Lea atentamente estas instrucciones de uso antes de usar su microondas. a la potencia alta. Guárdelo si necesita consultarlas posteriormente. Anote en el espacio inferior señalado al efecto el número de serie de microon- COCCIÓN EN MICROONDAS das. Para la cocción en microondas, hay cinco niveles de potencia donde usted Rellene y envíe su Bono de Garantía.
chufado rápidamente en caso de emergencia. d. Se recomiendan platos redondos o ovalados más que cuadrados o rectan- 9. No use el horno al aire libre. gulares. INSTRUCCIONES DE USO RADIO INTERFERENCIA Este aparato debe ser enchufado en un enchufe de toma de tierra. Se reco- 1.
PRECAUCIONES PARA EVITAR EXPOSICIONES PROLONGADAS AL 9. Limpie las paredes haciendo funcionar el horno durante 5 minutos con un MICROONDAS bol con agua y el jugo y la piel de un limón. Límpielo bien y séquelo con un trapo suave. No intente utilizar este horno microondas con la puerta abierta, ya que puede 10.
Página 5
READ these instructions carefully before installing and operating the oven. MICROWAVE COOKING Keep them for further reference. For microwave cooking, five power levels are provided for you to choose Record in the space below the SERIAL NO. found on the nameplate on your the most suitable one.
9. Do not use the oven outdoors. b. Microwave can not penetrate metal, so metal utensils or dishes with metallic trim should not be use. GROUNDING INSTRUCTIONS c. Do not use recycled paper products when microwave cooking, as they may contain small metal fragments which may cause sparks and/or fires.
13. Cooking utensils may become hot because of heat transferred from the 5. Do not allow the control panel to become wet. Clean with a soft, damp cloth. heated food. Potholders may be needed to handle the utensil. When cleaning the control panel, leave oven door open to prevent oven from 14.
Página 8
LESEN Sie diese Gebrauchsanweisung sorgfältig, bevor Sie den Die Leistungsstufen werden wie folgt beschrieben: Mikrowellenherd anschließen und betreiben. Bewahren Sie sie zur späteren Verwendung auf. Leistung Beschreibung Notieren Sie die SERIEN-NR., die Sie auf dem Namensschild Ihres 100% HOCH Mikrowellenherds finden, im nachstehenden Feld, um sich zu einem späteren Zeitpunkt schneller darauf beziehen zu können.
Página 9
9. Verwenden Sie das Gerät niemals im Freien. UTENSILIEN ANWEISUNGEN ZUR ERDUNG a. Das Material, das sich am besten für die Verwendung in einem Dieses Gerät muss geerdet werden. Es ist mit einem Kabel mit Erdleitung und Mikrowellenherd eignet, ist mikrowellendurchlässig. Dadurch gelangt die Schukostecker ausgestattet.
8. Das Erhitzen von Getränken durch Mikrowellen kann zu einem Siedeverzug ABZUÄNDERN ODER ZU REPARIEREN. führen, weshalb bei der Handhabung des Behälters Vorsicht geboten sein sollte. REINIGUNG UND PFLEGE 9. Frittieren Sie keine Nahrungsmittel im Mikrowellenherd Heißes Öl kann Geräteteile Kochutensilien beschädigen sogar...
Página 11
TABLEAU DE COMMANDE En cas de détérioration évidente, N'UTILISEZ PAS le four et entrez en con- tact avec le sav de votre revendeur Sammic. Le panneau de contrôle est composé de deux parties. Sur l'une on choisit le 3. Ce four à micro-ondes pèse et doit être posé sur une surface assez robuste temps et sur l'autre la puissance.
Nettoyez la porte et les surfaces des joints du four ter un électricien ou une personne du SAV de votre revendeur de produits b. Réorientez l'antenne de votre radio, téléviseur, etc., de façon à améliorer Sammic. la réception. 2. Ni le fabriquant, ni l'importateur accepteront une quelconque responsabilité...
Ce four micro-ondes ne doit être réparé ou réglé que par votre revendeur de 9. Lorsque la lampe du four a besoin d'être remplacée, faites appel au service produits Sammic dûment qualifié. technique agréé. AVANT D'APPELER LE SERVICE TECHNIQUE CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES...
Página 14
Leggete attentamente queste istruzioni di uso, prima di usare il Vs. microonde. COTTURA IN MICROONDE Conservatele, per il caso in cui aveste bisogno di consultarle in seguito. Per la cottura in microonde, vi sono cinque livelli di potenza in cui lei deve sce- Prendete nota nello spazio inferiore segnato allo scopo del numero di serie del gliere il più...
non lasciatelo sotto il forno o su qualsiasi superficie calda o affilata. ché potrebbero contenere piccoli pezzi di metallo e causare scintille. 8. La presa deve essere facilmente accessibile, in modo che possa essere d. Si raccomandano piatti rotondi o ovali, più di quelli quadrati o rettangolari. disinserito tempestivamente, in caso di emergenza.
Página 16
PRECAUZIONI DA USARE PER EVITARE L'ESPOSIZIONE PROLUNGATA L'anello si può lavare con acqua saponata o nella lavastoviglie. Quando ALL'ENERGIA DEL MICROONDE andrete a togliere l'anello per la relativa pulizia, assicuratevi di rimetterlo di nuovo correttamente. Non tentate di utilizzare questo forno microonde con la porta aperta, poiché 9.
Página 17
Leia atentamente estas instruções antes de utilizar o seu microondas. COZEDURA NO MICROONDAS Conserve estas instruções para eventuais consultas posteriores. Para a cozedura no microondas, há cinco níveis de potência. Seleccione o Anote no espaço inferior assinalado para o efeito o número de série do seu nível mais apropriado.
aparelho rapidamente em caso de emergência. d. Recomenda-se utilizar pratos redondos ou ovalados em vez de pratos qua- 9. Não use o forno ao ar livre. drados ou rectangulares. INSTRUÇÕES DE USO INTERFERÊNCIAS RADIOELÉCTRICAS Este aparelho deve ser ligado a uma tomada com terra. Recomenda-se desti- 1.
PRECAUÇÕES A ADOPTAR PARA EVITAR A EXPOSIÇÃO PROLONGADA 8. O anel rotativo e a base interior do forno devem ser limpos regularmente. O À ENERGIA MICROONDAS anel pode ser limpo com água e detergente à mão ou na máquina de lavar- louça.