- CZ -
Tento výrobek je shodný s typem schváleným Ministerstvem dopravy České republiky pod číslem schválení
ATEST 8SD č.1426.
Informace o technických údajích, konstrukci, vybavení, materiálech, zárukách a vnějším vzhledu se vztahují na období zadávání
montážního návodu do tisku. Výrobce si vyhrazuje právo změny (včetně změny technických parametrů se změnami jednotlivých
modelových opatření).
- DE -
Informationen über technische Angaben, Konstruktion, Ausrüstung, Werkstoffe, Garantien und äußerliches Aussehen beziehen
sich auf den Zeitraum, in dem die Montageanleitung in Druck gegeben wurde. Der Hersteller behält sich das Änderungsrecht vor
(samt Änderungen der technischen Parameter mit Änderungen einzelner Modellmaßnahmen).
- GB -
The information on the technical data, design, equipment, materials, guarantees and outside appearance refer to the period
when the mounting instructions are sent to print. The manufacturer reserves the right to changes (including the change in tech-
nical parameters with reference to the individual model measures).
- ES -
Las informaciones sobre los datos técnicos, la construcción, el equipo, los materiales, la garantía y el aspecto son válidas para el
período en que la instrucción de montaje es mandada a imprentar. El fabricante se reserva el derecho de cambiar (incluyendo
el cambio de los parámetros técnicos con los cambios de las distintas medidas modelo).
- FR -
Les informations sur les données techniques, de construction, d'équipement, de matériaux, de garanties et sur l'aspect concer-
nent la période de mise sous presse des instructions de montage. Le fabricant se réserve le droit de modification (incluant les
modifications des paramètres techniques avec des modifications particulières des mesures de modelage).
- IT -
Informazioni dei dati tecnici, costruzione, corredamento, materiali, garanzie e l'aspetto esterno riguardano il periodo, quando
l'istruzioni per il montaggio sono stati dati alle stampe. Il produttore si riserva il diritto di eseguire le modifiche (compreso la
modifica dei parametri tecnici riguardanti la modifiche dei modelli).
- SV -
Upplysningarna om tekniska data, konstruktion, utrustning, materialier, garantier, och om yttre utseendet, gäller tidrymden då
montageanledningen givits i uppdrag för tryckning. Producenten förbehåller sig rätten till förandringar (inkl. modifikation av
tekniska parametrar sammen med ändringar av enskilda modellåtgärder).
- NL -
Informaties over de technische gegevens, constructie, uitrusting, materialen, garanties en het uiterlijk hebben betrekking op
de periode wanneer de montageaanwijzing in druk wordt gegeven. De fabrikant behoudt zich het recht van de wijziging voor
(inclusief wijziging van de technische parameters met de wijzigingen van de afzonderlijke modelvoorzieningen).
- PL -
Informacje o danych technicznych, konstrukcji, wyposażeniu, materiałach, gwarancjach i wyglądzie zewnętrznym odnoszą się
do okresu zlecania instrukcji montażowej do druku. Producent zastrzega sobie prawo zmiany (włącznie ze zmianą parametrów
technicznych ze zmianami poszczególnych modelowych posunięć).
- SK -
Informácie o technických údajoch, konštrukcii, vybavení, materiáloch, zárukách a vonkajšom vzhľade sa vzťahujú na obdobie
zadávania montážneho návodu do tlače. Výrobca si vyhradzuje právo zmeny (vrátane zmeny technických parametrov so zme-
nami jednotlivých modelových opatrení).
- RUS -
Информация о технических данных, конструкции, оснащении, материалах, гарантии и внешнего вида соответствует
периоду передачи заказа инструкции по монтажу в печать. Производитель оставляет за собой право внесения
изменений (в том числе изменений технических параметров с изменениями отдельных модельных мер).
- HU -
A műszaki adatokra, a konstrukcióra, a felhasznált anyagokra, a garanciára és a termék kivitelére vonatkozó adatok a jelen anyag
nyomdába kerülésének idején érvényben lévő állapotot tükrözik. A gyártó fenntartja magának a változtatások jogát (azokat a
műszaki változtatásokat is beleértve, amelyek a modellmódosítások miatt következnek be).
- RO -
Informaţiile privind datele tehnice, construcţia, dotarea, materialele, garanţiile şi aspectul exterior se referă la momentul
prezentării instrucţiunilor de montaj pentru tipărire. Fabrică îşi rezervă dreptul de a face schimbări (inclusiv schimbarea para-
metrilor tehnici cu schimbările măsurilor pentru diferitele modele).
Nr. 1Z0 061 162/05.2010
www.skoda-auto.com
© ŠKODA AUTO a. s.
www.skoda-auto.cz
Is er geen voorwerp in de kuip geplaatst, schuif het ALU-tussenschot in de zgn. aflegpositie (zo dicht mogelijk tegen de rugleuningen
van de achterzittingen) -pijltje 1- afb. 8. Wij adviseren het ALU-tussenschot in de wagens met de optionele inrichting „tussenvloer
voor bagageruimte"uit de kuip uit te halen en buiten de kuip op te bergen (bijv. onder de tussenvloer).
Instructies voor gebruik en onderhoud van de kuip
De kuip dient voor de bescherming van de bagageruimte van de wagen tegen vuil. Mechanische slijtage van de kuip maakt deze
werking in geen geval minder en is geen gebrek (dwz. op schade veroorzaakt door gebruikelijke slijtage van de kuip is de garantie niet
van toepassing).
De kuip is niet bestemd voor langdurig gebruik. Door een kleine verschuiving van de kuip (bij het in- en uitladen van de te vervoeren
voorwerpen) kunnen na enige tijd de omliggende delen worden beschadigd (bekleding van de kofferbak). Daarom adviseren wij,
wanneer u de kuip voor vervoer van voorwerpen niet nodig heeft, neem die van de bagageruimte uit en bewaar die op een geschikte
plaats.
Maak de kuip schoon m.b.v. gewone voor kunststof geschikte schoonmaakmiddelen. In geen geval schurende schoonmaakmiddelen
gebruiken.
- PL - Wykładzina bagażnika
Wykładzina jest przeznaczona do pojazdów Škoda Octavia (1Z5) i Škoda Octavia Combi (1Z9) z podstawową podłogą lub do po-
jazdów ponadstandardowo wyposażonych w „podłogę podwójną bagażnika". Uwaga. W pojazdach Škoda Octavia (1Z5) podłogę
należy wkładać do bagażnika w pozycji skośnej (rys. 2), aby nie doszło do uszkodzenia drzwi tylnych lub wykładziny bagażnika.
Obok progu drzwi tylnych otwór prowadzący do bagażnika jest zwężony. Jeżeli wykładzina nie będzie wykorzystywana,
należy ją w taki sam sposób wyjąć z bagażnika.
Ciężkie przedmioty kłaść na wykładzinie jak najbliżej oparć tylnych foteli. Aluminiowa przegroda nie służy do mocowania ładunku
w bagażniku. Ładunek należy zawsze przymocować za pomocą rzemieni lub siatki w uchwytach mocujących nadwozia.
Uwaga. Jeżeli trzeba podnieść dywanik podstawowy w bagażniku lub pokrywę podłogi podwójnej, najpierw należy
wyjąć z bagażnika wykładzinę. Nigdy nie wyjmować wykładziny, jeżeli znajdują się na niej przewożone przedmioty (grozi
niebezpieczeństwo złamania lub pęknięcia wykładziny)!
Jeżeli na wykładzinie nie znajduje się żaden przedmiot, aluminiową przegrodę zasunąć w pozycję znajdującej się najbliżej oparć
tylnych foteli -strzałka 1- rys. 8. W pojazdach ponadstandardowo wyposażonych w „podłogę podwójną bagażnika" zalecane jest
wyjęcie aluminiowej przegrody i jej ułożenie poza wykładziną (np. pod podłogą podwójną).
Polecenia dotyczące użycia i konserwacji wykładziny
Wykładzina służy do ochrony bagażnika przed zanieczyszczeniem. Mechaniczne zużycie wykładziny w żadnym przypadku nie
wpływa na jej funkcjonalność i nie przeszkadza w użyciu (tzn. szkody powstałe na skutek normalnego zużycia wykładziny nie są
objęte gwarancją).
Wykładzina nie jest przeznaczona do długotrwałego użytkowania. Poprzez nieznaczne przesunięcie wykładziny (podczas
załadowywania i wyładowywania przewożonych przedmiotów) może po pewnym czasie dojść do uszkodzenia sąsiednich
części (okładziny bagażnika). Dlatego jeżeli wykładzina nie jest akurat potrzebna do przewożenia przedmiotów, zalecamy, aby
została wyjęta i przechowana w odpowiednim miejscu.
Wykładzinę należy czyścić zwykłymi środkami przeznaczonymi do czyszczenia tworzyw sztucznych. W żadnym przypadku nie
stosować żrących środków czyszczących.
- SK - Vaňa batožinového priestoru
Vaňa je určená pre vozidlá Škoda Octavia (1Z5) a Škoda Octavia Combi (1Z9) so základnou podlahou alebo vozidlá s mimoriadnou
výbavou „medzipodlaha batožinového priestoru". Upozornenie. Pri vozidlách Škoda Octavia (1Z5) vkladajte vaňu do
batožinového priestoru vozidla v šikmej polohe (obr. 2), aby nedošlo k poškodeniu tesnenia 5.dverí popr. obloženia
batožinového priestoru. V mieste pri prahu 5.dverí je otvor do batožinového priestoru zúžený. Ak vaňu nebudete používať,
vyberte ju z batožinového priestoru vozidla rovnakým spôsobom.
Ťažké predmety umiestňujte do vane čo najbližšie k operadlám zadných sedadiel. Deliaca ALU-priehradka neslúži na upevnenie
nákladu v batožinovom priestore. Náklad vždy upevnite pomocou popruhov alebo sietí k upevňovacím okám karosérie.
Upozornenie. Ak potrebujete naddvihnúť základný koberec batožinového priestoru vozidla alebo veko medzipodlahy,
vyberte najprv vaňu z batožinového priestoru. Nikdy nevyberajte vaňu, ak sú v nej umiestnené prevážané predmety
(nebezpečenstvo zlomenia alebo prasknutia vane)!
V prípade, že vo vani nie je umiestnený žiadny predmet, zasuňte deliacu ALU-priehradku do tzv. odkladacej polohy (čo najbližšie
k operadlám zadných sedadiel) -šípka 1- obr. 8. Pri vozidlách s mimoriadnou výbavou „medzipodlaha batožinového priestoru"
odporúčame ALU-priehradku z vane vybrať a uložiť ju mimo vane (napr. pod medzipodlahu).
Pokyny pre používanie a údržbu vane
Vaňa slúži na ochranu batožinového priestoru vozidla pred nečistotami. Mechanické opotrebovanie vane v žiadnom prípade neznižuje
túto funkciu a nepredstavuje poruchu (tzn. na škody majúce pôvod v bežnom opotrebovaní vane sa nevzťahuje záruka).
Vaňa nie je určená na dlhodobé používanie. Nepatrným posunom vane (pri nakladaní a vykladaní prevážaných predmetov) môže po
nejakom čase dôjsť k poškodeniu okolitých dielov (obloženia batožinového priestoru). Preto, ak vaňu na prevoz daných predmetov
nepotrebujete, odporúčame ju z batožinového priestoru vybrať a uložiť na vhodné miesto.
Vaňu čistite bežnými čistiacimi prostriedkami vhodnými na plast. V žiadnom prípade nepoužívajte abrazívne čistiace prostriedky.
- RUS - Ванна для багажника
Ванна предназначена для автомобилей Škoda Octavia (1Z5) и Škoda Octavia Combi (1Z9) с основным полом или
сверхкомплектным оснащением "полка багажника". Предупреждение. В автомобилях Škoda Octavia (1Z5) помещайте
ванну в багажник в наклонном положении (рис. 2) во избежание повреждения уплотнения 5-й двери или обшивки
багажника. У порога 5-й двери проем в багажный отсек сужен. Если вы собираетесь использовать ванну, выньте ее из
багажника таким же образом.
Тяжелые предметы поместите в ванну как можно ближе к спинкам задних сидений. Разделительная алюминиевая
перегородка не предназначена для закрепления груза в багажном отсеке. Груз всегда прикрепляйте с помощью ремней
или сетки к анкерным петлям кузова.
Предупреждение. Если требуется приподнять основной ковер в багажнике или крышку полки, выньте сначала ванну
из багажного отсека. Никогда не вынимайте ванну, если в ней находятся перевозимые предметы (опасность поломки
ванны или образования в ней трещин)!
Если в ванной нет никаких предметов, установите разделительную алюминиевую перегородку в т.наз. нерабочее положение
(как можно ближе к спинкам задних сидений) -стрелка 1- рис. 8. В автомобилях со сверхкомплектным оснащением "полка
багажника" рекомендуем алюминиевую перегородку вынуть и уложить вне ванны (напр., под полкой багажника).
Инструкции по использованию ванны и уходу за ней
Ванна служит для защиты багажника от загрязнения. Механический износ ванны ни в коей мере не препятствует выполнению
этой функции и не является дефектом (т.е. на ущерб, причинённый в результате обычного изнашивания ванны, гарантия не
распространяется).
Ванна не предназначена для длительного использования. При незаметном смещении ванны (при погрузке и выгрузке
перевозимых предметов) спустя какое-то время может произойти повреждение окружающих деталей (обшивки багажника).
Поэтому если ванна для перевозки предметов вам не требуется, рекомендуем вынуть ее из багажного отсека и уложить на
подходящее место.
Ванну очищайте обычными чистящими средствами, пригодными для пластмасс. Ни в коем случае не используйте
абразивные чистящие средства.
- HU - Csomagtértálca
A tálca az alappadlózattal vagy „dupla csomagtartó padlóburkolattal" felszerelt Škoda Octavia (1Z5) és Škoda Octavia Combi (1Z9)
gépkocsikhoz ajánlott. Figyelem. A Škoda Octavia (1Z5) gépkocsik esetében a tálcát ferde helyzetben (2. ábra) helyezze a
csomagtartóba, hogy ne sérüljön meg az 5. ajtó szigetelése ill. a csomagtartó burkolata. Az 5. ajtó küszöbénél a csomagtartó
nyílása szűkebb. Ha nem használja a tálcát, hasonló módon vegye ki azt a gépkocsi csomagtartójából.
A nehéz tárgyakat helyezze minél közelebb a hátsó ülések támlájához. Az ALU-válaszfal nem a csomagok rögzítésére szolgál a
csomagtérben. A csomagot mindig kötelek vagy hálók segítségével rögzítse a karosszéria rögzítőfüleihez.
Figyelmeztetés. Ha fel akarja emelni a gépkocsi csomagtartójának szőnyegét vagy a dupla padlóburkolat fedelét, először
vegye ki a tálcát a csomagtartóból. Soha ne vegye ki a tálcát, ha abban szállított tárgyak találhatók (a tálca eltörhet vagy
megrepeghet)!
Abban az esetben, ha a tálcában nincs elhelyezve semmilyen tárgy, az ALU-válaszfalat helyezze ún. tárolási helyzetbe (minél
közelebb a hátsó ülések támlájához) -1 nyíl- 8. ábra. A „dupla csomagtartó padlóburkolattal" felszerelt gépkocsik esetében ajánlott az
ALU-válaszfalat kivenni a tálcából és azt a tálcán kívül helyezni (pl. a dupla padlóburkolat alá).
A tálca használatára és karbantartására vonatkozó utasítások
A tálca a csomagtartó szennyeződéstől való megóvására szolgál. A tálca mechanikus elhasználódása semmilyen formában nem
csökkenti ezt a funkciót és nem minősül hibának (ez azt jelenti, hogy a garancia nem vonatkozik a szokványos használatból eredő
kopásra).
A tálca hosszú távú használatra nem ajánlott. A tálca kis elmozdításával (a szállított tárgyak be- és kirakodásakor) egy idő után
megsérülhetnek a közvetlen közelben levő alkatrészek (a csomagtér borítása). Ezért ha nincs szüksége a tálcára az adott tárgyak
szállításához, azt ajánljuk, hogy vegye ki a csomagtartóból és raktározza megfelelő helyen.
A tálcát a műanyagok tisztítására alkalmas hagyományos tisztítószerekkel tisztítsa. Soha ne használjon abrazív tisztítószereket.
- RO - Cutia spaţiului portbagajului
Cutia este destinată pentru vehiculele Škoda Octavia (1Z5) şi Škoda Octavia Combi (1Z9) cu pode de bază sau pentru vehiculele
cu dotarea specială „podea intermediară a spaţiului portbagajului". Atenţionare. La vehiculele Škoda Octavia (1Z5) introduceţi
cutia în spaţiul portbagajului în poziţie oblică (ilustr. 2), pentru a nu se deteriora garnitura uşii a 5-a ev. căptuşeala spaţiului
portbagajului. În locul unde se află pragul uşii a 5-a, orificiul în spaţiul porbagajului este îngustat. Dacă nu veţi utiliza cutia,
scoateţi-o din spaţiul portbagajului în acelaşi mod.
Puneţi obiectele grele în cutie cât mai aproape de spătarele banchetelor din spate. Peretele Alu-despărţitor nu serveşte la fixarea
bagajelor în spaţiul portbagajului. Fixaţi întotdeauna bagajul cu ajutorul chingilor sau cu plasa la ocheţii de ancorare de pe caroserie.
Atenţionare. Dacă aveţi nevoie să ridicaţi puţin covorul iniţial al porbagajului vehiculului sau capacul podelei intermediare,
scoateţi mai întâi cutia din porbagaj. Niciodată nu scoateţi cutia când aveţi în ea obiecte de transportat (pericol de rupere
sau crăpare a cutiei)!
În cazul în care în cutie nu este nici un obiect, împingeţi peretele ALU-despărţitor în aşa zisa poziţie de depunere (cât mai aproape de
spătarele banchetelor din spate) -săgeată 1- ilustr. 8. La vehiculele cu dotarea specială „podea intermediară a spaţiului potrbagajului"
recomandăm scoaterea peretelui ALU-despărţitor din cutie şi depunerea lui în afara cutiei (de ex. sub podeaua intermediară).
Instrucţiuni de utilizare şi întreţinere a cutiei.
Cutia serveşte ca protecţie a portbagajului faţă de impurităţi. Uzura mecanică a cutiei, în nici un caz nu reduce această funcţie şi nu
este un defect (deci la pagubele produse de uzura curentă a cutiei, nu se referă garanţia).
Cutia nu este destinată utilizării de lungă durată. Prin deplasarea neînsemnată a cutiei (la încărcarea şi descărcarea obiectelor
transportate) se pot deteriora cu timpul piesele din jur (tapiţeria portbagajului). De aceea recomandăm scoaterea cutiei şi depunerea
acesteia într-un loc adecvat, în cazul în care nu aveţi obiecte de transportat.
Curăţaţi cutia cu detergenţi adecvaţi pentru materiale plastice. În nici un caz nu utilizaţi detergenţi abrazivi.
SIMPLY CLEVER
Škoda
Octavia (1Z5)
ŠkodaOctavia
Combi (1Z9)
Montážní návod
Montageanleitung
Fitting instructions
Instrucciones de montaje
Instructions de montage
Istruzioni di montaggio
Monteringsanvisning
Montageaanwijzing
Instrukcja montażowa
Montážny návod
Руководство по монтажу
Szerelési útmutató
Instrucţiuni de montaj
Vana zavazadlového prostoru
Gepäckraumwanne
Single bottom trunk mat
ŠkodaOriginální příslušenství
Objednací číslo/ Bestellnummer/ Order Number
ŠkodaOriginal Zubehör
1Z0 061 162
ŠkodaGenuine Accessories