autorizado, y realice solamente las modificaciones permitidas a la antena.
  • Página 12: Conformidad Con La Normativa De Exposición A Energía Rf

    Conformidad con la normativa de exposición a energía RF Este radio bidireccional cumple con las siguientes pautas y normativas de exposición a energía RF: Comisión Federal de Comunicaciones de Estados Unidos (United ■ States Federal Communications Commission), Código de Reglamentos Federales (CFR) título 47 Partes §§ 1.1307, 1.1310 y 2.109.
  • Página 13: Medidas De Salud, Medidas De Seguridad Y Compatibilidad Electromagnética En Europa

    Medidas de salud, medidas de seguridad y compatibilidad electromagnética en Europa En la Comunidad Europea, el equipo de radio y telecomunicación está regulado por la Directiva 1999/5/EC, también conocida como la directiva del Equipo Terminal de Radio y Telecomunicaciones (R&TTE). Los requisitos de esta directiva incluyen las medidas de salud y medidas de seguridad de los usuarios, así...
  • Página 14: Interferencia Con Dispositivos Electrónicos

    Interferencia con dispositivos electrónicos Advertencia Algunos dispositivos electrónicos pueden funcionar mal si no están protegidos de la energía RF emitida por el aparato de radio durante la transmisión. Entre algunos ejemplos de dispositivos electrónicos que pueden ser afectados por la energía RF destacan: los sistemas electrónicos de la aeronave o avión ■...
  • Página 15: Zonas De Explosión Y Entornos Potencialmente Explosivos

    Zonas de explosión y entornos potencialmente explosivos Advertencia A no ser que el radio esté certificado específicamente para ser usado en un entorno potencialmente explosivo, apague el radio antes de ingresar en tal entorno. Las explosiones pueden causar daños graves e incluso la muerte. Ejemplos de lugares que se prestan a explosiones son las gasolineras, y cualquier lugar donde haya líquidos, gases o polvos inflamables.
  • Página 16: Protección Del Radio Durante La Carga De La Batería Del Vehículo

    El radio ha sido diseñado para cumplir con todas las normas de conformidad aplicables. No realice cambios ni modificaciones al radio que no hayan sido autorizados por Tait Limited. De lo contrario, es probable que se invaliden los requisitos de conformidad y el usuario no...
  • Página 17: Precaución Sobre Altas Temperaturas

    Funcionamiento del GPS Tait Limited no es responsable del funcionamiento o fallos en el funcionamiento de los satélites GPS o la disponibilidad de las señales de estos satélites.
  • Página 19: Las Configuraciones De Su Radio

    Las configuraciones de su radio Use la tabla siguiente para listar las configuraciones programadas para su radio. Datos identificativos de la radio Nombre de la Nombre de la radio Descripción radio Descripción Canales y grupos utilizados con frecuencia ID/Número Descripción ID/Número Descripción...
  • Página 20: Estructura De Menús

    Configuraciones de las Estructura de menús teclas de función Puede que algunos de los menús abajo mos- trados no estén disponibles con su radio. Menú Principal Canales Zonas Libreta direcc. Llamada local Config estado Marcar llam rad Marcar inter Config radio Menús de Funciones acceso...
  • Página 21: Para Empezar

    Acerca de los radios principal y secundario El sistema TM8260 puede ser instalado y programado con dos radios a los que se puede acceder mediante la interfaz del usuario. En este sistema de radio dual, uno de los radios es el principal y el otro es el secundario.
  • Página 22: Controles Del Radio

    el radio que tiene un tamaño de texto ■ mayor. R1:Canal 12 R2:Canal 3 Menú El radio secundario es el radio que no aparece en la pantalla, o el radio con un tamaño de texto menor. Controles del radio Los controles del radio son la tecla PTT (presionar para hablar), el control del volumen, el botón de encendido/apagado, las teclas de desplazamiento, las teclas de selección y las teclas de función.
  • Página 23 teclas alfanuméricas tecla Presionar para hablar (PTT) LEDs de estado del radio verde micrófono rojo ámbar altavoz pantalla botón de encendido apagado control del Canal 12 volumen Menú enchufe del micrófono teclas de función menú Principal 1, 2, 3 y 4 teclas de tecla de selección izquierda tecla de selección derecha...
  • Página 24: Acerca Del Cabezal De Control De Mano

    Símbolo Nombre Función Teclas de función con opciones Teclas de función programadas Cambie el radio activo y conmute la recepción y transmisión dual. Puede ser programado con opciones adicionales. Teclas alfanuméricas Usadas para introducir letras y números Acerca del cabezal de control de mano Puede que su radio lleve acoplado un cabezal de control de mano, el cual permite operar el radio de forma remota.
  • Página 25 botón de encendido/apagado tecla de función 1 LEDs de estado tecla de función 2 micrófono tecla de función 3 pantalla tecla de selección tecla PTT (presionar derecha para hablar) teclas de tecla de selección desplazamiento izquierda teclas de función subir volumen 4 a 6 bajar volume teclas alfanuméricas...
  • Página 26: Visualización De Los Mensajes Y Símbolos Del Radio

    Visualización de los mensajes y símbolos del radio Los mensajes y símbolos que se visualizan en la pantalla del radio dependen del modo en que funcione su radio y de la forma en que haya sido programado el aparato. El diagrama siguiente muestra una pantalla típica y explica parte de la información que puede estar disponible.
  • Página 27: Símbolos De La Pantalla Del Radio

    Símbolos de la pantalla del radio Estos son algunos de los símbolos que podrá ver en la pantalla del radio: Símbolo Significado Indicador de la fuerza de la señal recibida (RSSI) (el indicador LED verde está encendido): cuantas más barras hay, mayor es la fuerza de la señal recibida por el radio.
  • Página 28: Indicadores Del Radio

    Indicadores del radio Tanto los indicadores de estado LED como los tonos audibles y la pantalla del radio proporcionan al usuario información sobre el estado del aparato. El funcionamiento de estos indicadores se describe en las secciones siguientes. La forma en que funcionan estos indicadores depende de cómo esté programado el radio.
  • Página 29: Tonos Audibles

    Tonos audibles No se oirá ningún tono audible si está habilitado el modo silencioso o de cautela. Para ver una descripción de otros tonos audibles, véase "Descripción de los tonos audibles del radio" en la página Tipo de tono Significado un bip corto Presión de tecla válida: la acción que ha intentado está...
  • Página 30: Navegación Por Los Menús Del Radio

    Navegación por los menús del radio El radio tiene varios menús disponibles, cada uno de los cuales contiene una lista de submenús. Los menús disponibles dependerán de la forma en que se haya programado el radio. Uso del menú Principal Siempre que se visualice Menú...
  • Página 31: Uso Del Menú De Acceso Directo Con La Tecla De Selección Izquierda

    canales. Si es este el caso, presione la tecla de desplazamiento para empezar a moverse inmediatamente por la lista de canales. Uso del menú de acceso directo con la tecla de selección izquierda Es posible que su radio se haya programado de forma que la tecla de Canal 9 selección actúe como un método de...
  • Página 32: Para Compartir Un Radio De Múltiples Cabezales Con Otros Usuarios

    Presione Selecc. para ver información detallada de la función asociada con una tecla de función particular. El ejemplo mostrado es para la tecla Conmutar de función programada para encender retroilum. o apagar la retroiluminación del cabezal de control. Para compartir un radio de múltiples cabezales con otros usuarios Su radio puede tener incorporados varios cabezales de control, lo que permite compartirla con otros usuarios.
  • Página 33: Identificación Del Tipo De Cabezal De Control

    Identificación del tipo de cabezal de control Algunas acciones (tales como el ajuste del volumen desde un altavoz remoto) sólo pueden realizarse desde el cabezal de control principal. Para comprobar si su tipo de cabezal es Info radio Config teclas principal o secundario: Multicabezal Seleccione Menú>Config radio>...
  • Página 34: Funcionamiento Básico

    Funcionamiento básico Esta sección describe el funcionamiento básico del radio. En la misma se trata lo siguiente: encendido y apagado del radio ■ introducción del número de identificación personal ■ ajuste del volumen del altavoz ■ encendido de la retroiluminación del cabezal de control ■...
  • Página 35: Ajuste Del Volumen Del Altavoz

    Si no conoce su PIN o si recibe un mensaje PIN erróneo, consulte al PIN erróneo, distribuidor o al administrador del radio. reinténtelo Ajuste del volumen del altavoz El control de volumen también modifica el volumen de los indicadores audibles del radio. Puede que su radio haya sido programado con un nivel de volumen mínimo.
  • Página 36: Encendido Y Apagado De La Retroiluminación Usando Una Tecla De Función

    Alternativamente, puede programarse la tecla de función para que: una presión breve de la tecla encienda la retroiluminación ■ momentáneamente, y una presión sostenida de la tecla encienda la retroiluminación ■ y la mantenga encendida hasta que vuelva a presionarse la tecla de forma prolongada.
  • Página 37: Cambio Del Nivel De La Retroiluminación Del Cabezal De Control

    Cambio del nivel de la retroiluminación del cabezal de control La pantalla y teclado del radio se iluminan cuando se enciende la retroiluminación. Normalmente, esto sólo sucede cuando se presiona una tecla o se recibe una llamada. Podrá cambiar el nivel de retroiluminación del cabezal de control usando el menú...
  • Página 38: Acerca De La Información Del Gps

    La información del GPS en la pantalla del radio no es una función estándar. Antes de que ésta pueda ser programada, deberá comprarse y habilitarse en el radio mediante el habilitador de funciones del software (Software Feature Enabler). Contacte a Tait para más información. Acerca de la información de estado del GPS Mientras se muestra la información del GPS, el estado aparece en...
  • Página 39: Visualización De Información Del Gps

    Visualización de información del GPS Para ver información del GPS, puede: usar una tecla de función programada, o ■ usar el menú Principal. ■ Visualización de información del GPS usando una tecla de función programada Presione la tecla de función programada para la visualización de información del GPS.
  • Página 40: Acerca De La Función Lone Worker (Trabajador Solitario)

    Acerca de la función Lone Worker (Trabajador Solitario) La función de emergencia ‘Lone Worker’ ha sido diseñada para aquellos que trabajan solos en entornos potencialmente peligrosos. El radio puede ser programado para que el monitoreo Lone Worker se active en cuanto se encienda el radio, o para que el usuario la active o desactive cuando considere.
  • Página 41: Operación De Lone Worker

    Operación de Lone worker El monitoreo Lone worker está constituido por tres etapas. El comportamiento del radio y la duración de cada etapa depende de cómo esté programado el radio. Véase "Mensajes e indicadores de Lone worker" en la página 1ª...
  • Página 42 Comportamiento del Explicación radio Lone worker ha sido desactivada. Loneworker desactiv Lone worker está activada y el temporizador de Canal 1 está actividad del usuario Menú realizando la cuenta atrás. Símbolo del temporizador de actividad del usuario El radio emite un bip grave. No ha habido actividad del usuario y ha vencido el tiempo de actividad del...
  • Página 43: Modo Emergencia

    Comportamiento del Explicación radio El radio emite tres bips cortos El radio ha enviado una que aumentan de tono y llamada de emergencia y ha aparece el mensaje Modo entrado en modo de Emergencia. emergencia. Modo Emergencia Activación de Lone worker Para activar y desactivar la función de Lone worker: Presione la tecla de función asignada.
  • Página 44 una llamada de emergencia o introduzca el modo de emergencia. Presione cualquier tecla, encienda el control de volumen, ■ presione brevemente la tecla de encendido/apagado, o presione la tecla PTT. Esto restablece el temporizador de actividad del usuario Si no puede responder, el radio envía una llamada de emergencia o introduce el modo de emergencia.
  • Página 45: Operación En Un Único Radio

    Operación en un único radio En esta sección se trata lo siguiente: selección de una zona ■ selección de un canal ■ selección de un grupo ■ comprobación de la disponibilidad de canales libres ■ comunicación directa con otros radios ■...
  • Página 46: Selección De Una Zona Usando El Menú De Acceso Directo

    Presione Selecc. La indicación de la zona puede ser programada para aparecer debajo de Canal 9 Zona 3 la información acerca del canal o al Menú lado del símbolo RSSI. Selección de una zona usando el menú de acceso directo Las teclas de desplazamiento pueden estar programadas para el desplazamiento entre zonas.
  • Página 47: Selección De Un Canal

    Selección de un canal Para seleccionar un canal en el radio principal puede: usar una tecla de función programada, ■ usar el menú Principal o ■ usar el menú de acceso directo. ■ Selección de un canal usando una tecla de función programada Presione la tecla de función programada para el canal preestablecido.
  • Página 48: Selección De Un Canal Usando El Menú De Acceso Directo

    Selección de un canal usando el menú de acceso directo Las teclas de desplazamiento pueden haber sido programadas para el desplazamiento entre canales. Si es éste el caso, presione la tecla de desplazamiento para empezar a desplazarse de inmediato por los canales.
  • Página 49: Selección De Un Grupo

    Selección de un grupo Un grupo es un conjunto de canales que han sido agrupados para el escaneo o la votación. En el menú Canales, el grupo se muestra como si fuese un único canal, es decir “Escan1”. Para seleccionar un grupo en el radio principal puede: usar una tecla de función programada, ■...
  • Página 50: Selección De Un Grupo Usando El Menú De Acceso Directo

    Selección de un grupo usando el menú de acceso directo Las teclas de desplazamiento pueden haber sido programadas para el desplazamiento entre canales. En este caso, presione la tecla de desplazamiento para empezar a desplazarse inmediatamente por la lista de canales y grupos. Presione una de las teclas de desplazamiento para abrir el menú...
  • Página 51: Activación Del Monitoreo Usando Una Tecla De Función

    Es posible que su radio se haya programado para activar el monitoreo cada vez que se saque el micrófono del soporte. Para activar el monitoreo en el radio principal, podrá: sacar el micrófono del soporte, ■ usar el menú Principal o ■...
  • Página 52: Comunicación Directa Con Otros Radios

    En el menú Monitoreo, elija Sí. Monitoreo Apagado Presione Selecc. Sí Atrás Selecc. Cuando la función de monitoreo está activa, el LED verde parpadea Canal 9 despacio y el símbolo de monitoreo Menú aparece en la pantalla. Puede que su radio haya sido programado para que el monitoreo se desactive automáticamente transcurrido un tiempo breve.
  • Página 53: Activación De La Comunicación En Modo Directo Usando Una Tecla De Función

    Activación de la comunicación en modo directo usando una tecla de función Cambie al canal requerido. Presione la tecla de función programada para activar la comunicación en modo directo. Aparece el mensaje Modo Directo Modo Directo activado y el símbolo pertinente se activado muestra en pantalla Proceda con su llamada.
  • Página 54: Realización De Una Llamada

    Realización de una llamada Los pasos de abajo explican cómo realizar una llamada en el radio principal. Consulte la página 62 para ver información sobre cómo realizar una llamada en varios radios. Seleccione el canal o grupo de escaneo que desee. Compruebe que el canal esté...
  • Página 55: Realización De Una Llamada Local

    Realización de una llamada local Cada canal del radio puede tener programadas una o varias llamadas locales. Para realizar una llamada en el radio principal puede: usar el menú Principal o ■ usar el menú de acceso directo. ■ Realización de una llamada local usando el menú Principal Seleccione el canal deseado.
  • Página 56: Realización De Una Llamada Usando La Libreta De Direcciones

    Desplácese por la lista de llamadas Llamadas locales Vehículo 2 locales hasta que aparezca la que Despachador desea. Atrás Enviar Presione Enviar. La información detallada de la llamada se muestra en la pantalla, el Llamando... Despachador LED rojo está encendido y el símbolo Borrar de transmisión aparece en la...
  • Página 57: Realización De Una Llamada De La Libreta De Direcciones Usando El Menú Principal

    Realización de una llamada de la libreta de direcciones usando el menú Principal Seleccione Menú>Libreta direcc. Menú principal Llamadas locales Libreta direcc. Atrás Selecc. En el menú Libreta direcc. desplácese Libreta direcc. por la lista de llamadas hasta que Region 2 Base aparezca la que desea.
  • Página 58: Realización De Una Llamada De Emergencia

    Realización de una llamada de emergencia Puede activar el modo de emergencia usando una tecla de función programada. La tecla de función de emergencia puede haber sido programada para una presión breve o para una presión prolongada. Presione la tecla de función programada para el Modo de emergencia y se enviará...
  • Página 59: Operación De Un Sistema De Radio Dual

    Operación de un sistema de radio dual El sistema TM8260 puede ser instalado y programado con dos radios y una interfaz de usuario. Esto permite que el usuario pueda conmutar de radio y acceder a las distintas funciones y canales de las mismas (por ejemplo, a los canales que funcionan en distintas bandas de frecuencia).
  • Página 60: Estados Y Descripciones De Un Sistema De Radio Dual

    Estados y descripciones de un sistema de radio dual La siguiente tabla lista los diversos estados de la pantalla de la radio, y lo que implican en cuanto a la transmisión y recepción. Pantalla Descripción El sistema de radio sólo transmitirá y R1:Canal 12 recibirá...
  • Página 61 Muchas otras funciones y opciones de menú sólo se aplican a la radio principal. Entre éstas destacan el cambio de canal y zona y la conmutación del monitoreo. Véase “Conmutación entre radios (cambio del radio principal)” en la página Puede conmutar entre los diversos estados de transmisión y recepción utilizando una o dos teclas de función programadas para los modos dual y simple.
  • Página 62: Conmutación Entre Radios (Cambio Del Radio Principal)

    Conmutación entre radios (cambio del radio principal) En un sistema dual, siempre hay un radio principal y uno secundario. Para más información al respecto, véase “Acerca de los radios principal y secundario” en la página Para cambiar el radio principal, presione la tecla de función programada para la R1:Canal 12 conmutación de la radio activa.
  • Página 63: Monitoreo De Varias Radios (Recepción Dual)

    Presione la tecla de función programada para la conmutación de la radio activa. Seleccione el canal o grupo de escaneo requerido para la segunda radio. Para transmitir, presione y mantenga presionada la tecla PTT. Presione la tecla de función Tx doble programada para el modo dual o la desactivada tecla de función programada para el...
  • Página 64: Modo De Repetidor De Banda Cruzada

    Modo de repetidor de banda cruzada Este modo permite utilizar la radio como un repetidor temporal. Toda la actividad recibida en una radio se transmitirá automáticamente por la otra radio, y viceversa. Activación del modo de repetidor de banda cruzada utilizando una tecla de función Presione la tecla de función programada para el modo de repetidor de banda cruzada.
  • Página 65: Resolución De Problemas

    Resolución de problemas En esta sección se trata lo siguiente: si su radio no se enciende ■ desinstalación del micrófono ■ reinstalación del micrófono ■ descripción de los tonos audibles del radio ■ Si su radio no se enciende Si los LEDs rojo, ámbar y verde del cabezal de control no se encienden al encender el radio, o si no puede conmutar entre radios, es probable que no esté...
  • Página 66: Reinstalación Del Micrófono

    Reinstalación del micrófono Aviso La arandela del micrófono debe estar instalada siempre que el micrófono esté conectado en el enchufe del micrófono. Conecte el micrófono al enchufe. Deslice la arandela del micrófono por el cable del micrófono y presione dos esquinas contiguas de la arandela en la cavidad del enchufe del micrófono.
  • Página 67 Acción y tono Significado un bip largo y grave Presión de tecla inválida: la acción que ha intentado no está permitida, o transmisión inhibida: ha intentado transmitir pero por algún motivo en este momento la transmisión no está permitida un bip corto y agudo El radio ha sido desactivado: su proveedor de servicio ha deshabilitado el funcionamiento del radio...
  • Página 68: Contrato General De Licencia Para El Software Tait

    Tait o por otra parte, o cualquier los términos de este Contrato. mejora que resulte de los procesos de Tait o, de la Para que esta consideración sea buena y valiosa, provisión de los servicios informativos.
  • Página 69: Sección 2 Ámbito

    Software o “Tait” se refiere a Tait Limited e incluye a sus filia- cualquier parte del mismo a una forma perceptible les. por los humanos ni que intenten de cualquier otra Sección 2 ÁMBITO...
  • Página 70: Sección 5 Propiedad Y Titularidad

    Tait, Tait deduce que el defecto per- Intelectual y del Software y la Documentación, en cibido no es tal y no existe, Tait podrá recuperar los cualquier medio. No se concede ningún derecho costos incurridos en tal investigación, los cuales al Concesionario bajo este Contrato por implica- deberán ser cubiertos por el Concesionario.
  • Página 71: Sección 8 Términos Y Anulación

    Contrato, el Concesionario deberá tátiles de mano y el Concesionario transfiere la certificar por escrito a Tait que todas las copias del propiedad del radio Tait móvil o portátil a terceros, Software han sido sacadas o eliminadas de los Pro- el Concesionario podrá...
  • Página 72: Sección 11 General

    Software será beneficiario directo intencio- documento constituye el texto completo y único nado de este Contrato. que ha acordado con Tait en relación con el Soft- ware, el cual sustituye toda otra propuesta o con- 11.6. SUPERVIVENCIA. Las secciones 4, 5, 6.3, 7, 8, 9, 10, y 11 sobreviven la anulación de este Con-...

Tabla de contenido