Tait TM8100 Guia Del Usuario
Ocultar thumbs Ver también para TM8100:
Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

TM8100
User's Guide
Guide de l'utilisateur
Guía del usuario
用户指南
MMA-00002-06 · © Tait Limited · 10/2016

Publicidad

Tabla de contenido

Solución de problemas

loading

Resumen de contenidos para Tait TM8100

  • Página 1 TM8100 User’s Guide Guide de l’utilisateur Guía del usuario 用户指南 MMA-00002-06 · © Tait Limited · 10/2016...
  • Página 3 See also: www.taitradio.com/eudoc outras provisões da Directiva 1999/5/CE. Español Veja também: www.taitradio.com/eudoc Por medio de la presente Tait Limited declara Svensk que el TMAA4A, TMAB1A, TMAC0A, Härmed intygar Tait Limited att denna TMAH6A & TMAH5A cumple con los requisi- TMAA4A, TMAB1A, TMAC0A, TMAH6A &...
  • Página 5 TM8100 User’s Guide...
  • Página 6: Contact Information

    Tait Limited. The word TAIT and the TAIT logo are trademarks of Tait Limited. All trade names referenced are the service mark, trademark or registered trademark of the respective manufacturers.
  • Página 7 Updates of manual and equipment In the interests of improving the performance, reliability or servicing of the equipment, Tait Limited reserves the right to update the equipment or this document or both without prior notice. Intellectual property rights This product may be protected by one or more patents or...
  • Página 8: About This Guide

    Please be environmentally responsible and dispose through the original supplier, or contact Tait Limited. Tait Limited also complies with the Restriction of the Use of Certain Hazardous Substances in Electrical and Electronic Equipment (RoHS) Directive in the European Union.
  • Página 9: Tabla De Contenido

    When your radio won’t turn on ..............31 Removing the radio from the vehicle ............31 Removing the microphone ................ 32 Reinstalling the microphone ..............32 Describing the radio’s audible tones ............33 Tait software licence agreement ..........35 Contents 9...
  • Página 10: For Your Safety

    For your safety Before using your radio, please read the following important safety and compliance information. Safety warnings used in this guide Please follow exactly any instruction that appears in the text as an ‘alert’. An alert provides necessary safety information as well as instruction in the proper use of the product.
  • Página 11: Radio Frequency Exposure Information

    Radio frequency exposure information For your own safety and to ensure you comply with the radio frequency (RF) exposure guidelines of the United States Federal Communication Commission’s (FCC), Industry Canada, and those from other administrations, please read the following information before using this radio. Using this radio You should use this radio only for work-related purposes (it is not authorized for any other use) and if you are fully aware...
  • Página 12 35 inches (0.9m) between people and the antenna. This is the minimum safe distance. For 110W mobiles, the minimum safe distance is 44 inches (1.1m). Use the radio only with Tait-approved antennas and ■ attachments, and make only authorized modifications to the antenna otherwise you could damage the radio and violate FCC regulations.
  • Página 13: Compliance With Rf Energy Exposure Standards

    For more information on what RF energy is and how to control your exposure to it, visit the FCC website at www.fcc.gov/oet/rfsafety/rf-faqs.html. Compliance with RF energy exposure standards This two-way radio complies with these RF energy exposure standards and guidelines: United States Federal Communications Commission, ■...
  • Página 14: Australia And New Zealand Citizens Band (476.4 To 477.4Mhz)

    Australia and New Zealand citizens band (476.4 to 477.4MHz) AS/NZS 4365 deals with the use of frequencies in the 476.425 to 477.400MHz band. Products capable of operating in this band have been approved for operation in the UHF Citizens Band Radio Service which is licensed in Australia by the ACMA Radiocommunications (Citizens Band Radio Stations) Class Licence and in New Zealand by the MED General User Radio Licence for Citizens Band Radio.
  • Página 15: Health, Safety, And Electromagnetic Compatibility In Europe

    Health, safety, and electromagnetic compatibility in Europe In the European Community, radio and telecommunications equipment is regulated by Directive 1999/5/EC, also known as the Radio and Telecommunications Terminal Equipment (R&TTE) directive. The requirements of this directive include protection of health and safety of users, as well as electromagnetic compatibility.
  • Página 16: Interference With Electronic Devices

    Interference with electronic devices Warning Some electronic devices may be prone to malfunc- tion due to a lack of protection from the RF energy that is present when your radio is transmitting. Examples of electronic devices that may be affected by RF energy are: aircraft electronic systems ■...
  • Página 17: Potentially Explosive Atmospheres And Blasting Areas

    Potentially explosive atmospheres and blasting areas Warning Warning the radio is specifically certified for use in a potentially explosive atmosphere, turn off the radio before entering such an atmosphere. An explosion could cause seri- ous injury or death. Examples of potentially explosive atmo- spheres include filling stations, and any environment where there are flammable liquids, gases, or dusts.
  • Página 18: Electromagnetic Compatibility In European Vehicles

    The radio is designed to satisfy the applicable compliance regulations. Do not make modifications or changes to the radio that are not expressly approved by Tait Limited. Failure to do so could invalidate compliance requirements and void the user’s authority to operate the radio.
  • Página 19: Your Radio's Settings

    Your radio’s settings Use the following table to list your radio’s programmed settings. Function key settings Frequently used channels and groups ID/Number Description ID/Number Description...
  • Página 21: Getting Started

    Getting started This section provides a brief description of your radio’s basic operation. If you need further information, contact your radio provider. Radio controls The radio controls are the PTT key, volume control, on/off key, channel selection keys and function keys. Some keys may have functions assigned to both short and long key presses: a short key press is defined as less than one second, and ■...
  • Página 22 Symbol Name Function PTT key Press and hold to transmit and release to listen Volume control Rotate to change the speaker volume On/off key Turn the radio on or off with a long press Channel selection keys Move up and down through the list of channels and groups Function keys Function keys with programmed options...
  • Página 23: Radio Indicators

    Radio indicators The status LED indicators and the radio’s audible tones all combine to give you information about the state of your radio. The most common way the indicators work is described in the following sections. The way these indicators behave may be affected by the way your radio is programmed.
  • Página 24: Audible Tones

    Audible tones If quiet or silent mode is turned on, you will not hear any audible tones. For a description of other audible tones, see “Describing the radio’s audible tones” on page 33. Tone type Meaning one short beep Radio locked: you need to enter your PIN after the power- (personal identity number) before you can use up beeps...
  • Página 25: Basic Operation

    Basic operation This section describes the basic operation of your radio, including turning the radio on and off, adjusting volume, selecting channels, making calls and receiving calls. Turning the radio on and off A long press of the on/off key turns the radio either on or off.
  • Página 26: Making A Call

    Making a call 1 Select the required channel or group using the channel selection keys 2 Check that the channel is clear. if the green LED is glowing, the channel is busy and you cannot transmit. 3 Once the channel is clear (the green LED is off), lift the microphone off the microphone clip.
  • Página 27: What You Hear On A Channel

    What you hear on a channel Your radio may be programmed so that you hear all conversations on a channel, or your user group may be segregated from other user groups by using special signalling. The special signalling is used to control the muting and unmuting of your radio, so that your radio is muted when other user groups are talking and unmuted for members of your user group.
  • Página 28: Activating Monitor

    Monitor The monitor function is used to check that the channel is clear before you make a call. While monitor is on, the green LED flashes continually. Activating monitor 1 Press the function key programmed for monitor to override the signalling mute and allow you to hear any traffic on the channel.
  • Página 29: Scanning

    Scanning The scan function is used to monitor a group of channels for activity. When there is activity on a channel in the group, the radio stops on that channel. The radio then unmutes and you can hear the call. Scanning resumes when the channel is no longer busy.
  • Página 30: Nuisance Delete

    Nuisance delete If you wish to temporarily delete a channel from a scanning or voting group, you can use the function key programmed for nuisance delete. To remove a channel from a group: 1 Wait until the radio has stopped on the channel that you want to remove from the group.
  • Página 31: Troubleshooting

    Troubleshooting When your radio won’t turn on If the red, green and orange LEDs on the control head do not light up when the radio is turned on, it is likely that no power is reaching the radio. Check the following: Is the power connector firmly plugged into the rear of ■...
  • Página 32: Removing The Microphone

    Removing the microphone 1 Using your thumb or forefinger, lift up one grommet of the corners of the microphone grommet. Firmly (but gently) pull that corner until the seal comes away from the cavity. 2 Repeat to expose an adjacent corner. 3 Pull the exposed corners back and slide the grommet up the microphone cable to reveal the microphone plug.
  • Página 33: Describing The Radio's Audible Tones

    Describing the radio’s audible tones The following table summarizes the radio’s audible tones. Tone type Meaning two short beeps Radio turned on: the radio is powered on and ready to use, or Radio PIN entry successful: the radio is ready to use, or Radio is revived: the radio has been made operable by your service provider...
  • Página 34 Tone type Meaning three beeps Transmit timeout imminent: in 10 seconds your transmit timer will expire and your current transmission will be terminated one short, high- Radio is stunned: the radio has been made pitched beep inoperable by your service provider two low-pitched Radio’s temperature is high: the radio’s temper- beeps...
  • Página 35: Tait Software Licence Agreement

    Property” mean the following or Product, included on CD, downloaded from the their substantial equivalents or counterparts, Tait website, or provided in any other form, you recognized by or through action before any agree to be bound by the terms of this Agree- governmental authority in any jurisdiction ment.
  • Página 36 Source Software Licenses, the terms and condi- enhancements, new versions and new releases tions of the Open Source Software Licenses will of the software provided by Tait; and (iii) may take precedence. For information about Open contain one or more items of software owned Source Components contained in Tait products by a third-party supplier.
  • Página 37 Designated Product the Software warranty will be a period of one to any other device. Licensee may temporarily (1) year from Tait shipment of the Software. If transfer Software installed on a Designated Licensee is not in breach of any obligations...
  • Página 38 Agreement, Licensee must certify in writ- products to a third party, Licensee may assign ing to Tait that all copies of the Software have its right to use the Software which is embed- been removed or deleted from the Designated...
  • Página 39 11.6. SURVIVAL. Sections 4, 5, 6.3, 7, 8, 9, 10, limited at the option of Tait to the repair or and 11 survive the termination of this Agree- replacement of the Software or the refund of ment.
  • Página 40 Security Vulnerabilities. While no software can be guaranteed to be free from Security Vulnerabilities, if a Security Vulnerabil- ity is discovered, Tait will take the steps speci- fied in Section 6 of this Agreement. 11.9. EXPORT. Licensee will not transfer,...
  • Página 41 TM8100 Guide de l’utilisateur...
  • Página 42: Coordonnées De Tait

    électronique ou à une forme lisible par les ordinateurs sans l’autorisation écrite préalable de Tait Limited. Le mot TAIT et le logo TAIT sont des marques déposées de Tait Limited. Tous les noms de marque mentionnés correspondent aux marques de service, marques commerciales ou marques déposées des...
  • Página 43: Droits De Propriété Intellectuelle

    Droits de propriété intellectuelle Il se peut que ce produit soit protégé par un ou plusieurs brevets ou conceptions de Tait Limited ainsi que leurs équivalents internationaux, des demandes de brevet d'invention ou de conception en cour et des marques déposées : NZ409837,...
  • Página 44: A Propos De Ce Guide

    être jeté avec les ordures ménagères lorsqu'il arrive en fin de vie. Pour plus d'informations sur la procédure à respecter pour éliminer le produit Tait en fin de vie, rendez-vous sur le site Internet de Tait www.taitradio.com/weee.
  • Página 45 Quand votre radio ne s’allume pas ..............67 Retirer la radio du véhicule ................67 Retirer le microphone ..................68 Réinstallation du microphone ................ 68 Description des indicateurs sonores de la radio ..........69 Contrat de licence logiciel de Tait ..........71 Sommaire 45...
  • Página 46: Pour Votre Sécurité

    Pour votre sécurité Avant d'utiliser votre radio, veuillez lire attentivement les informations de sécurité et de conformité ci-après. Signalisations de sécurité utilisées dans ce manuel Veuillez suivre exactement toutes les instructions qui apparaîssent dans le texte comme ‘alerte’. Une alerte fournit les informations de sécurité...
  • Página 47: Informations Concernant L'exposition Au Rayonnement Des Fréquences Radio

    Informations concernant l’exposition au rayonnement des fréquences radio Pour votre sécurité et afin d’assurer que vous vous conformez aux limites d’exposition au rayonnement des fréquences radio (RF) de la FCC (la commission fédérale de la communications) des Etats- Unis, d’Industrie Canada et d’autres administrations, veuillez lire les informations suivantes avant d’utiliser cette radio.
  • Página 48 1,1m (44 pouces). N’utilisez la radio qu’avec les accessoires et antennes ■ approuvés de Tait, et n’effectuez que les modifications approuvées à l’antenne, autrement vous risquez d’endommager la radio et violer les règlements FCC. Pour de plus amples informations sur l’énergie RF et comment contrôler votre exposition au rayonnement RF, visitez :...
  • Página 49: Limitation Des Émissions De Fréquences Radio Aux Etats-Unis

    Conformité aux normes d’exposition à l’énergie RF Cette radio émetteur-récepteur se conforme aux normes et aux règlements d’exposition à l’énergie RF : La Commission fédérale de la communication des Etats-Unis, ■ Code de règlements fédéraux (CFR) Titre 47 Sections 1.1307, 1.1310 et 2.1091.
  • Página 50: Conformité Aux Normes Sanitaires, Électromagnétiques Et De Santé En Vigueur En Europe

    Conformité aux normes sanitaires, électromagnétiques et de santé en vigueur en Europe Dans la Communauté européenne, les équipements radio et de télécommunications sont réglementés par la Directive 1999/5/CE visant les équipements hertziens et les équipements terminaux de télécommunications (R&TTE). Cette directive prévoit notamment la protection et la santé...
  • Página 51: Interférence Avec Les Appareils Électroniques

    Interférence avec les appareils électroniques Avertissement Certains appareils électroniques risquent de ne pas fonctionner correctement s'ils ne sont pas protégés contre l'énergie RF présente lorsque votre radio émet. Les appareils qui peuvent être sensibles aux fréquences radioélectriques sont notamment : les systèmes électroniques aéronautiques ■...
  • Página 52: Atmosphères Et Zones Potentiellement Explosives

    Atmosphères et zones potentiellement explosives Avertissement A moins que la radio soit certifiée pour une utilisation dans une atmosphère potentiellement explosive, étei- gnez la radio avant d’entrer dans un tel environnement. Une explosion pourrait causer des blessures sévères ou même la mort. Des exemples d’atmosphères potentiellement explosives étant des stations-services ou des zones où...
  • Página 53: Protection De La Radio Lors De La Recharge De La Batterie Du Véhicule

    La radio est conçue pour respecter les règlements de conformité applicables. Ne pas effectuer de modifications à la radio sans l’autorisation expresse de Tait Limited. Le manque de ce faire valoir peut invalider les exigences de conformité et annuler l’autorisation de l’utilisateur de faire fonctionner la radio.
  • Página 54: Températures Élevées De La Surface Radio

    Températures élevées de la surface radio Attention Le dessous de la radio et les ailettes du dissipateur thermique peuvent devenir très chauds en cas d’utilisation prolon- gée. Ne touchez pas ces parties de la radio. Norme EN 60950 (radios mobiles 25 watts) Cette radio satisfait à...
  • Página 55: Personnalisation De Votre Radio

    Personnalisation de votre radio Inscrivez les données personnelles que vous avez programmées dans votre radio dans les tables ci-dessous: Affectation des touches de fonction Liste des canaux Description Description...
  • Página 57: Avant De Commencer

    Avant de commencer Cette section vous donne une brève description des fonctions de base de votre radio. Pour de plus amples informations, veuillez contacter votre fournisseur. Commandes de la radio Les commandes de la radio sont l’alternat, le réglage du volume, la touche Marche/Arrêt, les touches de sélection des canaux et les touches de fonction.
  • Página 58 Symbole Désignation Fonction alternat Appuyez et maintenez enfoncé pour transmettre et relâchez pour écouter Bouton de Volume Tournez pour modifier le réglage du volume du haut-parleur Marche/Arrêt Appui long pour allumer ou éteindre la radio Touches de sélection des Faites défiler la liste des canaux et canaux des groupes vers le haut et le bas Touches de fonction...
  • Página 59: Indicateurs De La Radio

    Indicateurs de la radio Les voyants DEL d’état et les indicateurs sonores de la radio vous fournissent des informations sur l’état de la radio. La façon la plus courante de leur fonctionnement est décrite dans les sections suivantes. La manière dont les indicateurs fonctionnent peut être affectée par la programmation de votre radio.
  • Página 60: Indicateurs Sonores

    Indicateurs sonores Si le mode silencieux ou ultra-silencieux est activé, vous ne pourrez pas entendre les indicateurs sonores. Pour une description des autres indicateurs sonores, veuillez vous référer à la section «Description des indicateurs sonores de la radio», page 69. Type de tonalité...
  • Página 61: Fonctionnement De Base

    Fonctionnement de base Cette section décrit le fonctionnement de base de votre radio, y compris comment l’allumer et l’éteindre, régler le volume, sélectionner les canaux, et effectuer et recevoir des appels. Allumer et éteindre la radio Un appui long sur la touche Marche/Arrêt allume ou éteint la radio.
  • Página 62: Effectuer Un Appel

    Effectuer un appel 1 Sélectionnez le canal ou le groupe requis à l’aide de les touches de sélection des canaux 2 Vérifiez que le canal est libre. Si la DEL verte est allumée, cela signifie que le canal est occupé et que vous ne pouvez pas émettre.
  • Página 63: Ce Que Vous Entendez Sur Un Canal

    Ce que vous entendez sur un canal Votre radio peut être programmée pour que vous entendiez toutes les conversations sur un canal, ou le groupe d’utilisateurs auquel vous appartenez peut se distinguer des autres groupes d’utilisateurs grâce à une signalisation spéciale. La signalisation spéciale est utilisée pour commander l’activation et la désactivation du silencieux de votre radio, de manière à...
  • Página 64: Activation De L'ecoute

    Ecoute La fonction Ecoute est utilisée pour vérifier que le canal est libre avant que vous n’effectuiez un appel. Lorsque la fonction Ecoute est activée, le voyant DEL vert clignote continuellement. Activation de l’Ecoute 1 Appuyez sur la touche de fonction programmée pour l’Ecoute pour que l’Ecoute annule les silencieux de signalisation et vous permette d’entendre l’ensemble du trafic du canal.
  • Página 65: Scanning

    Scanning La fonction de scanning est utilisée pour balayer un groupe de canaux à la recherche d’activité. Lorsqu’il y a de l’activité sur un canal du groupe, la radio s’arrête sur le canal en question. La radio désactive le silencieux pour que vous puissiez entendre l’appel. Le scanning reprend lorsque le canal n’est plus occupé.
  • Página 66: Suppression D'un Canal Perturbé

    Suppression d’un canal perturbé Si vous voulez supprimer temporairement l’un des canaux du groupe de scanning ou de vote, vous pouvez utiliser la touche de fonction programmée pour la Suppression canal perturbé. Pour enlever un canal d’un groupe: 1 Attendez que la radio se soit arrêtée sur le canal du groupe que vous voulez supprimer.
  • Página 67: Dépannage

    Dépannage Quand votre radio ne s’allume pas Si les voyants DEL rouge, vert et orange de la tête de commande ne s’allument pas lorsque la radio est allumée, cela signifie probablement que l’alimentation ne fonctionne pas. Vérifiez les points suivants: Le connecteur d’alimentation est-il correctement branché...
  • Página 68: Retirer Le Microphone

    Retirer le microphone 1 A l’aide de votre pouce ou votre doigt, soule- passe-fil vez l’un des coins du passe-fil du microphone. Fermement (mais doucement) tirez ce coin jusqu’à ce que le joint se dégage du trou. 2 Répétez afin d’exposer un autre coin adjacent. 3 Tirez le deux coins exposés en arrière et faites glisser vers le haut du passe-fil afin de révéler la prise du microphone.
  • Página 69: Description Des Indicateurs Sonores De La Radio

    Description des indicateurs sonores de la radio Le tableau suivant donne un récapitulatif des indicateurs sonores. Type de tonalité Signification deux bips courts Radio sous tension: la radio est en marche et prête à l’emploi, ou la saisie du PIN radio réussie: la radio est prête à...
  • Página 70 Type de tonalité Signification trois bips Temps de transmission imparti sur le point de se terminer: dans 10 secondes, la durée fixée pour l’anti- bavard va expirer et votre transmission va être arrêtée un bip court de La radio est hors service: la radio a été mise hors tonalité...
  • Página 71: Contrat De Licence Logiciel De Tait

    Licence du Logiciel et de sa Documentation ont de licence logiciel de Tait. Le contrat de licence été concédée. logiciel de Tait a été écrit, à l’origine, en anglais. “Documentation” signifie la Documentation En cas d’incohérence entre la version anglaise et du Logiciel et des produits spécifiant les caracté-...
  • Página 72 à Source Libre contenues dans les produits Le terme “Logiciel” ne comprend aucun Logiciel Tait et les Contrats de Licence à Source Libre qui d’une tierce partie fourni sous une licence sépa- y sont liés, veuillez vous référer au site : rée ou auquel il ne peut être concédé...
  • Página 73 Sous réserve d’avoir donné un délai raisonnable prêter ou louer le Logiciel et sa Documentation à au Titulaire et à des fins d’inspection, Tait ou un un tiers, (iv) fournir de sous-licence ou tout autre tiers désigné par Tait aura accès aux livres de...
  • Página 74 Produits Désignés sera ininterrompue, eu l’autorisation préalable écrite de Tait. exempt d’erreur, complètement sans vulnérabili- Tait peut refuser de donner cet accord ou à son té de sécurité informatique ou que le Logiciel ou entière discrétion rendre l’accord conditionnel les Produits Désignés se conformeront aux...
  • Página 75 Contrat, le Titulaire s’engage responsabilité de Tait vis-à-vis d’ une telle requê- à certifier par écrit à Tait que toutes les copies du te est limitée, à l’entière discrétion de Tait, à la Logiciel ont été détruites ou effacées des réparation ou au remplacement du Logiciel ou...
  • Página 76 Contrat et tout autre Contrat, les Contrat entre lui et Tait en rapport avec le Logi- parties acceptent qu’en ce qui concerne le sujet ciel et qu’il remplace toute autre proposition actuellement en question dans ce Contrat, ce d’accord ou accord précédent, verbal ou écrit...
  • Página 77 TM8100 Guía del usuario...
  • Página 78: Para Contactarnos

    Tait Limited. La palabra TAIT y el logo de TAIT son marcas registradas de Tait Limited. Todos los nombres comerciales mencionados constituyen la marca de servicio, marca comercial o marca registrada de los respectivos fabricantes.
  • Página 79: Sugerencias Y Comentarios

    Actualizaciones del manual y del equipo Con el fin de mejorar el rendimiento, la confiabilidad o el servicio del equipo, Tait Limited se reserva el derecho de actualizar el equipo y/o este manual sin previo aviso. Derechos de propiedad intelectual Este producto puede estar protegido por una o varias patentes o diseños de Tait Limited junto con sus equivalentes internacionales,...
  • Página 80: Responsabilidades Medioambientales

    Unión Europea obliga a que se tire el producto al final de su vida útil por separado del resto de los residuos. Para más información acerca de cómo desechar su producto de Tait, visite la página web Tait WEEE en www.taitradio.com/weee. Rogamos que se...
  • Página 81 Si su radio no se enciende ..............103 Desinstalación del radio del vehículo ............103 Desinstalación del micrófono ..............104 Reinstalación del micrófono ..............104 Descripción de los tonos audibles del radio ..........105 Contrato de licencia de software de Tait ........107 Contenido 81...
  • Página 82: Para Su Seguridad

    Para su seguridad Antes de usar el radio, se ruega que lea atentamente la siguiente información sobre medidas de seguridad y conformidad. Símbolos de seguridad usados en esta guía Siga al pie de la letra cualquier instrucción que aparezca en el texto en forma de ‘alerta’.
  • Página 83: Información Sobre Riesgo De Exposición A Frecuencia De Radio

    Información sobre riesgo de exposición a frecuencia de radio Por su propia seguridad y para garantizar el cumplimiento de las pautas de exposición a la frecuencia de radio (RF) de la Comisión Federal de Comunicaciones (FCC) de los Estados Unidos, de la industria canadiense (IC), y de las otras administraciones, lea la siguiente información antes de utilizar este radio.
  • Página 84 Esta es la distancia de seguridad mínima. Para los radios móviles de 110 W, la distancia de seguridad mínima es de 1,1m. Use el radio sólo con las antenas y los accesorios que Tait haya ■ autorizado, y realice solamente las modificaciones permitidas a la antena.
  • Página 85: Conformidad Con La Normativa De Exposición A Energía Rf

    Para más información sobre lo que es la energía RF y cómo controlar el grado de exposición, visite www.fcc.gov/oet/rfsafety/rf-faqs.html. Conformidad con la normativa de exposición a energía RF Este radio bidireccional cumple con las siguientes pautas y normativas de exposición a energía RF: Comisión Federal de Comunicaciones de Estados Unidos (United ■...
  • Página 86: Medidas De Salud, Medidas De Seguridad Y Compatibilidad Electromagnética En Europa

    Medidas de salud, medidas de seguridad y compatibilidad electromagnética en Europa En la Comunidad Europea, el equipo de radio y telecomunicación está regulado por la Directiva 1999/5/EC, también conocida como la directiva del Equipo Terminal de Radio y Telecomunicaciones (R&TTE). Los requisitos de esta directiva incluyen las medidas de salud y medidas de seguridad de los usuarios, así...
  • Página 87: Interferencia Con Dispositivos Electrónicos

    Interferencia con dispositivos electrónicos Advertencia Algunos dispositivos electrónicos pueden funcionar mal si no están protegidos de la energía RF emitida por el aparato de radio durante la transmisión. Entre algunos ejemplos de dispositivos electrónicos que pueden ser afectados por la energía RF destacan: los sistemas electrónicos de la aeronave o avión ■...
  • Página 88: Zonas De Explosión Y Entornos Potencialmente Explosivos

    Zonas de explosión y entornos potencialmente explosivos Advertencia A no ser que el radio esté certificado específicamen- te para ser usado en un entorno potencialmente explosivo, apague el radio antes de ingresar en tal entorno. Las explosiones pueden causar daños graves e incluso la muerte. Ejemplos de lugares que se prestan a explosiones son las gasolineras, y cualquier lugar donde haya líquidos, gases o polvos inflamables.
  • Página 89: Protección Del Radio Durante La Carga De La Batería Del Vehículo

    El radio ha sido diseñado para cumplir con todas las normas de conformidad aplicables. No realice cambios ni modificaciones al radio que no hayan sido autorizados por Tait Limited. De lo contrario, es probable que se invaliden los requisitos de...
  • Página 90: Precaución Sobre Altas Temperaturas

    Precaución sobre altas temperaturas Atención La superficie inferior del radio y los alerones de disipa- ción de calor pueden alcanzar altas temperaturas después de un funcionamiento prolongado. No toque estas partes del radio. Exigencias de la Norma Europea EN 60950 (radios móviles de 25 vatios) Este radio cumple con la Norma de la Unión Europea EN 60950 cuando funciona con un ciclo de trabajo de 33%, consistente en un...
  • Página 91: Configuración De La Radio

    Configuración de la radio Use la siguiente tabla para detallar la configuración programada en su radio. Configuración de teclas de función Lista de canales Descripción Descripción...
  • Página 93: Para Empezar

    Para empezar Esta sección le proporciona una descripción del funcionamiento básico del radio. Si necesita más información, contacte a su proveedor. Controles del radio Los controles del radio son la tecla PTT (del inglés ‘Press To Talk’, Presionar para hablar), el control de volumen, la tecla de encendido/apagado, las teclas de selección de canales y las teclas de función.
  • Página 94 Símbolo Nombre Función Tecla PTT Presiónela y manténgala pulsada para transmitir, y suéltela para escuchar Control de volumen Gírela para ajustar el volumen del altavoz Encendido/apagado Una presión sostenida enciende o apaga el radio Teclas de selección de Desplácese hacia arriba o hacia abajo canales por la lista de canales y grupos Teclas de función...
  • Página 95: Indicadores Del Radio

    Indicadores del radio El estado de las luces indicadoras LED y los tonos audibles del radio se combinan para darle información sobre el estado del radio. En las siguientes secciones se describe el funcionamiento más común de los indicadores del radio. La manera en que se comportan los indicadores dependerá...
  • Página 96: Tonos Audibles

    Tonos audibles Si se han habilitado los modos Tranquilo o Silencioso, no se escuchará ningún tono audible. Para la descripción de otros tonos audibles, véase la sección “Descripción de los tonos audibles del radio”, en la página 105. Tipo de tono Significado un bip corto después Radio bloqueado: antes de poder usar el...
  • Página 97: Funcionamiento Básico

    Funcionamiento básico Esta sección describe el funcionamiento básico del radio, incluyendo el encendido y apagado del aparato, el ajuste del volumen, la selección de canales, y la realización y recepción de llamadas. Encendido y apagado del radio Una presión prolongada de la tecla de encendido y apagado enciende o apaga el radio.
  • Página 98: Realización De Una Llamada

    Realización de una llamada 1 Seleccione el canal o grupo que desee por medio de las teclas de selección 2 Compruebe que el canal esté libre. Si la luz verde está encendida, el canal está ocupado y no podrá transmitir. 3 Una vez que el canal esté...
  • Página 99: Lo Que Se Escucha En Un Canal

    Lo que se escucha en un canal Su radio puede estar programado de manera que usted pueda escuchar todas las conversaciones de un canal o de forma que su grupo de usuarios sea separado de los demás grupos de usuarios por medio de una señalización especial.
  • Página 100: Activación Del Monitoreo

    Monitoreo La función de monitoreo se utiliza para verificar que el canal está libre antes de realizar una llamada. Cuando la función de monitoreo está activa, la luz verde parpadea continuamente. Activación del monitoreo 1 Presione la tecla de función programada para el monitoreo para contrarrestar el silenciado de la señalización y poder escuchar todo el tráfico que haya en el canal.
  • Página 101: Escaneo

    Escaneo La función de escaneo se usa para monitorear la actividad de un grupo de canales. Cuando hay actividad en un canal del grupo, el radio se detiene en ese canal; sale del estado de silenciado y usted puede oir la llamada. El escaneo se reanuda cuando el canal vuelve a quedar libre.
  • Página 102: Eliminar Molestia

    Eliminar molestia Si desea eliminar temporalmente un canal de los grupos de escaneo o de votación, podrá usar la tecla de función programada para la función Eliminar molestia. Para quitar un canal de un grupo: 1 Espere hasta que el radio se detenga en el canal que quiere quitar del grupo.
  • Página 103: Resolución De Problemas

    Resolución de problemas Si su radio no se enciende Si las luces roja, naranja y verde del cabezal de control no se encienden al encender el radio, es probable que no esté llegando corriente al aparato. Verifique lo siguiente: ¿El cable está firmemente enchufado en la parte trasera del ■...
  • Página 104: Desinstalación Del Micrófono

    Desinstalación del micrófono 1 Utilizando su dedo pulgar o el índice, levante arandela una de las esquinas de la arandela del micró- fono. Firme (pero cuidadosamente) tire de la esquina hasta quitar el sellado de la cavidad. 2 Haga lo mismo con la arandela contigua. 3 Tire de las esquinas de la arandela y deslice la arandela por el cable del micrófono hasta que quede al descubierto el enchufe del micrófono.
  • Página 105: Descripción De Los Tonos Audibles Del Radio

    Descripción de los tonos audibles del radio En la siguiente tabla se describen de forma resumida las funciones de los tonos audibles del radio. Tipo de tono Significado dos bips cortos Radio encendido: el radio está encendido y listo para usar, o El PIN del radio se introdujo correctamente: el radio está...
  • Página 106 Tipo de tono Significado tres bips Inminente agotamiento del tiempo de transmisión: en 10 segundos el temporizador de transmisión se agotará y se terminará la transmisión actual un bip corto y agudo El radio se ha bloqueado o desactivado: su proveedor de servicio ha hecho que el radio no pueda funcionar dos bips graves...
  • Página 107: Contrato De Licencia De Software De Tait

    Software o de la Documentación, ya sean toda o a parte de la información suministrada hechos por Tait o por otra parte, o cualquier por Tait o recibida por el Concesionario de mejora que resulte de los procesos de Tait o, Tait, ya sea antes o después de la instalación...
  • Página 108: Sección 2 Ámbito

    4.2. El Concesionario no permitirá directa ni “Tait” se refiere a Tait Limited e incluye a sus indirectamente que terceros: (i) copien com- filiales. ponentes individuales o como un todo, des- Sección 2 ÁMBITO...
  • Página 109: Sección 5 Propiedad Y Titularidad

    Software. inspección, siempre que el Concesionario 6.2. La única obligación de Tait para con el indemnifique a Tait por todos los costos Concesionario, y la solución exclusiva que el (incluyendo los de la auditoría y los derechos...
  • Página 110: Sección 7 Transferencias

    Infraestructura TaitNet o los pro- izado por Tait, Tait deduce que el defecto ductos contenidos en cualquier momento en percibido no es tal y no existe, Tait podrá la lista de productos de la red: http:// recuperar los costos incurridos en tal investi- www.taitradio.com...
  • Página 111: Sección 9 Confidencialidad

    Concesionario resultará en daños la jurisdicción que rige sobre los Productos irreparables para Tait para los que una com- designados suministrados y cumplirá con pensación económica no será suficiente. Si el...
  • Página 112 Contrato y cualquier otro Contrato acordado que ha acordado con Tait en relación con el entre las partes; las partes acuerdan que, con Software, el cual sustituye toda otra pro- puesta o contrato anterior, ya sea oral o respecto al contenido tratado en este Con- trato, éste es el Contrato que prevalece.
  • Página 113 TM8100 用户指南...
  • Página 114 公司总部 大吉有限公司 Tait Limited 邮政信箱:1645 P.O. Box 1645 基督城 Christchurch 新西兰 New Zealand 有关各大区域分支机构的地址和电话,请访问我们的网站: www.taitradio.com 版权商标 本手册包含的所有信息都归大吉有限公司所有。保留所有权利。在 没有得到大吉有限公司预先书面同意的情况下,本手册不允许被部 分或整体复制、翻印、再版、翻译、存储或删减为任何电子媒体或 机器可读形式。 TAIT 字样和大吉 (TAIT) 标志是大吉有限公司的商标。 所有商品都是相应制造商的服务标记、商标或注册商标。 声明 本手册对产品不作延伸担保,也不提供担保。对于因使用本手册提 供的信息以及使用本手册介绍的设备和软件而引起的损害,大吉有 限公司不承担责任。用户有责任确保这些信息、设备、软件的使用 符合适用权限定的法律、规定和规则。 询问和意见 如果您对本手册有任何询问、意见、建议或发现任何错误,请与技 术支持部门联系。 手册和设备更新 在改进设备的性能、可靠性或设备维修方面,大吉有限公司保留对 设备、手册或对这两者同时进行更新的权利,而无需事先通知。 知识产权 本产品受大吉有限公司一项或多项专利或设计及其国际等效专利或 设计正在申请专利和注册商标的保护。具体如下所示: NZ409837,...
  • Página 115 环境责任 大吉有限公司对保护环境负责,公司坚持最大限度地降低使用有害 材料所产生的废品率,同时支持回收有害材料和限制使用有害材 料。 欧盟 《报废电子电器设备 (WEEE) 指令》要求本产品使用期满后与 常规保废物品分开处理。关于处理大吉废弃产品的更多信息,请访 问大吉电子有限公司 WEEE 网址:www.taitradio.com/weee。请您 对环境负责,通过产品供货商或联系大吉有限公司处理废弃产品。 大吉有限公司在欧盟还遵守 《限用有害物质 (RoHS) 指令》 。 在中国,我们遵守 《电子信息产品污染控制管理办法》 。同时,还 将遵守其它市场引用的环境要求规定。 关于本指南 本用户指南提供了有关 TM8105、TM8110 和 TM8115 移动无线车 台的信息。TM8105 无线车台不带用户界面,因此不需要提供操作 信息。 本指南所介绍的无线车台性能也适用于带无线车台固件版本 2.06 和更高版本的固件。如果需要进一步帮助,或如果您的无线电 不能按照预期方法操作,请联系经销商。 关于如何安装 TM8100 无线车台,请进入 http://support.taitradio.com 查看。...
  • Página 116 无线车台操作 本指南中使用的安全警告 ............117 无线电频率辐射信息 ..............117 遇难信标留用频段 ..............118 健康、安全和电磁场兼容性 ...........119 电子装置干扰 .................119 潜在易爆环境和爆破区域 ............119 电台在车辆内安装和操作 ............120 车辆充电时电台的防护 ............120 对电台进行未核准更改 ............120 电台表面高温 .................120 无线车台设置 ................121 开始使用 ..................123 无线车台控件 .................123 无线车台指示器 ..............125 基本操作 ..................127 打开和关闭无线车台 ..............127 无线车台解锁 .................127 调整音量 ................127 选择信道或组...
  • Página 117: 本指南中使用的安全警告

    本指南中使用的安全警告 请严格遵守以 ‘ 警示 ’ 文字出现的说明。警示提供的是必要的安全信 息和妥善使用产品的操作说明。此用户指南采用以下警示类型: 警告:此警示用于存在危险并且不加避免可能会引起死亡或严重伤 害的情况。 小心:此警示用于存在危险并且不加避免可能会引起轻度或中度伤 害的情况。 注意:此警示用于突显确保正确执行操作步骤所需要的信 息。不正确执行操作步骤可能会引起设备损坏或功能失调。 此图标用于引起您的注意,使您查看可提高您对设备或操作步骤理 解的信息。 无线电频率辐射信息 为了您的自身安全,为了确保您遵守美国联邦通讯委员会 (FCC)、 加拿大工业部和其它管理机构发布的无线电频率 (RF) 辐射指导原 则,请在使用此无线电台之前认真阅读以下内容。 使用无线电台 本电台只可用于工作目的 ( 没有授权用于其它目的 ),只可用于您充 分认知自己暴露在 RF 辐射下并能对此辐射加以控制的场合。为了 防止 RF 辐射超出安全限度,必须对您和他人暴露于 RF 辐射下的 时间和强度进行控制。 以下事项同等重要: 不要取下电台上的 RF 标签。 当把电台转给其他用户使用时,应确保...
  • Página 118: 遇难信标留用频段

    警告:RF 辐射危险 ! 为了满足 FCC 和加拿大工业部对射频 (RF) 辐射的限制要求,请把 天线安装到在其附近 0.9 米范围内人员不可能接近的位置: 对于发射功率 >25W 的电台: VHF 电台必须用一个固定在车顶中央并具有 2.15dBi 或 5.15dBi 增 益的天线安装。 UHF 和 800MHz 电台必须用一个固定在车顶中央并具有 2.15dBi 或 5.65dBi 增益的天线安装,或者用一个固定在卡车上并具有 5.65dBi 增益的天线安装。 900MHz 电台必须用一个固定在车顶或卡车中央并具有 2.15dBi 或 8dBi 增益的天线安装。 对于发射功率为 25W 的电台: 电台必须用一个固定在外面并具有...
  • Página 119: 健康、安全和电磁场兼容性

    健康、安全和电磁场兼容性 产品设计用途 本产品属于 FM 无线电台收发信机,设计用途是进行专用移动无线 电台 (PMR) 服务或公用接入移动无线电台 (PAMR) 服务。 使用限制 本产品可以进行频率或发射编程,因此,可能会被用于非法目的。 在可能情况下,必须在使用本产品之前获得许可证。使用时,应遵 守许可部门的所有规定和要求,这些规定和要求可能适用于发射器 功率、操作频率、信道间隔和发射本身。 符合性声明 本文第 3 页列出了简短的符合性声明。如果要下载正式的符合性声 明,请进入: www.taitradio.com/eudoc。 电子装置干扰 警告:某些电子装置缺少 RF 能量保护措施,因此,电台发射信号 时,可能会使这些装置发生故障。 可能受到 RF 能量影响的电子装置举例如下: 飞行器电子系统, 电子注油系统、电子防滑刹车系统和电子巡航控制系统等车辆 电子装置, 心脏起博器和助听器等电子医疗装置, 医疗设备或保健装置。 在登上空中飞行器之前应关闭电台。不可在不允许使用无线装置的 空中飞行器飞行期间使用电台。 关于电台发射期间对以上电子装置中电子电路工作状态的影响情 况,请向电子装置制造商 ( 或其代表处 ) 咨询。 警告:如果您带有心脏起搏器,当怀疑电台与起搏器互相有干扰...
  • Página 120: 电台在车辆内安装和操作

    电台在车辆内安装和操作 警告:电台应当远离安全气囊。不要在这种安全气囊附近安装电 台、给电台充电或者放置电台。安全气囊充气后会使电台有充足的 能量引起所载人员严重受伤。如果电台挡住了安全气囊,安全气囊 将不能按照技术指标工作。 警告:为了避免损坏现有布线、安全气囊、油缸、燃油和刹车线或 电池接线,请在车辆中安装电子设备之前先查阅电台安装指南和车 辆制造商手册。 在车辆行驶期间使用手持话筒或电台将会违反所在国家或地区的驾 驶规则。请查阅您所在区域的驾驶规则。 车辆充电时电台的防护 为车辆电池充电、接入另一电池或使用来自其它车辆的电源 ( 例 如,利用其它车辆启动自己的车辆时 ) 之前,一定要从电台电源线 中取下保险丝。 对电台进行未核准更改 本电台的设计指标符合适用的规程标准。未经大吉有限公司特别核 准,不可对设备进行任何更改。否则,可能导致不再符合规程标准 的后果,使用户丧失操作本设备的资格。 电台表面高温 小心:在长时间工作期间,电台底壳和散热片会变热。请勿触摸电 台的这些部件。 EN 60950 规定 (25 瓦无线对讲机 ) 在环境温度不高于摄氏 30 度、额定占空比为 33%( 两分钟发送、四 分钟接收 ) 情况下工作时,本对讲机符合 “ 欧盟 ” 标准 EN 60950。 小心:在超出这些限制条件下工作可能导致对讲机外部温度高于指...
  • Página 121: 无线车台设置

    无线车台设置 使用下表列出无线车台的编程设置。 功能键设置 信道列表 编号 说明 编号 说明...
  • Página 123: 开始使用

    开始使用 本节将对无线车台的基本操作进行简要说明。如果 需要详细信息,请与无线车台供货商联系。 无线车台控件 无线车台控件包括 PTT 键、音量控制器、开 / 关键、 信道选择键和功能键。一些键可以设置按键时间长 短,以设定不同的功能。 短时间按键定义为按键时间在一秒钟以内, 长时间按键定义为按键时间在一秒钟以上。 无线车台控件及其功能将在下页图表中介绍。 PTT 按键 ( 按下讲话 ) 无线车台状态 发光二极管 麦克风 绿色 橙色 红色 液晶显 话筒 示屏 开 / 关键 音量 控制器 麦克风 插座 功能键 功能键 信道选择键 3 和 4 1 和...
  • Página 124 符号 名称 功能 按住时发射,松开时收听 音量控制器 旋转可以改变话筒音量 开 / 关 长时间按住可以打开或关闭无 线车台 信道选择键 在信道和组列表中上下移动 功能键 带编程选项的功能键 124 开始使用...
  • Página 125: 无线车台指示器

    无线车台指示器 发光二极管状态指示器和无线车台可听音相互结合 可向您提供有关无线车台状态的信息。这些指示器 最常见的作用方式将在下面介绍。 这些指示器的作用方式会受到您对无线车台编程方 式的影响。 发光二极管指示器 发光二极管 含义 红色 发光:无线车台正在发射 ( 发射 ) 闪烁:发射时限快要到时 或 您的无线车台被遥毙 绿色 发光:当前信道通话中,即使用户无 ( 接收 法听到具体内容 和监控 ) 闪烁:已经收到具有有效特别信令的 呼叫,或者已经激活监控或噪音抑制 取消 橙色 发光:无线车台正在扫描一组信道以 ( 扫描 ) 确定是否活跃或有最大信号强度 闪烁:无线车台已在某一信道中检测 到信息,并已停在该信道中 开始使用 125...
  • Página 126 可听音 如果开启了静默或安静模式,您将不会听到任何音 调。 有关其它可听音的描述,请参阅第 135 页的 “ 描述 无线电话可听音 ”。 音调类型 含义 电源接通音 无线电话锁定: 需要先输入 PIN 码 ( 后一声短音 个人识别码 ),才能使用无线电话 两声短音 无线电话开启: 无线电话接通并可使 用 一声短音 无线电话关闭: 无线电话正在关机, 或 按键被激活: 尝试的动作被允许,或 功能被激活: 功能键被按下,该功能 启动 一声短低音 功能被解除: 功能键被按下,该项功 能被关闭 一声长低音 无效按键: 尝试的动作未被允许,或 发射被抑制:...
  • Página 127: 基本操作

    基本操作 本节介绍无线车台的基本操作,包括打开和关闭无 线车台、调节音量、选择信道、进行呼叫和接收呼 叫。 打开和关闭无线车台 长时间按开 / 关键 可以打开或关闭无线车台。首 次打开无线车台时,红色、绿色与橙色发光二极管 会短暂闪烁,同时无线车台会发出两声短促蜂鸣声。 无线车台解锁 您可能需要输入个人识别码 (PIN) 之后才能使用无线 车台。如果加电后显示屏显示 — 或 ——,那么,输 入您分配的 PIN 码。 当您正确输入了 PIN 码后,无线车台将发出两声短 音。此后,便可以进行正常操作。 如果您不知道自己打的 PIN 码,或者,如果您的无 效车台发出了一声长低频音,那么,请咨询您的无 效车台提供商或管理员。 调整音量 顺时针旋转音量控件升高话筒音量,逆时针旋转则 降低音量。音量控件也可改变无线车台音响指示器 的音量级。 选择信道或组 使用信道选择键 或 在信道列表或组中滚 动,直至显示所需信道为止。一个组即可以是扫描 组...
  • Página 128: 进行呼叫

    进行呼叫 1 使用信道选择键 或 选择所需信道或组。 2 检查信道是否空闲。如果绿色发光二极管发光, 则表明该信道当前正忙,不能进行发射。 3 一旦信道空闲 ( 绿色发光二极管灭 ), 从麦克风夹上 拿起麦克风。 4 使麦克风距离口部约 5厘米 (2 英寸 ), 并按 PTT 键 开始发射。 5 要清楚地对着麦克风讲话,结束通话后松开 PTT 键。 发射期间不能改变信道。 发射限时 您的无线车台可能有发射限时功能,用于限制可以 连续发射的时间长短。当发射限时快要到预定时间 时,红色发光二极管闪烁,同时无线车台会发出三 声蜂鸣音。必须松开 PTT,才可再次发射。 当发射限时到时之后,无线车台在一段时间内可能 无法进行发射。 接收呼叫 如果在无线车台的当前选定信道或组中有人向您发 起呼叫,无线车台将取消静音,您就可以听到呼叫。...
  • Página 129: 信道收听内容

    信道收听内容 可对无线车台进行编程,这样用户就可以收听某一 信道中的所有会话,或者,通过使用特别信令可将 您所在的用户组同其它用户组隔离开来。特别信令 用于控制无线车台的静音与取消静音,以便在其它 用户组通话时使您的无线车台静音,而对您所在用 户组中的成员取消静音。 无线车台中有两个起作用的静音控件: 信令静音 噪音抑制。 信令静音 信令静音只允许无线车台在新进入呼叫中带有您的 用户组所特定的音调时才取消静音。您的用户组可 以使用带内音频、亚音频音调或同时使用这两者。 噪音抑制 无线车台的噪音抑制功能允许无线车台仅仅在传入 信号的强度超过预定阈值时才取消静音。也就是说 用户只能听到具有适当清晰度的信号。 基本操作 129...
  • Página 130 监控 监控功能用于检查信道在呼叫之前是否畅通。当监 控器开启时,绿色发光二极管持续闪烁。 激活监控器 1 按编程的监控功能键将忽略信令,允许用户收听 信道中的任何通话。 可以设定无线车台,使其可以在麦克风脱离麦克风 夹时即可激活监控器。 2 再次按监控功能键会关闭监控功能,绿色发光二 极管不再闪烁。 激活噪音抑制取消 1 按住监控功能键一秒钟以上,则可同时取消噪音 抑制功能和信令静音。 这就可使用户听到非常微弱以及嘈杂的信号。在 取消噪音抑制功能开启期间,绿色发光二极管将 会持续闪烁。 2 再次按监控功能键可使无线车台恢复无噪声状 态。 无线车台在扫描时不能取消噪音抑制。 130 基本操作...
  • Página 131 扫描 扫描功能用于监控一组信道,检查它们是否有信息。 当检测到组信道中有一个有效信息时,无线车台会 停在该信道上。然后,无线车台取消静音,使用户 可以收听呼叫。当信道不再繁忙时,继续进行扫描。 在无线车台扫描信息期间,橙色发光二极管发光。 当无线车台在一个有信息的信道上停下来时,橙色 发光二极管闪烁。 在扫描进行期间,显示屏将显示: 发射信道, 扫描组编号,或者 。 或 您可以通过选择一个扫描组而激活扫描 ( 请参看第 127 页的 “ 选择信道或组 ”),或者,您也可以通过使 用为扫描编程的功能键而激活扫描。 判选 您可以把无线车台的一组信道编程为判选组。判选 组中的信道全部运载相同的话务量,但它们来自不 同的转发台。当您的无线车台移动到不同转发台覆 盖的区域时,它们将会自动选择最佳通讯信道供您 使用。 在进行判选期间,橙色发光二极管发光,显示屏显 示: 发射信道, 判选组编号,或者 。 或 您可以通过选择一个判选组而激活判选 ( 请参看第 127 页的 “ 选择信道或组 ”),或者,您也可以通过使 用为判选编程的功能键而激活判选。...
  • Página 132: 干扰消除

    干扰消除 如果您想从扫描或判选组中临时删除一个信道,您 可以使用为消除干扰所编程的功能键。 从组中删除一个信道: 1 等待,直到无线车台停在您想从中删除组的哪个 信道为止。 2 按您为消除干扰而编程的功能键。 作为替代方法,您可以为判选或扫描编程的功能 键再进行编程,使长按时激活干扰消除功能。 信道一直保持从组中删除,直到您选择了另一个 组为止,或者,直到无线车台关闭后又开启为 止。 优先信道不能用干扰消除功能从扫描组中删除。 132 基本操作...
  • Página 133: 故障排除

    故障排除 无线车台无法开机 如果打开无线车台时控制头上的红色、绿色和橙色 发光二极管都不亮,可能是因为未接通电源。检查 下列各项: 电源接线器是否已经稳固插入无线车台后部? 线路保险丝状态是否良好? 电源线是否可靠连接到车辆电池或电源上? 如果上述一切状况良好,则请联络无线车台供货商 以寻求进一步的帮助。 从车辆上卸下无线车台 1 关闭无线车台。 2 拧下四个翼形螺丝 ,这些螺丝用于将无线车台 固定到 U 形支架 。 3 将无线车台从 U 形支架上取下。 4 断开天线 和电源线 从无线车台后部断开。 故障排除 133...
  • Página 134: 卸下麦克风

    卸下麦克风 1 用拇指或食指拉起麦克风套环一角, 扣环 从孔腔内用力但应小心地拉出此角 的封签。 2 用同样方法使邻近一角露出。 3 拉回露出的角,沿麦克风线向上滑动套环,使麦 克风插孔露出。 4 从麦克风插孔取下插头。 重装麦克风 注意:只要将麦克风插入麦克风插孔,就必须安装 麦克风套环。安装套环时要十分小心,因为套环具 有两个重要功能。首先,它能防止移动麦克风线时 损坏麦克风插孔;其次,它能确保控制头密封,能 够防水、防尘和防止其它环境危害。 1 将麦克风插入控制头上的麦克风插孔。 2 沿麦克风线滑动麦克风套环,并将套环的两个相 邻角推入麦克风插孔腔内。 3 压紧套环,并将其它各个角推到位。 4 检查并确认套环正确固定在腔内。 麦克风套环 控制头 134 故障排除...
  • Página 135: 描述无线电话可听音

    描述无线电话可听音 下表概述无线电话可听音。 音调类型 含义 两声短音 无线电话开启: 无线电话加电并可使 用,或 无线电话 PIN 输入成功: 无线电话可 以使用,或 无线电话被激活: 你的服务供应商已 经把无线电话设定为可操作 电源接通音 无线电话锁定: 在使用无线电话前, 后一声短音 需要先输入 PIN 码 ( 个人识别码 ) 一声长低音 无线电话 PIN 输入失败: 需要重新输 入 PIN 码 一声短低音 功能被禁用:功能键被按下,相应功 能关闭 一声长低音 无效按键: 尝试的动作未被允许,或 发射被抑制:...
  • Página 136 音调类型 含义 三声音 发射中断时间即将来临: 你的发射计 时器在 10 秒钟内将到时,你目前的 发射将被终止 一声短高音 无线电话已被屏蔽 : 你的服务供应商 已经把无线电话设定为不可操作 两声低音 无线电话温度高: 无线电话处于高温 范围,但无线电话将继续操作 两声高音 无线电话温度非常高: 无线电话处于 非常高的温度范围,所有发射都将处 于低功率状态;如果无线电话的温度 上升到这个范围以上,发射将被禁止 连续低音 无线电话系统故障: 发生了一个系统 故障,无线电话可能不能操作 ( 液晶 显示器通常显示 E、E1 或 E2) 两个长高 - 合成器未锁定: 无线电话合成器在当 低音配对音 前信道上未锁定,你不能在该信道上 进行操作...
  • Página 137: 大吉软件许可协议

    大吉软件许可协议 以下内容是大吉软件许可协议常规条款的 许可证持有者:接受此协议条款的任何个人 中文翻译版。大吉软件许可协议常规条款原 或实体。 始版是英文,如果中文翻译版与原始英文版 开放源软件:具有可自由获得源代码和修改 之间存在差异,则以英文版为准。 许可或自由发布许可的软件。 此软件许可协议 ( 简称 “ 协议 ”) 是您 (“ 许可 开放源软件许可:授予开放源软件许可的条 证持有者 ”) 与大吉有限公司 ( 简称 “ 大吉 ”) 款或条件。 之间的协议。 人:任何个人、合伙人、社团、协会、合股 对于嵌入和预装在相关的大吉指定产品中的 公司、 信托机构、 合资企业、 有限责任公司、 任何软件,包括:软件光盘、从大吉网站下 政府授权机构、独资实体或政府授权机构认 载或以其它形式提供的软件,您均同意在接 可的其它形式的合法实体。 受本协议条款约束的前提下使用它们。如果 安全漏洞:在系统安全程序、设计、执行或...
  • Página 138 http://support.taitradio.com/go/opensource 有者是否遵守了本协议条款的目的。 第 4 节使用限制 第 5 节所有权和产权 4.1. 许可证持有者只可把此软件用于自己的 大吉、大吉许可证颁发者和大吉供应商保留 内部业务目的,并且只能按照文件的说明使 其对软件和文件以及在软件和文件中以任何 用。严禁将此软件用于任何其它目的。许可 形式体现的知识产权。除了在本协议中明确 证持有者不能以 “ 时间共享 ”、“ 应用服务提 授予许可证持有者的权利以外,本协议对许 供方 ”、“ 服务机构 ” 为理由让第三方使用此 可证持有者将不以暗示、禁止反言或其它方 软件,许可证持有者不可把此软件用于任何 式授予权利。大吉开发、创新或准备的与软 其它类似的商业租赁或共享安排中,大吉对 件、指定产品、文件或相关服务有关联的全 这些约束内容的普遍性不作限制。 部知识产权均归大吉独家所有,许可证持有 4.2. 许可证持有者不可直接或间接地允许 者没有任何共享开发或其它的知识产权。 第三方或使第三方能够:(i) 逆变换、分拆、 第 6 节有限担保 - 免责声明 剥离组件、解译、重编程序,或把软件或其...
  • Página 139 如果受转让方支付适当的许可费并同意接受 违反了本协议,大吉可终止本协议并有权依 本协议约束,大吉可能会不同意转让,也可 照法律或公理采取各种可能的补救措施,其 能审慎判断后同意有条件转让。 中包括立即责令调配和收回所有未嵌入的软 7.2. 对于大吉指定产品的增值转售商或分销 件和相关文件。许可证持有者将承担大吉为 商,第 7.1 条所指的同意可能包含在大吉转 强制执行本协议条款所付出的所有费用作为 售或大吉分销协议中。 赔偿。 7.3. 如果指定产品是大吉移动车台产品或手 第 9 节保密 持便携式无线电产品并且许可证持有者要把 许可证持有者承认软件和文件包含对大吉至 该产品的所有权转让予第三方,许可证持有 关重要的独家拥有权和保密信息并且软件和 者可分配嵌入到以上产品中或为以上产品配 文件是大吉的商业秘密,许可证持有者同意 备的软件及其相关文件的使用权,前提是许 保守软件和文件中包含的信息秘密。 可证持有者向受转让方转让软件和文件的所 第 10 节责任限度 有原件和副本。 10.1. 在任何情况下,对于许可证持有者或 7.4. 为避免产生歧义,第 7.3 条不包括大吉 任何其他方在使用软件或禁用软件方面发生 网络基础设施...
  • Página 140 10 和 11 条将是本协议终止后的保留条款。 11.7. 优先顺序。如果本协议与双方之间的 其它任何协议发生冲突,就本协议的具体条 款而言,双方同意本协议优先。 11.8. 安全性。 为了限制安全缺陷, 大吉在设 计和编写自己的软件以及获得第三方软件时 使用了合理的方法。任何软件都无法保证不 存在安全缺陷,但是如果发现有安全缺陷, 大吉将按本协议第 6 节规定的步骤实施。 11.9. 出口。被许可方将不直接或间接地把 本协议项下提供的任何指定产品、文件或软 件转让给任何国家。新西兰或任何其他可适 用国家,如果没有先期为此获得出口许可证 或政府批准的其它文件,则需要具有此种许 可证或批准文件。 11.10. 可分割性。如果本协议的任何一部分 或几部分被相应管辖区内的任何法院或行政 机构判定为违法或失效,这种判定将不影响 本协议其它条款继续有效,就像这些被判定 为违法或失效的部分不包括在本协议中一 样。大吉可以用有效和可实施的条款取代无 效和不可实施的条款,以获得本协议最初的 意图和经济效果。 11.11. 消费者保障。许可证持有者承认本协 议条款提供的许可是对许可证持有者在经营 中的许可,其它现行消费者保护条例的保证 和其它条款将不适用。 11.12. 完全性协议。许可证持有者确认已经 阅读并理解了本协议,并且同意接受本协议...

Tabla de contenido