Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Enlaces rápidos

Instrucciones Instruccions Instructions Instructions
Istruzioni Instruçoes Anweisungen Instrukce Utasítások
Pokyny Instrukcja Gebruiksaanwijzingen Инструкции

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Playxtrem WOW!

  • Página 1 Instrucciones Instruccions Instructions Instructions Istruzioni Instruçoes Anweisungen Instrukce Utasítások Pokyny Instrukcja Gebruiksaanwijzingen Инструкции...
  • Página 2 Contenido; Contingut; Content; Contenu; Contenuto; Conteúdo; Inhalt; Obsah; Tartalom; Obsah; Zawartość; Inhoud; Содержание...
  • Página 3 Componentes A. chasis; B. ruedas traseras; C. ruedas delanteras; D. reposabrazos; E. protector de lluvia Components A. xassís; B. rodes posteriors; C. rodes davanteres; D. reposabraços; seient; E. protector de pluja Components Chassis; Rear wheels; Front wheels; Armrest; E. Raincover Composants A.
  • Página 4 Komponenty A. Podvozek; B. Zadní kola; C. Přední kola; D. Opěrka rukou; E. Pláštěnka do deště Alkatrészek A. Alváz; B. Hátsó kerekek; C. Első kerekek; D. Kartámasz; E. Esővédő Zloženie A. Podvozok; B. Zadné kolesá; C. Predné kolesá; D. Madlo; E. Ochranná pláštenka do dažďa Części A.
  • Página 5 1. Capota 8. Cesta 2. Asiento 9. Dispositivo liberación 3. Reposabrazos reposabrazos 4. Arnés 10. Manillar 5. Reposapiés 11. Dispositivo de bloqueo 6. Dispositivo bloqueo ruedas 12. Ruedas traseras delanteras 13. Freno de estacionamiento 7. Ruedas delanteras 14. Dispositivo de reclinado...
  • Página 6 1. Capota 8. Cistella 2. Seient 9. Dispositiu alliberació reposabraços 3. Reposabraços 10. Manillar 4. Arnés 11. Dispositiu de bloqueig 5. Reposapeus 12. Rodes posteriors 6. Dispositiu bloqueig rodes 13. Fre d’estacionamient davanteres 14. Dispositiu de reclinat 7. Rodes davanteres 1.
  • Página 7 1. Capotta 8. Cestello 2. Seduta 9. Dispositivo apertura riposabraccia 3. Riposabraccia 10. Manubrio 4. Imbragatura 11. Dispositivo di bloccaggio 5. Poggiapiedi 12. Ruote posteriori 6. Dispositivo bloccaggio ruote 13. Freno di parcheggio anteriori 14. Dispositivo di reclinazione 7. Ruote anteriori 1.
  • Página 8 1. Kapuce 8. Košík 2. Sedačka 9. Mechanismus k uvolnění opěrky 3. Opěradlo rukou 4. Popruhy 10. Řidítka 5. Stupačka 11. Blokovací mechanismus 6. Mechanismus k zablokování 12. Zadní kola předních kol 13. Parkovací brzda 7. Přední kola 14. Sklápěcí mechanismus 1.
  • Página 9: Szelki Bezpieczeństwa

    1. Kaptur 8. Koszyk 2. Siedzenie 9. Przycisk zwalniający podłokietnik 3. Podłokietniki 10. Kierownica 4. 4 Szelki bezpieczeństwa 11. Blokada 5. Podnóżek 12. Tylne koła 6. Blokada przednich kół 13. Hamulec postojowy 7. Przednie koła 14. Urządzenie do półleżącej 1. Kap 8.
  • Página 10 Desplegado // desplegat // unfolding // Dépliage // Apertura // Desdobragem // Aufklappen // Rozložení // Szétnyitás // Rozkladanie // Rozkładanie // Openvouwen // Раскрытие CLICK...
  • Página 11 Ruedas // rodes // wheels // roues // ruote // rodas // Räder // kol // kerék // kolies // kół // wielen // колес...
  • Página 12 Bloqueo ruedas delanteras // bloqueig rodes davanteres // Locking front wheels // Blocage des roues avant // Blocco delle ruote anteriori // Bloqueio das rodas dianteiras // Feststellen der Vorderräder // Blokace předních kol // Az elso” kerekek leblokkolása // Blokovanie predných koliesok // Blokada przednich kół // Blokkering voorwielen // Блокировка...
  • Página 13 Montaje reposabrazos // muntatge reposabraços // fitting the armrest // Montage de l’appui-bras // Montaggio del manicotto frontale // Montagem do apoio de braços // Montage der Armlehne // Montáž opěrky rukou // A védo” rúd felhelyezése // Pripevnenie opierky na ruky // Montaż podłokietnika // Montage armsteun // Сборка...
  • Página 14 Reposapies regulable // Reposapeus regulable // Adjustable footrest // Repose- jambes réglable // Poggiapiedi regolabile // Apoio de pés regulável // Verstellbare Fußstütze // Nastavitelná opěrka nohou // Állítható lábtámasz // Nastaviteľná opierka na nohy // Regulowany podnóżek // Ремни безопасности Arnés // arnés // harness // Harnais // Imbragatura // Arnês // Gurt // Popruhy // Övek // Popruhy // Szelki bezpieczeństwa // Harnas // Ремень...
  • Página 15 Plegado // plegat // folding // Pliage // Chiusura // Dobragem // Zusammenklappen // Skládání // Összecsukás // Skladanie // Składanie // Opvouwen // Складывание...
  • Página 16 Reclinado asiento // reclinació seient // adjusting the backrest // Ajustement du dossier // Regolazione dello schienale // Ajuste do encosto // Verstellung der Rückenlehne // Nastavení opěradla // A háttámla beállítása // Nastavenie operadla // Regulacja oparcia // Наклон сиденья...
  • Página 17 Importante - Guardar estas instrucciones para consultas futuras. Este vehículo es para niños desde los 0 meses y hasta un peso máximo de 15 ADVERTENCIA: No dejar nunca al niño desatendido. ADVERTENCIA: Asegurarse de que todos los dispositivos de cierre están engranados antes del uso.
  • Página 18 Important - Conservar per referències futures. Aquest vehicle és per nens des de els 0 mesos i fins 15 kg. ADVERTÈNCIA: No deixar mai al nen sense vigilància. ADVERTÈNCIA: Assegurar-se de que tots els dispositius de fixació estiguin engranats abans del seu ús. ADVERTÈNCIA: Per evitar lesions assegureu-se que els nens estiguin allunyats durant el desplegat i el plegat d’aquest producte.
  • Página 19 Important - Keep these instructions for future reference. This vehicle is designed for children from 0 months and up to 15 kg. WARNING Never leave the child unattended. WARNING Ensure that all the locking devices are engaged before use. WARNING To avoid injury ensure that your child is kept away when unfolding and folding this product.
  • Página 20 Important - Conserver ces instructions pour consultation ultérieure. Ce véhicule est conçu pour des enfants à partir 0 mois et jusqu’à 15 kg. AVERTISSEMENT Ne jamais laisser votre enfant sans surveillance. AVERTISSEMENT S’assurer que tous les dispositifs de verrouillage sont enclenchés avant utilisation.
  • Página 21 Importante - conservare per consultazioni future. Questo veicolo è destinato a bambini dai 0 mesi e fino a 15 kg. ATTENZIONE: non lasciare mai il bambino privo di vigilanza. ATTENZIONE: assicurarsi che tutti i dispositivi di chiusura siano inseriti prima dell’uso.
  • Página 22 Importante - Guarde estas instruções para poder consultá-las no futuro. Este veículo é para crianças a partir dos 0 meses e até aos 15 kg. ADVERTÊNCIA: Nunca deixe a criança desatendida. ADVERTÊNCIA: Verifique que todos os dispositivos de travagem estão bem engatados antes de utilizar o produto.
  • Página 23 WICHTIG - Anleitung für spätere Rückfragen aufbewahren. Dieses Fahrzeug ist für Kinder ab 0 Monaten bis zu einem Gewicht von 15 kg. WARNUNG Das Kind muss immer beaufsichtigt werden. WARNUNG Überprüfen Sie vor der Benutzung, ob alle Schließvorrichtungen verbunden sind. WARNUNG Achten Sie darauf, dass das Kind beim Zusammenklappen und Aufklappen des Kinderwagens Distanz hält, um Verletzungen zu vermeiden.
  • Página 24 DŮLEŽITÉ - USCHOVAT PRO POZDĚJŠÍ NAHLÉDNUTÍ. Tento výrobek je určen pro děti od 0 měsíců a do 15 kg. UPOZORNĚNÍ: Dítě nenechávejte nikdy bez dozoru. UPOZORNĚNÍ: Před použitím se ujistěte, že všechny zamykací prvnky jsou dobře propojeny. UPOZORNĚNÍ: Za účelem předejití zranění se ujistěte, že při rozkládání a skládání...
  • Página 25 Őrizze meg a használati útmutatót. A babakocsi 0 éves kortól 15 kg-ig használható. FIGYELMEZTETÉS: a gyermeket soha ne hagyja őrizetlenül. FIGYELMEZTETÉS: mielőtt használná az eszközt győződjön meg arról, hogy minden csat megfelelően zár-e. FIGYELMEZTETÉS: a sérülések elkerülése érdekében, győződjön meg arról, hogy a gyermek nincs közel a babakocsihoz mikor kinyitja vagy összecsukja azt.
  • Página 26 Dôležité upozornenie - Uložte tento návod pre budúce použitie. Toto vozidlo je určené pre deti od 0 mesiacov a do maximálnej hmotnosti 15 kg. UPOZORNENIE: Nikdy nenechávajte dieťa bez dozoru. UPOZORNENIE: Pred použitím sa uistite, že všetky zabezpečovacie zariadenia sú správne zapojené. UPOZORNENIE: Aby nedošlo k zraneniam, uistite sa, aby dieťa bolo počas rozkladania a skladania tohto výrobku v dostatočnej vzdialenosti.
  • Página 27 Ważne - Zachowaj poniższą instrukcję do przyszłych konsultacji. Ten wózek jest przeznaczony dla dzieci od momentu urodzenia do osiągnięcia wagi 15 kg. UWAGA: Nie pozostawiać dziecka bez opieki. UWAGA: Należy upewnić się, by wszystkie mechanizmy zamkowe zostały nasmarowane przed użyciem. UWAGA: Aby zapobiec ewentualnym obrażeniom ciała, należy upewnić...
  • Página 28 Belangrijk - Bewaar deze instructies voor eventueel later gebruik. Dit voertuig is bestemd voor kinderen van 0 maanden tot een maximumgewicht van 15 kg. WAARSCHUWING: Laat het kind nooit alleen achter. WAARSCHUWING: Zorg ervoor dat alle sluitingsystemen bevestigd zijn vóór gebruik.
  • Página 29 Внимание - сохраните данные инструкции для дальнейших консультаций. Данная коляска предназначена для детей от 0 месяцев, весом до 15 кг. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Никогда не оставляйте ребенка без присмотра. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Убедитесь в том, что все механизмы закрытия находятся в сцеплении перед использованием. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Во...
  • Página 31 ES: Conserve su recibo de compra para poder ejercer sus derechos como consumidor. CAT: Conservi el seu rebut de compra per poder tindre els seus drets com a consumidor. EN: Keep up your receipt in order to exercice your right as a consumer. FR: Gardez votre ticket de caisse, afin de faire valoir vos droits de consommateur.
  • Página 32 PLAY S.A. Ronda Boada Vell, 6 08184 Palau-solità i Plegamans Barcelona (Spain) Tel: +34 938 648 027 Fax: +34 938 648 491 informacion@play.es www.playgrouponline.com...