6. Place the sink (A) temporarily
into the cutout. Check for
alignment and clearance, then
mark the sink (A) and countertop
in several places as a guide for
the installation location.
Placez temporairement le
lavabo (A) dans la découpe.
Vérifiez l'alignement et le
dégagement, puis tracez
plusieurs lignes autour du lavabo
(A); elles vous serviront de
repères lors de l'installation.
Coloque temporalmente el
lavabo (A) en el corte. Verifique
la alineación y la distancia, luego
marque el lavabo (A) y la
cubierta prefabricada en varios
lugares como guía para la
ubicación de la instalación.
7. Once you've checked the fit and
alignment, remove sink (A) and
turn upside down.
Apply a generous amount of
sealant (not included) around the
underside of the rim of sink (A)
near the edge.
Lower sink (A) in place, aligning
with marks made earlier, and
press down firmly. Allow sealant
to set before connecting supplies
and drain (not included).
Une fois la vérification terminée,
retirez le lavabo (A) et tournez-le
à l'envers.
Appliquez une grande quantité
de scellant (non inclus) autour du
côté inférieur de la bordure du
lavabo (A), près du rebord.
Déposez le lavabo (A) en place,
en l'alignant avec les lignes
tracées précédemment, et
appuyez fermement. Laissez le
scellant sécher avant de
raccorder les conduites et
l'évacuation (non incluses).
Una vez que haya verificado el
ajuste y la alineación, retire el
lavabo (A) y delo vuelta.
Aplique una gran cantidad de
sellador (no se incluye) alrededor
de la parte inferior del reborde del
lavabo (A), cerca del borde.
Baje el lavabo (A) hasta su
lugar, alineándolo con las marcas
hechas anteriormente y presione
hacia abajo firmemente. Deje que
el sellador se cure antes de
conectar los suministros y el
drenaje (no se incluye).
6
7
8. Connect supply lines and
supply shutoff valves per the
manufacturers' instructions. Hand
tighten connections for a secure
seal.
Raccordez les conduites
d'alimentation et les soupapes
d'arrêt en suivant les instructions
du fabricant. Serrez les raccords
à la main afin de vous assurer
d'obtenir un joint solide.
Conecte las tuberías de
suministro y las válvulas de
cierre de los suministros de
acuerdo con las instrucciones del
fabricante. Apriete las
conexiones a mano para un sello
seguro.
9. Connect a trap (not included) to
the drain assembly. Hand tighten
to secure. Note: It may be
necessary to cut off part of the
tailpiece of the trap or part of the
horizontal leg. Be sure to secure
joints for watertight assembly.
Raccordez un siphon (non
inclus) à l'ensemble
d'évacuation. Serrez le tout à la
main. Remarque : Il peut être
nécessaire de couper une partie
de l'about du siphon ou de la
traverse. Assurez-vous de serrer
les joints pour en assurer
l'étanchéité.
Conecte una trampa (no se
incluye) al ensamble del drenaje.
Apriete a mano para asegurar.
Nota: Es posible que sea
necesario cortar parte del tubo
de descarga de la trampa o parte
de la pata horizontal. Asegúrese
de fijar las uniones para un
ensamble hermético.
8
9
Tailpiece
About
Tubo de descarga
B
C
Trap
Siphon
Trampa