Descargar Imprimir esta página

SATA 62702 Manual Del Uso

Lápiz de prueba eléctrica de tipo sin contacto

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 44

Enlaces rápidos

非接触式测电笔
Noncontact Voltage Detector
Berührungsloser Teststift
Бесконтактная ручка для измерения напряжения
비접촉식 디텍터
Caneta elétrica sem contactos
非接触テストペンシル
Lápiz de prueba eléctrica de tipo sin contacto
62702
使用说明书 \ User's Manual \ Bedienungsanleitung \ Инструкция по эксплуатации
사용설명서 \ Manual de instruções \ 取扱説明書 \ Manual del uso
中文
EN
DE
RU
KO
PT
JA
ES

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para SATA 62702

  • Página 1 Бесконтактная ручка для измерения напряжения 비접촉식 디텍터 Caneta elétrica sem contactos 非接触テストペンシル Lápiz de prueba eléctrica de tipo sin contacto 62702 使用说明书 \ User's Manual \ Bedienungsanleitung \ Инструкция по эксплуатации 사용설명서 \ Manual de instruções \ 取扱説明書 \ Manual del uso 中文...
  • Página 3 中文 62702 非接触式测电笔使用说明书: 简述: 本测电笔是一款非接触式交流电压探测器。用于探测 12V~1000VAC 的交流电压。它通过 断续的声音及发光二极管闪烁红光来指示交流电压的存在。此外,本测电笔还具有照 明功能。 特征: 1)非接触式交流电压探测,安全可靠。 2)可探测电缆,电线及插座等是否带交流电。以及在线路上查找断点。 3)探测灵敏度可调。 4)调节灵敏度旋钮,测电笔可用于分辨带有 220VAC 的插座上零线与火线插孔。 5)具有手电筒照明功能。 技术说明: 工作环境:温度 0° C~40° C, 相对湿度 <85% 室内使用电压探测范围:12V~1000V VAC 频率范围:50Hz/ 60Hz 安全类别:CAT IV 1000V 电池:1. 5V LR44 钮扣电池 2 个 尺寸:150X 30X 25mm 重量:约...
  • Página 4 中文 62702 警惕!有电击危险 符合欧盟指令 符号: 1 )探头 用于探测交流电压。 2)LED 探测指示灯 当测电笔探测到交流电压时,LED 探测指示灯将闪烁红色。 3) 电源开关 / 灵敏度旋钮 用于开 / 关机以及调整测电笔的探测灵敏度。向后旋转时该旋钮时将首先开启测电 笔的电源,测电笔将发出“嗒”一声,此时电笔的探测灵敏度最大。继续向后旋转 该按钮将逐步降低测电笔的探测灵敏度。 4) 口袋夹 / 电池盖 更换电池时,用拇指将其压住的同时向后滑动可将其打开。 5)照明按钮 按住此按钮时,照明 LED 灯将点亮 . 松开此按钮时,照明 LED 灯将熄灭。 6)照明 LED 灯...
  • Página 5 中文 62702 操作说明: 1. 测试前先检测测电笔 a)在关机状态下,将测电笔的电源开关 / 灵敏度旋钮由“关机”位置向后旋转直到 测电笔会发出“嗒”一声,此时测电笔已开机且探测灵敏度处于最大值。 b)将测电笔的探头靠近一个已知交流电源 (如电源插座) 。如果测电笔的内置蜂鸣 器响且 LED 探测指示灯闪烁红光,说明测电笔完好,可以用于探测。 2. 探测交流电压 a) 在关机状态下, 将测电笔的电源开关 / 灵敏度旋钮向后旋转直到测电笔将发出 “嗒” 一声,此时测电笔处于开机状态。根据实际探测需要,调整电源开关 / 灵敏度旋 钮的位置,直到获得所需的灵敏度。 b)将测电笔的探头靠近待测导线或插座。当测电笔探测到交流电压时,测电笔的蜂 鸣器会响且 LED 探测指示灯将闪烁红光。如果待测电压的电压值低,则应将测电 笔的灵敏度设在最大值。 如果要查找导线的断点, 则应适当降低测电笔的灵敏度。 c) 降低测电笔灵敏度, 然后将测电笔的笔头先后插入带有 220VAC 的插座的两个插孔。 如果两个插孔均能使测电笔发出报警指示, 则继续降低测电笔的灵敏度然后再试,...
  • Página 6 中文 62702 4) 照明 按住照明按钮时,照明 LED 灯将点亮。松开照明按钮时,照明 LED 灯将熄灭。 更换电池: 在测试过程中,若发现蜂鸣器响,而红色 LED 指示灯不亮时,说明电池电量不足,必须 更换电池。如果测电笔开机后不能使用,也应先更换电池。更换电池前,将电源开关 / 灵敏度旋钮向前旋转直到测电笔将发出“嗒”一声,此时测电笔已关机 (即处于“关机” 位置) ,然后压按电池盖的同时将其向后滑动以将电池盖取下,用两个新的 LR44 钮扣电 池更换旧电池,确保电池极性正确 (见图 2) 。重新装好电池盖。 图 2 电池 注意: 1 ) 不要用本测电笔探测低于 12VAC 或高于 1000VAC 的电压。 不要将测电笔用于直流电压探测。 2) 如果有几条导线靠得很近 (如两相电线或三相电线) ,应将这些导线相互隔离到足够...
  • Página 7 中文 62702 4)当测电笔受到环境中的电场干扰,即使探测的物体不带交流电压,测电笔也有可能 发出报警指示。为避免干扰及探测结果发生错误,不要在电场较强的环境中使用本 测电笔。 5)当测电笔存在破损或功能异常时,请勿使用。 6)不要将测电笔用于探测带屏蔽的导体。 说明: 1) 本公司保留对说明书内容修改的权利。 2)本公司不负责任何由于使用时引起的其它损失。 3)本说明书内容不能作为将产品用做特殊用途的理由。...
  • Página 8 中文 62702 Non-contact Voltage Detector Operation Instruction: Introduction: This is a non-contact AC Voltage Detector, which is applicable to test of voltage of 12V ~ 1, 000VAC. The tester will indicate AC current by beeping and having LED flashing red. The test pencil could also be used for lighting.
  • Página 9 中文 62702 Symbol: AC current Danger! Please read the operation manual before using it Double insulation or strengthened insulation protection Caution! Risk of Electric Shock! In compliance with EU Directives. Symbol: 1)Probe Used to check AC voltage 2)LED indicator When the test pencil detects AC current, the LED indicator will flash red.
  • Página 10 中文 62702 4)Pocket clip / battery cover When replacing the battery, press the cover and slide it back at the same time to open it. 5)Lighting button When you press this button, the LED light will come on; when you release it, the LED light will go off.
  • Página 11 中文 62702 Note: 1)Before testing, adjust the sensitivity properly according to specific conditions by rotating the sensitivity knob. The higher the sensitivity, the longer the test distance is; the test, however, is more likely to be affected by surrounding electric or electromagnetic fields, and the result may thereby be wrong.
  • Página 12 中文 62702 Figure 2 Battery Note: 1)Do not use this tester to check a voltage that is lower than 12 VAC orhigher than 1,000 VAC. Never use the tester to check DC voltage. 2)If there are several conductors close to each other ( 2-phase or 3-phase lines) , before test of each conductor, adjacent conductors shall be separated from each other with a proper distance to avoid interference.
  • Página 13 中文 62702 Berührungsloser Teststift Betriebsanleitung: Sketch: This measuring pen is a non-contact AC voltage detector. Used to detect 12V ~ 1000 VAC AC voltage. It indicates the existence of AC voltage by intermittent sound and flashing red light from LED. In addition, the pencil also has lighting function.
  • Página 14 中文 62702 Symbol: Wechselstrom. Vorsicht! Es besteht Gefahr, bitte beachten Sie die Anweisungen vor dem Gebrauch. Doppelte Dämmung oder verstärkte Isolierung. Vorsicht! Es droht ein Elektroschocker. Die EU-Richtlinien einhalten. Symbol: 1 )Sonde Zur Erkennung von Wechselspannung. 2)LED-Erkennungsanzeige Erkennt der Stift die Wechselspannung, blinkt die LED-Erkennungsanzeige rot.
  • Página 15 中文 62702 4)Pocket Clip/Batterieabdeckung Wenn Sie die Batterie austauschen, schieben Sie sie nach hinten, während Sie sie mit dem Daumen drücken, um sie zu öffnen. 5)Beleuchtungsknopf Wenn dieser Knopf gedrückt und gehalten wird, leuchtet die Beleuchtung der LED auf. Wenn dieser Knopf losgelassen wird, schaltet sich die Beleuchtungs-LED ab.
  • Página 16 中文 62702 c) Reduzieren Sie die Empfindlichkeit des Stifts und legen Sie dann die Stil-Spitze in die beiden Buchsen mit 220VACSteckdosen nacheinander ein. Wenn beide Buben dazu führen können, dass der Prüfstift eine Alarmanzeige macht,reduzieren Sie die Empfindlichkeit des Teststifts weiter und versuchen Sie erneut, bis nur einer der beiden Buben versucht, den Teststift zu einer Alarmanzeige zu machen.
  • Página 17 中文 62702 Batterie ersetzen: Während des Tests, wenn der Buzzer erklingt und die rote LED-Anzeige nicht beleuchtet ist, ist der Akku niedrig und muss ausgetauscht werden. Wenn der Prüfstift nach dem Einschalten nicht mehr verwendet werden kann, sollte der Akku auch zuerst ausgetauscht werden. Bevor Sie die Batterie austauschen, schalten Sie den Stromschalter/die Empfindlichkeit nach vorne, bis der Stift klickt, wenn der Stift ausgeschaltet ist (...
  • Página 18 中文 62702 3)Aufgrund der eingeschränkten Erkennungsfähigkeit des Stifts und des Einflusses von Empfindlic hkeit,Erkennungsabstand und anderen Faktoren kann das zu erkennende Objekt aufgeladen werden,auch wenn der Stift bei der Erkennung keinen Alarm auslöst. Um die Gefahr eines Elektroschocks zu vermeiden, sollten Nutzer keinen Dirigenten mit Händen oder Haut berühren.
  • Página 19 中文 62702 Бесконтактная ручка для измерения напряжения инструкция по эксплуатации: Краткое описание: Данная ручка для измерения напряжения – это бесконтактный детектор напряжения переменного тока. Для обнаружения напряжения переменного тока 12 В - 1000 В. Она через прерывистый звук и мигающий красный свет от...
  • Página 20 中文 62702 Батарея: Аккумулятор кнопочного типа 1.5 В LR44 2 шт Размер: 150x30х25 мм Вес: около 32 г (с аккумулятором) Символ: Переменный ток. Осторожно! наличие опасности, перед использованием прочитайте инструкцию по эксплуатации, пожалуйста. Иметь двойную изоляцию или защиту усиленной изоляции.
  • Página 21 中文 62702 напряжения переменного тока ручкой измерения для напряжения. 3)Выключатель источника питания / поворотная кнопка чувствительности Для включения / выключения, а также для регулировки чувствительности обнаружения ручки для измерения напряжения. Когда поворачивать эту поворотную кнопку назад,сначала включить питание ручки для...
  • Página 22 中文 62702 питания) . Если встроенный зуммер ручки для измерения напряжения издает звук и светодиодный индикатор для обнаружения мигает красным цветом, это означает, что ручка для измерения напряжения находится в исправном состоянии и может быть использована для обнаружения. 2. Обнаружение напряжения переменного тока...
  • Página 23 中文 62702 напряжения вырабатывать сигнал тревоги, то следует продолжать снижать чувствительность ручки для измерения напряжения, потом проводить испытание до тех пор, пока только один разъем для подключения из двух разъема для подключения позволяет ручке для измерения напряжения вырабатывать сигнал тревоги, это разъем для...
  • Página 24 中文 62702 светодиодный индикатор обнаружения мигает красным цветом, это нормально. 3)При приближении ручки для измерения напряжения к объектам с статическим электричеством, ручка для измерения напряжения может выдать сигнализацию. При приближении ручки для измерения напряжения к некоторой железине, если рядом с железиной существует...
  • Página 25 中文 62702 Рис. 2 Батарея Внимание: 1)Запрещается использовать данную ручку для измерения напряжения для обнаружения напряжения ниже 12 В АС или выше 1000 В АС. Не использовать ручка измерения напряжения для обнаружения напряжения постоянного тока. 2)Если несколько проводов получаются близко друг к другу (например, двухфазные...
  • Página 26 中文 62702 4)В тех случаях, когда ручка для измерения напряжения подвергается помехам электрического поля в окружающей среде, даже если обнаруживаемые тела не находятся под напряжением переменного тока, ручка для измерения напряжения также может выдать сигнализацию. С тем, чтобы избежать помех и ошибочных результатов обнаружения, не...
  • Página 27 中文 62702 비접촉식 디텍터사용설명서 : 약술 : 본 디텍터는 비접촉식의 교류전압 탐특기입니다 . 12V~1000VAC 교류전압의 탐측에 사용됩니다 . 이 디 텍터는 단속적인 소리 및 이극관의 빨간빛 반짝임으로 교류전압 의 존재를 알립니다 . 이밖에도 본 디텍 터는 조명기능이 있습니다 . 특징 : 1)비접촉식의...
  • Página 28 中文 62702 부호 : 교류전기 주의 ! 위험 가능성이 있어 사용 전 반드시 설명서를 읽어주십시오 이중 절연 또는 절연보호를 강화하였습니다 주의 ! 전격 위험이 있습니다 유럽 연맹 지침에 부합됩니다 . 부호 : 1) 프 로 브 교류전압 탐측에 사용 .
  • Página 29 中文 62702 4) 포켓 클립 / 전지 커버 전지를 교체하려면 엄지손으로 누르고 뒤로 밀어주면 됩니다 . 5) 조명버튼 버튼을 누르면 LED 램프가 밝아지고 버튼을 풀어주면 불이 꺼집니다 . 6) 조명 LED 램프 조작 설명: 테스트 전 먼저 디텍터를 검측해 봅니다...
  • Página 30 中文 62702 주의 : 1) 탐측 전 디텍터 감도의 높고 낮음을 적합하게 하기 위하여 구체적 상황에 따라 합니다 . 감도가 높을 수록 디텍터의 탐측거리는 더욱 멀지만 주변 전장 또는 전 기장의 방해를 쉽게 받을 수 있기에 잘못된 결과를 조서할 수 있습니다 . 감도가...
  • Página 31 中文 62702 그림 2 전지 팩 주의: 1) 본 디 텍 터 로 1 2 V A C 보 다 낮 거 나 1 0 0 0 V A C 보 다 높 은 전 압 에 사 용 하 면 안 됩 니 다 . 디텍터를 직류전압의 탐측에 사용하면 안됩니다 .
  • Página 32 中文 62702 Caneta elétrica sem contactos manual de usuario: Apresentação breve: A caneta elétrica é detetora de voltagem AC sem contatos Aplicável à detenção de voltagem AC de 12V-1000V A exibição de existência de voltagem AV será realizada por sinais sonoros intermitentes e luz vermelha de díodo emissor de luz Além disso, este produto também suporta a função de iluminação.
  • Página 33 中文 62702 Símbolo: Corrente alterativa Caução! Perigo, refira ao manual de instrução antes de uso Com a proteção de duplo-isolamento ou isolamento fortalecido Caução! Risco de choque elétrico Sujeito ao comando da União Europeia Símbolo: 1)Sonda Aplicável à detenção de voltagem AC.
  • Página 34 中文 62702 4)Clipe de bolso / tampa da bateria Ao substituir a bateria, deslize-a para trás com o polegar para abri-la. 5)Botão de iluminação Quando este botão for pressionado, o LED de iluminação acenderá Quando este botão for liberado, o LED de iluminação se apagará.
  • Página 35 中文 62702 a caneta de teste detectar a tensão CA, a campainha da caneta de teste tocará e o indicador de deteção de LED piscará em vermelho.Se a voltagem da voltagem a ser medida for baixa, a sensibilidade do lápis de teste deve ser ajustada para o valor máximo. Se você quiser encontrar o ponto de interrupção do fio, reduza a sensibilidade da caneta de teste...
  • Página 36 中文 62702 Substituição de baterias : Durante o teste, devem-se substituir as baterias se você encontrar os sons da campainha com o indicador vermelho apago o que indica a insuficiência da energia de baterias. Substitua a bateria primeiramente se não se consegue usar a caneta elétrica após a ligação. Rola-se o interruptor de fonte de alimentação/o botão de sensibilidade para e frente até...
  • Página 37 中文 62702 4)Os alarmes ainda se lançam da caneta elétrica embora os artigos não estiverem com voltagem AC quando a caneta elétrica for influenciada pelas interferências do campo elétrico em ambiente. Para evitar as interferências e os erros de resultados de detenção, não se usa a caneta elétrica no ambiente de campo elétrico forte.
  • Página 38 中文 62702 非接触テストペンシル使用説明書: 概説: このテストペンシルは非接触交流電圧検出器です。12V~1000VAC までの交流電圧を検出 するために使用されます。それは断続的な音と発光ダイオードからの赤い光の点滅 を通して交流電圧の存在を示します。また、このテストペンシルには照明機能もあ ります。 特徴: 1) 非接触交流電圧検出は、安全で信頼できます。 2)ケーブル、ワイヤ、ソケットなどに交流電源があるかどうかを検出できます。そ して回路にブレークポイントを見つけます。 3)検出感度は調整可能です。 4)感度ノブを調整することにより、テストペンシルは、220VAC ソケットにあるニュ ートラルと電源線のジャックを区別することができます。 5)懐中電灯照明機能付き。 技術的説明: 作動環境:温度 0° C ~ 40° C、相対湿度 <85% 屋内使用電圧検出範囲:12V ~ 1000V VAC 周波数範囲:50Hz/60Hz 安全類別:CAT IV 1000V バッテリー: 1. 5V LR44 ボタン電池 2 枚...
  • Página 39 中文 62702 シンボル: 交流電 警告 ! 危険です。使用前に取扱説明書を参照してください 二重絶縁または強化絶縁保護付き 警告!感電危険です EU 指令に合う シンボ: 1)プローブ 交流電圧を検出するために使用。 2)LED 検出インジケータライト テストペンが交流電圧を検出すると、LED 検出インジケータライトが赤く点滅しま す。 3)電源スイッチ / 感度ノブ オン / オフおよびテストペンシルの検出感度の調整に使用します。このノブを後 方に回すと、テストペンシルの電源が最初に入り、テストペンシルから「カチッ」 という音がしますが、このとき電気ペンの検出感度が最大になります。このボタ...
  • Página 40 中文 62702 ンを後方に回転させ続けると、テストペンシルの検出感度が徐々に低下します。 4)ポケットクリップ / バッテリーカバー バッテリーを交換するときは、 親指で押しながら、 後ろにスライドさせて開きます。 5)照明ボタン このボタンを押すと、照明 LED ライトが点灯し、このボタンを離すと、照明 LED ライトが 消灯します。 6)照明 LED ライト 操作説明: 1. テストの前にテストペンシルをテストする a)テストペンシルが「カチッ」という音がするまで、テストペンシルの電源スイ ッチ / 感度ノブを「オフ」位置から後方に回すと、テストペンシルがオンにな り、検出感度が最大値になります。 b)テストペンシルのプローブを既知の交流電源 (電源コンセントなど) の近くに 置きます。テストペンシルの内蔵ブザーが鳴っていて LED 検出インジケータラ イトが赤く点滅している場合は、 テストペンシルは完全で検出に使用できます。 2. 交流電圧を検出する a)テストペンシルが「カチッ」という音がするまで、テストペンシルの電源スイ ッチ / 感度ノブを後方に回すと、テストペンシルがオンになります。実際の検...
  • Página 41 中文 62702 c)テストペンシルの感度を下げてから、テストペンシルの先端を前後して 220VAC ソケットの 2 つのジャックに差し込みます。両方のジャックでテストペンシル がアラーム表示を行えるようになっている場合は、テストペンシルの感度を下 げてからもう一度試してください。2 つのジャックのうち 1 つだけがテストペ ンシルにアラーム表示をさせるまで終わります。そのジャックは電源線のジャ ックで、テストペンシルにアラーム表示を出せないもう 1 つのジャックはニュ ートラルジャックです。 注: 1)検出する前に、具体的な状況に応じてテストペンシルの感度が適切になるまで感 度ノブを調整します。感度が高いほど、テストペンシルの検出距離は遠くなりま すが、周囲の電界や電磁界の干渉を受けやすくなり、テスト結果が誤ったものに なります。感度が低いほど、テストペンシルの検出距離は近くなりますが、周囲 の電界または電磁界によって妨害される可能性は低くなります。最初にテストペ ンシルの感度を最小値に設定し、実際のニーズに応じて正しい検出結果が得られ るまで、感度を徐々に上げていくことをお勧めします。 2) 装置の電源スイッチ / 感度ノブを「オフ」位置から後方に回すと、テストペンか ら「カチッ」という音がし、ブザーが「ビー」という音がして、LED 検出インジケ ータライトが赤く点滅します。これは正常です。 3)テストペンシルが静電気のある物体の近くに近づくと、テストペンシルはアラー ム表示を出すことがあります。テストペンシルが特定のアイロンブロックの近く に近づき、アイロンブロックの周囲に交流電流があると、テストペンシルはまた アラーム表示をします。 4)照明 照明ボタンを押すと、照明 LED ライトが点灯します。照明ボタンを離すと、照明...
  • Página 42 中文 62702 バッテリー交換: テスト中にブザーが鳴り、赤色の LED インジケータライトが点灯していない場合は、 バッテリーが低下して、バッテリーを交換する必要があることを示します。電源を入 れてもテストペンシルを使用できない場合は、まずバッテリーも交換する必要があ ります。バッテリを交換する前に、テストペンシルが「カチッ」と音がするまで電 源スイッチ / 感度ノブを前方に回し、 このときテストペンをオフにします (すなわち、 「オフ」位置にある)。そしてバッテリーカバーを押しながら後方にスライドさせて、 バッテリカバーを取り外し、古いバッテリを新しい LR44 ボタンバッテリ 2 枚と交換 して、バッテリの極性が正しいことを確認します(図 2 参照)。バッテリカバーを再 度取り付けます。 図 2 バッテリー 注意事項: 1)このテストペンを使用して、12VAC 以下または 1000VAC 以上の電圧を検出しないで ください。テストペンシルを直流電圧検出に使用しないでください。 2)複数のワイヤが隣接している場合(2 相ワイヤまたは 3 相ワイヤなど)、これらの ワイヤを互いに十分に離して、隣接するワイヤからの干渉を避けるために各ワイ ヤを個別に電圧テストする必要があります。 3)テストペンシルの検出能力は限られており、感度や検出距離などの要因により影...
  • Página 43 中文 62702 物は充電される可能性があります。感電の危険を避けるために、ユーザーは自分 の手や皮膚で導体に触れないでください。 4)テストペンシルが周囲の電界によって妨害されている場合、たとえ検出された物 体が交流電圧を持っていなくても、テストペンシルはアラーム表示を出すことが あります。干渉や検出結果の誤りを避けるために、強い電場がある環境でこのテ ストペンシルを使用しないでください。 5)テストペンシルが破損しているか異常に機能している場合は使用しないでくださ い。 6)シールドされた導体を検出するためにテストペンシルを使用しないでください。 説明: 1 )当社は取扱説明書の内容を変更する権利を留保します。 2) 使用によって生じたその他のいかなる損失についても、 当社は責任を負いません。 3) この取扱説明書の内容は、本製品を特別な目的に使用する理由として使用するこ とができません。...
  • Página 44 中文 62702 Lápiz de prueba eléctrica de tipo sin contacto manual de usuario: Descripción general: El presente lápiz de prueba eléctrica es un tipo de detector de voltaje CA de tipo sin contacto. Se utiliza para detectar el voltaje CA de 12V~1000Vca. El producto indica la existencia del voltaje CA mediante el sonido intermitente y la luz roja parpadeada en el LED.
  • Página 45 中文 62702 Símbolo: Electricidad CA ¡Precaución! Hay riesgo, refiérase al manual antes del uso Hay protección de doble aislamiento o aislamiento reforzado ¡Precaución! Hay riesgo de descarga eléctrica Cumple la directiva de UE Símbolo: 1)Sonda Utilizada para detectar el voltaje CA.
  • Página 46 中文 62702 es mayor. Siga girando esta perilla hacia atrás para reducir gradualmente la sensibilidad de detección del lápiz eléctrico. 4)Clip de bolsillo / tapa de batería Al reemplazar la batería, utilice el dedo gordo para presionarla, en el mismo tiempo, deslícela hacia atrás para abrirla.
  • Página 47 中文 62702 prueba eléctrica sonará y la luz indicadora de detección de LED parpadeará en color rojo. Si el valor de voltaje a medir es bajo, se debe ajustar la sensibilidad del lápiz de prueba eléctrica al valor máximo. Si necesita encontrar el punto desconectado del conductor, se necesita reducir la sensibilidad del lápiz de prueba eléctrica adecuadamente.
  • Página 48 中文 62702 prueba eléctrica también puede emitir la indicación de alarma. 4)Iluminación Al presionar el botón de iluminación, la luz LED de iluminación se enciende. Al soltar el botón de iluminación, la luz LED de iluminación se apaga. Reemplazo de batería: En el proceso de prueba, si descubre el zumbido del zumbador, pero la luz indicadora LED roja no se enciende, significa que la batería tiene insuficiente energía, y se necesita reemplazar la...
  • Página 49 中文 62702 2)Si varios conductores están muy cercanos de uno al otro (por ejemplo cables de dos fases o cables de tres fases) ,se debe aislar estos conductores de uno al otro a un intervalo suficientemente largo, luego detecte el voltaje de cada conductor de forma independiente para evitar generar interferencias en la detección del conductor adyacente.
  • Página 50 Date...
  • Página 51 Date...
  • Página 52 버전 번호 / Versão no. / バージョン番号 / No. de versión: V-SC-62702-1119 世达工具(上海)有限公司 SATA TOOL (SHANGHAI) LIMTIED Sata Werkzeuge (Shanghai) GmbH ООО Шанхайская компания по производству инструментов SATA 사타 공구 ( 상하이 ) 유한회사 Ferramentas Sata (Xangai) Co., Ltda. 世達工具(上海)有限公司 SATA Tools (Shanghai) Co., L td.