Página 2
TV. Products by Sony are designed with safety in mind. If the products are Do not lean on or hang from the TV. used incorrectly, however, it may result in a serious injury through fire, Do not lean on or hang from the TV as it may fall on you and cause electric shock, the product toppling over, or the product dropping.
Página 3
CAUTION If the following precautions are not observed, injury or property damage may occur. Do not install the Wall-Hanging Bracket on wall surfaces where the corners or the sides of the TV protrude away from the wall surface. Do not install the Wall-Hanging Bracket on wall surfaces such as a pillar, where the corners or the sides of the TV protrude away from the wall surface.
Preparation Installation • Be sure to have the TV’s operating instructions, the supplied “Installation Guide,” a Phillips screwdriver, and an electric drill Decide on the installation location before installation. Decide on the center position of your TV. • If you use a supported TV model that is not described in this manual, check the installation procedure by referring to your TV’s Make a mark on the Paper Template M that indicates the screen operating instructions.
Install the Wire Bracket. Peel the Paper Template M from the wall, and secure the Wire Install your TV on the wall Bracket A to the wall. A For thick walls Remove the Table-Top Stand. 1 Insert the Anchors A F into the holes of the wall. For details, refer to your TV’s operating instructions.
L’installation de ce produit exige un certain savoir-faire. fois celui du téléviseur. (Pour connaître le poids du téléviseur, Veillez à confier l’installation à des revendeurs Sony ou à des reportez-vous à son mode d’emploi.) installateurs agréés et portez une attention particulière aux •...
Página 7
Rondelle B ×4 Veillez à serrer les vis solidement dans la position indiquée. Si vous oubliez, le téléviseur pourrait tomber et causer des blessures Gabarit en papier ×1 corporelles ou être endommagé. Guide d’installation ×1 Veillez à ne pas soumettre le téléviseur à des chocs pendant l’installation.
Fixez le support inclinable. Percez les trous de fixation dans le mur. À l’aide des vis (M6×18) J, fixez le support inclinable C dans À l’aide d’une perceuse électrique, percez quatre trous aux le trou de vis inférieur droit à l’arrière du téléviseur. endroits correspondant aux repères du gabarit en papier M.
Página 9
Asegúrese de que transportan o futuro. desmontan la pantalla dos personas o más. Los productos de Sony están diseñados pensando en la seguridad. Sin No se apoye en la pantalla ni se cuelgue de ella. embargo, si los productos se utilizan incorrectamente, pueden No se apoye en la pantalla ni se cuelgue de ella, ya que podría caerle...
PRECAUCIÓN Compruebe las piezas entregadas Si no se tienen en cuenta las precauciones siguientes, pueden producirse daños personales o materiales. Soporte para cables ×1 No instale el soporte para colgar en la pared en superficies Polea ×2 en las que puedan sobresalir las esquinas o los lados de la pantalla.
Instale el soporte para cables. Instalación Arranque la plantilla de papel M de la pared y fije el soporte para cables A. Decida el sitio donde instalará la pantalla A Paredes sólidas 1 Introduzca los anclajes A F en los orificios de la pared. Decida dónde será...
Instale la cinta de soporte. Información complementaria Alinee la cinta de soporte E* entre los dos lados del soporte de la cinta D y ajuste la posición de la cinta de soporte E, de modo Para desconectar los cables que al menos uno de sus orificios quede por debajo del borde Utilice el soporte de inclinación C para inclinar la pantalla hacia inferior de la pantalla.
Página 13
Gebrauchsanweisung zum späteren Nachschlagen sorgfältig auf. herunterfallen und Verletzungen oder Sachschäden verursachen. Zum Abnehmen bzw. Transportieren des Fernsehgeräts sind mindestens Bei der Entwicklung von Sony-Produkten wird besonderer Wert auf zwei Personen erforderlich. den Faktor Sicherheit gelegt. Wenn ein Produkt jedoch nicht sachgemäß...
VORSICHT Überprüfen der mitgelieferten Teile Wenn Sie die folgenden Sicherheitsmaßnahmen nicht beachten, besteht die Gefahr von Verletzungen oder Drahthalterung ×1 Sachschäden. Scheibe ×2 Installieren Sie die Wandhalterung nicht an Wandstellen, bei denen die Ecken oder die Seiten des Fernsehgeräts Neigehalterung ×1 über die Wandfläche hinausragen.
Página 15
Installieren Sie die Drahthalterung. Installation Ziehen Sie die Papierschablone M von der Wand ab und befestigen Sie die Drahthalterung A an der Wand. Festlegen der Montageposition A Bei dicken Wänden 1 Setzen Sie die Dübel A F in die Bohrungen an der Wand Legen Sie die Position für die Mitte des Fernsehgeräts ein.
Bringen Sie den Halteriemen an. Sonstige Informationen Legen Sie den Halteriemen E* zwischen die beiden Seiten der Riemenhalterung D und stellen Sie die Länge des Halteriemens So lösen Sie die Kabel vom Gerät E so ein, dass mindestens ein Loch im Riemen unter der unteren Mit der Neigehalterung C können Sie das Fernsehgerät nach vorne Kante des Fernsehgeräts hängt.
Página 17
Leun niet op en hang niet aan de tv. De tv kan op u vallen en ernstig aandachtig door zodat u de installatie veilig kunt uitvoeren. letsel veroorzaken. Sony is niet aansprakelijk voor schade of letsel als gevolg van onjuist handelen of een onjuiste installatie. Geef deze Gebruik de bijgeleverde schroeven en montageonderdelen...
Stel de tv niet bloot aan schokken tijdens de installatie. Installatiegids ×1 Als de tv wordt blootgesteld aan schokken, kan die vallen of kapot Instructies ×1 gaan. Dit kan letsel tot gevolg hebben. (deze handleiding) Bevestig de tv aan een vlakke muur die loodrecht op de vloer staat.
Bevestig de kabelbeugel. Bevestig de draagriem. Trek de papieren sjabloon M van de muur en bevestig de Plaats de draagriem E* tussen de twee zijkanten van de kabelbeugel A aan de muur. riembeugel D en pas de positie van de draagriem E aan zodat minstens één opening van de riem uitsteekt onder de onderrand A Voor dikke muren van de televisie.
Página 20
Accertarsi di utilizzare le viti appropriate per il materiale della parete e installare l’apparecchio in modo saldo. Sebbene i prodotti Sony siano progettati per essere sicuri, è possibile che se il prodotto viene utilizzato in modo errato si verifichino ferite Non smontare né...
Modello di carta ×1 Durante l’installazione, prestare attenzione a non sottoporre lo schermo ad urti. Guida all’installazione ×1 Se lo schermo viene sottoposto ad urti, è possibile che cada o si rompa, provocando ferite a persone. Istruzioni ×1 (questo manuale) Assicurarsi di installare lo schermo ad una parete perpendicolare al pavimento e piatta.
Applicare la staffa di inclinazione. Praticare dei fori per l’installazione a parete Fissare la staffa di inclinazione C con la vite (M6×18) J nel Praticare quattro fori in corrispondenza dei simboli sul modello foro della vite che si trova in basso a destra sul retro dello di carta M con un trapano elettrico.
Altre informazioni Scollegamento dei cavi Utilizzare la staffa di inclinazione C per inclinare lo schermo anteriormente in modo da scollegare facilmente i cavi con lo schermo ancora installato alla parete. Se lo schermo è XBR-60LX90s* o KDL-60LX90s*/60NX80s*, la staffa di inclinazione C non può essere inclinata. * Nei nomi effettivi dei modelli, “s”...
Då kan väggkonsolen lossna och orsaka skador på person och/eller egendom. Produkter från Sony är utformade med tanke på säkerhet. Om produkterna emellertid används felaktigt kan det leda till allvarliga Ta inte bort några skruvar el.dyl. efter det att TV:n har personskador till följd av brand, elstötar eller av att produkten vält eller...
Installation Se till att inte nätkabeln eller anslutningskabeln kommer i kläm. Om nätkabeln eller anslutningskabeln kläms mellan enheten och Besluta om installationsplatsen väggen, eller böjs och vrids med våld, kan de inre ledarna i kablarna friläggas vilket kan leda till kortslutning eller strömavbrott. Det kan i Besluta var TV:ns mittpunkt ska vara placerad.
Installera vajerkonsolen. Ta bort pappersmallen M från väggen och fäst vajerkonsolen A Installera TV:n på väggen på väggen. A För tjocka väggar Demontera bordsstativet. 1 Sätt in ankare A F i hålen i väggen. Mer information finns i TV:ns bruksanvisning. 2 Fäst vajerkonsolen A med fyra träskruvar (φ5×65) G på...
Página 27
Produkty firmy Sony są zaprojektowane z myślą o bezpieczeństwie użytkownika. Jednakże, jeśli produkt jest Nie należy opierać się ani zwieszać się z telewizora. użytkowany nieprawidłowo, może to spowodować poważne Nie należy opierać...
PRZESTROGA Sprawdź dostarczone części Nieprzestrzeganie poniższych zasad bezpieczeństwa może spowodować obrażenia ciała lub szkody Wspornik linkowy ×1 materialne. Krążek ×2 Nie należy instalować wspornika do montażu na ścianie w miejscach, w których, po zamontowaniu, rogi lub boki Wspornik odchylający ×1 telewizora wystają...
Página 29
Montaż wspornika linkowego. Montaż Odklej szablon papierowy M od ściany i przymocuj wspornik linkowy A do ściany. Wybierz miejsce montażu A W przypadku grubych ścian 1 Włóż kołki A F do otworów w ścianie. Wybierz położenie środka telewizora. 2 Przykręć wspornik linkowy A do ściany za pomocą Narysuj na papierowym szablonie M symbol oznaczający czterech wkrętów do drewna (φ5×65) G.
Przymocuj pasek podtrzymujący. Inne informacje Wyrównaj pasek podtrzymujący E* pomiędzy dwoma bokami wspornika paska D, a następnie wyreguluj Rozłączanie przewodów położenie paska podtrzymującego E tak, aby zwisał poniżej Użyj wspornika odchylającego C, aby odchylić telewizor do dolnej krawędzi telewizora na długość przynajmniej jednego przodu i z łatwością...
Página 31
Certifique-se de que a instalação é efectuada por suficientemente sólida, o aparelho pode cair e provocar ferimentos agentes da Sony ou agentes autorizados e tenha em atenção a ou danos materiais. segurança durante a instalação. A Sony não se responsabiliza Contrate agentes autorizados para o transporte e por quaisquer danos ou ferimentos causados pela utilização...
Instale o televisor numa parede perpendicular e plana. Instalação Se não o fizer, o televisor pode cair e provocar ferimentos. Decida a localização da instalação Não deixe o cabo de alimentação CA nem o cabo de ligação ficarem trilhados. Decida a posição central do televisor. Se o cabo de alimentação CA ou o cabo de ligação ficar trilhado entre o Efectue uma marca no modelo de papel M, que indique o centro aparelho e a parede ou se os dobrar ou torcer à...
Instale o suporte do cabo. Instale a correia de suporte. Retire o modelo de papel M da parede e fixe o suporte do cabo Alinhe a correia de suporte E* entre os dois lados do suporte da A à parede. correia D e ajuste a posição da correia de suporte E, de modo a que, pelo menos, um orifício da mesma fique abaixo da A Para paredes espessas...
Página 34
Hvis du bruger andre dele, kan skærmen falde ned og forårsage vis. Sony kan ikke holdes ansvarlig for personskader eller personskade eller blive beskadiget. materielle skader forårsaget af ukorrekt behandling eller montering.
Montering Sørg for at montere skærmen på en væg, der er plan og vinkelret på gulvet. Hvis du ikke gør dette, kan skærmen falde ned og forårsage Find en placering personskade. Find skærmens midtpunkt. Du må ikke lade netledningen eller tilslutningskablet blive Lav et mærke på...
Monter wirebeslaget. Tilslut netledningen og tilslutningskablerne. Fjern papirskabelonen M fra væggen, og monter wirebeslaget A Yderligere oplysninger findes i den betjeningsvejledning, der på væggen. fulgte med skærmen. A Til tykke vægge 1 Put rawlpluggene A F ind i hullerne i væggen. 2 Monter wirebeslaget A med fire træskruer (φ5×65) G på...
Página 37
Lue tämä käyttöohje kokonaan, jotta asennus voidaan suorittaa Jos jokin ruuveista on löysällä tai poissa paikaltaan, seinäkiinnike voi turvallisesti. Sony ei ole vastuussa vahingoista tai vammoista, pudota ja aiheuttaa vamman tai omaisuusvahingon. Käytä jotka aiheutuvat tuotteen väärästä käsittelystä tai asennuksesta.
Varotoimet Asennus • Jos käytät seinäkiinnikkeeseen asennettua TV:tä pitkään, TV:n Asennuspaikan valitseminen takana tai yläpuolella oleva seinäpinta voi värjäytyä tai tapetti irrota. Tämä vaihtelee seinämateriaalien mukaan. Valitse TV:n keskikohdan sijainti. • Jos seinäkiinnike irrotetaan seinästä asennuksen jälkeen, ruuvinreiät Tee paperimalliin M TV:n keskikohdan osoittava merkki. Katso jäävät näkyviin seinään.
Asenna lankakiinnike paikalleen. Irrota paperimalli M seinästä ja kiinnitä lankakiinnike A TV:n asentaminen seinälle seinään. A Paksut seinät Irrota pöytäjalusta. 1 Kiinnitä ankkurit A F seinään porattuihin reikiin. Katso lisätietoja TV:n käyttöohjeesta. 2 Kiinnitä lankakiinnike A seinään neljällä puuruuvilla (φ5×65) G. Ripusta TV lankakiinnikkeen varaan.
Página 40
Hvis du gjør det, kan veggfestet falle ned og forårsake personskade eller skade på utstyr. Produkter fra Sony er konstruert med sikkerhet i tankene. Hvis produktene brukes feil, kan det imidlertid føre til alvorlig skade ved Ikke fjern skruer osv. etter at TV-en er montert.
Installasjon Strømledningen eller tilkoblingskabelen må ikke komme i klemme. Hvis strømledningen eller tilkoblingskabelen blir klemt mellom Bestemme monteringssted utstyret og veggen eller blir bøyd eller vridd med makt, kan innerledningene bli avdekket, noe som kan føre til kortslutning eller Finn ut hvor midten på TV-en er. strømbrudd.
Monter vaierbraketten. Fjern papirmalen M fra veggen, og fest vaierbraketten A til Monter TV-en på veggen veggen. A For tykke vegger Fjern bordstativet. 1 Sett ankrene A F inn i hullene i veggen. For detaljer, se TV-ens bruksanvisning. 2 Fest vaierbraketten A til veggen med de fire treskruene (φ5×65) G.
Página 43
το προϊ ν. Φυλάξτε το παρ ν εγχειρίδιο για μελλοντική χρήση. Μην στηρίζεστε και μην κρέμεστε απ την τηλε ραση, καθώς ενδέχεται να προκληθεί πτώση της με συνέπεια σοβαρ Τα προϊ ντα της Sony σχεδιάζονται με γνώμονα την ασφάλεια. τραυματισμ . Σε περίπτωση λανθασμένου χειρισμού ενδέχεται να προκληθεί...
Página 44
• Μην χρησιμοποιείτε το στήριγμα επιτοίχιας ανάρτησης σε Μην τοποθετείτε στο στήριγμα επιτοίχιας ανάρτησης άλλα μέρη που εκτίθεται σε μηχανικούς κραδασμούς. φορτία εκτ ς απ την τηλε ραση. Σε διαφορετική περίπτωση, ενδέχεται να προκληθεί πτώση της Προετοιμασία τηλε ρασης με συνέπεια τραυματισμούς ή υλικές ζημιές. •...
Εγκαταστήστε το συρμάτινο στήριγμα. Εγκατάσταση Ξεκολλήστε το χάρτινο ίχνος M απ τον τοίχο και ασφαλίστε το συρμάτινο στήριγμα A στον τοίχο. Καθορισμ ς της θέσης εγκατάστασης A Για παχείς τοίχους 1 Εισαγάγετε τα στηρίγματα ούπα A F στις οπές του Καθορίστε...
Página 46
Προσαρτήστε τον ιμάντα στήριξης. Άλλες πληροφορίες Ευθυγραμμίστε τον ιμάντα στήριξης E* ανάμεσα στις δύο πλευρές του στηρίγματος ιμάντα D και προσαρμ στε τη Για να αποσυνδέσετε τα καλώδια θέση του ιμάντα στήριξης E, ώστε τουλάχιστον μία οπή Χρησιμοποιήστε το στήριγμα ανάκλισης C για να γείρετε την του...
• Duvara Asma Mesnetinin duvara montajı yeterince sağlam Bu ürünü monte etmek için yeterli uzmanlık gerekir. değilse, ünite düşebilir veya maddi zarar verebilir. Montajı Sony satıcılarına veya lisanslı taşeronlara yaptırın ve Televizyonu taşıma ve sökme işlerini lisanslı taşeronlara montaj sırasında özellikle dikkatli olun. Sony, yanlış...
Televizyonu dikey ve düz bir duvara monte etmeye dikkat Yanlışlıkla yutulmasını önlemek için küçük parçaları çocuklardan edin. uzakta tutun. Aksi taktirde, televizyon düşebilir ve yaralanmaya yol açabilir. Montaj AC güç kablosunun veya bağlantı kablolarının ezilmesine izin vermeyin. AC güç kablosu veya bağlantı kablosu ünite ve duvar arasında Montaj konumuna karar verin bükülürse veya zorla burulursa, kabloların içindeki iletkenler dışarı...
Tel mesnetini monte edin. Kağıt şablonu M duvardan sökün ve tel mesnetini A duvara Televizyonunuzu duvara monte edin sabitleyin. A Kalın duvarlar için Masa Üstü Sehpasını sökün. 1 A dübellerini F duvardaki deliklere yerleştirin. Ayrıntılar için televizyonunuzun kullanım kılavuzuna bakın. 2 Tel mesnetini A dört tahta vidasıyla (φ5×65) G duvara sabitleyin.
Página 50
A mellékelt csavarokat és csatlakozóelemeket használja, és A biztonságos munkavégzés érdekében alaposan olvassa tartsa be a használati útmutató utasításait. el ezt az útmutatót. A Sony nem tehető felelőssé a Ha más alkatrészeket használ, akkor a TV leeshet és személyi helytelen kezelés és szerelés miatt bekövetkezett sérülést okozhat, vagy a TV megsérülhet.
Felszerelés Ügyeljen arra, hogy a hálózati kábel vagy a csatlakozókábelek ne csípődjenek be. Ha a hálózati kábel vagy az összekötő kábelek a készülék és a fal Határozza meg a felszerelés helyét. közé csípődnek, illetve erőszakosan meghajlítják vagy megcsavarják őket, akkor a belső vezetékek szabaddá válhatnak Döntse el, hol helyezkedjen el a TV közepe.
Página 52
Szerelje fel a huzalos tartót. Csatlakoztassa a hálózati kábelt és az összekötő kábeleket. Válassza le az M papírsablont a falról, és rögzítse az A huzalos tartót a falhoz. Részleteket a TV használati útmutatójában talál. A Vastag falak 1 Helyezze be az F „A” tipliket a falba fúrt furatokba. 2 Rögzítse az A huzalos tartót a falhoz a négy G facsavarral (φ5×65).
Página 53
Použijte správné šrouby pro materiál, ze kterého je příručku pro budoucí použití. zeď, a nainstalujte jednotku pevně. Výrobky Sony jsou vyráběny s ohledem na bezpečí. Pokud jsou Nerozebírejte a neupravujte díly konzoly pro montáž na ovšem výrobky používány nesprávně, může dojít k vážnému zeď.
Página 54
Zabraňte skřípnutí napájecího kabelu a spojovacího kabelu. Instalace Pokud je napájecí kabel a spojovací kabel skřípnutý mezi jednotkou a zdí nebo ohnutý nebo násilně zkroucený, vnitřní Vyberte místo pro instalaci vodiče se mohou odkrýt a způsobit zkrat nebo přerušení napájení. Může tak dojít k požáru nebo úrazu elektřinou.
Nainstalujte lankovou konzolu. Připojte napájecí kabel a spojovací kabely. Odstraňte papírovou šablonu M ze zdi a upevněte ke zdi Podrobnosti naleznete v příručce k televizoru. lankovou konzolu A. A Pro silné zdi 1 Vložte hmoždinky A F do děr ve zdi. 2 Upevněte lankovou konzolu A ke zdi pomocí...
Konzolu pevne zaistite na stenu podľa pokynov v tomto dokumente. Spoločnosť Sony vždy myslí na bezpečnosť pri navrhovaní svojich Ak sa niektoré zo skrutiek uvoľnia alebo vypadnú, závesná výrobkov. Nesprávne používanie výrobkov môže mať za následok konzola na stenu môže spadnúť...
Tlmiaca podložka B ×4 Televízor neinštalujte nad ani pod klimatizačné zariadenie. Dlhodobé vystavenie televízora unikajúcej kvapaline alebo prúdu Papierová šablóna ×1 vzduchu z klimatizačného zariadenia môže mať za následok požiar, zásah elektrickým prúdom alebo poruchu televízora. Návod na inštaláciu ×1 Bezpečne utiahnite skrutky na určených miestach.
Pripevnite vyklápací držiak. Urobte diery na inštaláciu na stenu. Utiahnite vyklápací držiak C naskrutkovaním skrutky Pomocou elektrickej vŕtačky urobte štyri diery v miestach (M6×18) J do pravého spodného otvoru na skrutku v značiek vyznačených na papierovej šablóne M. zadnej časti televízora. A Pre hrubé...
Página 59
подрядчику, а также не допускайте того, чтобы дети предосторожности во время установки изделия. находились вблизи места установки изделия. Компания Sony не несет ответственности за любой Неправильная установка кронштейна для размещения на ущерб или травмы, вызванные неправильным стене или телевизора может стать причиной перечисленных...
Подготовка Во избежание перегрузки кронштейна для размещения на стене не устанавливайте на нем ничего, кроме • До начала установки обязательно приготовьте инструкции телевизора. по эксплуатации телевизора, прилагаемое “Руководство по В противном случае телевизор может упасть и стать установке”, крестообразную отвертку и электрическую причиной...
Página 61
Сделайте отверстия для установки на стене. Установка С помощью электрической дрели сделайте четыре отверстия по меткам на бумажном шаблоне M. Определение местоположения для установки A Для толстых стен С помощью электрической дрели и сверла 9 мм сделайте Определите центр телевизора. отверстия...
Выверните винты из задней панели телевизора. Дополнительная информация Если в заднюю панель телевизора вкручены четыре винта, выверните их все. Для получения дополнительной Отключение кабелей информации см. инструкции по эксплуатации Используйте наклонный упор C, чтобы отклонить телевизор телевизора. вперед для облегчения отключения кабеля питания и других кабелей, не...
Клієнтам обладнання. Цей виріб мають встановлювали виключно спеціалісти відповідної кваліфікації. З питань встановлення виробу зверніться до дилерів Sony або до З питань встановлення виробу звертайтеся до підрядників із відповідними ліцензіями; під час підрядників із відповідними ліцензіями; забезпечте монтажу слід приділяти особливу увагу вимогам щодо...
УВАГА Підготовчі заходи Невживання наведених нижче застережних заходів • Перед встановленням забезпечте обов’язкову наявність може стати причиною нанесення травм оточуючим посібника з експлуатації телевізора, «Посібник із або пошкодження майна. встановлення», що додається, викрутки з хрестоподібним робочим кінцем та електродриля. Не встановлюйте кронштейн для настінного монтажу в •...
Página 65
Передбачте отвори для встановлення телевізора Встановлення на стіні. Просвердліть електродрилем чотири отвори у Оберіть місце встановлення відповідності до позначок на паперовому шаблоні M. A Для товстих стін Визначте центральну точку в місці встановлення Електродрилем зі свердлом 9 мм у діаметрі просвердліть телевізора.
Викрутіть гвинти з задньої панелі телевізора. Інша інформація Якщо в задню панель телевізора вкручено чотири гвинти, вилучіть усі ці гвинти. Додаткова інформація Від’єднання кабелів наведена в посібнику з експлуатації телевізора. Аби від’єднати шнур та кабелі від телевізора, що висить на стіні, скористайтеся...
Página 67
TV. naø y ñeå tieá n haø n h laé p ñaë t moä t caù c h an toaø n . Sony seõ Khoâ n g döï a hoaë c treo caù c ñoà vaä t leâ n TV.
Página 68
Caå n thaä n ñeå TV khoâ n g bò va chaï m trong quaù trình laé p ñaë t . Khoâ n g ñeå treû nhoû laï i gaà n caù c linh kieä n nhoû ñeå traù n h treû em Neá...
Página 69
Laé p ñaë t giaù keï p daâ y . Noá i daâ y nguoà n AC vaø caù p keá t noá i . Boù c maã u giaá y M khoû i töôø n g vaø gaé n chaë t giaù keï p daâ y A Ñeå...
Página 72
安裝電線支架。 撕去牆上的紙模板 M,然後將電線支架 A 固定於牆上。 將電視機安裝至牆上 A 厚牆 拆下桌面底座。 1 將錨 A F 插入牆上的孔。 有關詳細資訊,請參考電視機的使用說明書。 2 用四個木螺絲 (φ5 × 65) G 將電線支架 A 固定於牆 上。 將電視機掛於電線支架的電線上。 B 薄牆 請務必由兩人或多人握住電視機,每個人都要用雙手抓牢。 1 將錨 B H 的金屬部分轉向牆上的孔插入。 將安裝於電視機上的兩個滑輪 B 的軸牢固地掛在電線上。 2 拉動錨 B H,確認它們不會從牆壁掉出。 3 將錨...
Página 73
고객용 떨어져서 부상 또는 자산 손실을 입을 수 있습니다. 본 제품을 설치하려면 충분한 전문 기술이 필요합니다. 설치는 반드시 Sony 대리점 또는 자격을 갖춘 설치업자 TV를 옮기거나 내려놓을 때에는 자격을 갖춘 설치업자에게 맡기 에게 맡기시고 설치 중에는 안전에 각별한 주의를 기울여...
Página 74
AC 전원 코드나 연결 케이블이 눌리지 않도록 하십시오. 설치 AC 전원 코드나 연결 케이블이 장치와 벽 사이에서 눌리거나 물리적 힘에 의해 구부러지거나 꼬일 경우 내부 도체가 노출되 설치 위치 결정하기 어 단락이나 단선이 일어날 수 있습니다. 이로 인해 화재나 감전 사고가...
Página 75
와이어 브라켓을 설치합니다. 벽에서 페이퍼 템플릿 M을 떼어 내고 와이어 브라켓 A를 TV를 벽에 설치하기 벽에 고정합니다. A 두꺼운 벽인 경우 탁상용 스탠드를 제거합니다. 자세한 내용은 TV 사용설명서를 참조하십시오. 1 앵커 A F를 벽의 구멍에 끼웁니다. 2 와이어 브라켓 A를 네개의 목재 나사(φ5×65) G로 벽에 와이어...
Página 80
.ﭘﺎﯾﻪ ﺳﯿﻤﯽ ر ا ﻧﺼﺐ ﮐﻨﯿﺪ ر ا ﺑﻪ دﯾﻮار ر ا از دﯾﻮار ﺟﺪا ﮐﻨﯿﺪ، و ﭘﺎﯾﻪ ﺳﯿﻤﯽ ﺷﺎﺑﻠﻮن ﮐﺎﻏﺬی ﻧﺼﺐ ﺗﻠﻮﯾﺰﯾﻮن روی دﯾﻮار .ﻣﺤﮑﻢ ﮐﻨﯿﺪ .ﻣﯿﺰ زﯾﺮ ﺗﻠﻮﯾﺰﯾﻮن ر ا ﺟﺪا ﮐﻨﯿﺪ ﺑ ﺮ ای دﯾﻮارﻫﺎی ﺳﺨﺖ ﺑ ﺮ ای اﻃﻼع از ﺟﺰﺋﯿﺎت، ﺑﻪ دﺳﺘﻮ ر اﻟﻌﻤﻠﻬﺎی ﮐﺎرﮐﺮد ﺗﻠﻮﯾﺰﯾﻮن ﻣ ﺮ اﺟﻌﻪ .ر...
Página 81
ﻧﺼﺐ .ﻳﺎ ﻛﺎﺑﻞ ر اﺑﻂ ﺟﻠﻮﮔريی ﻛﻨﻴﺪ از وارد ﺷﺪن ﻓﺸﺎر ﺑﻪ ﺳﻴﻢ ﺑﺮق ﻳﺎ ﻛﺎﺑﻞ ر اﺑﻂ ﺑني دﻳﻮار و دﺳﺘﮕﺎه ﮔري ﻛﻨﺪ و ﺑﻪ آن ﻓﺸﺎر وارد اﮔﺮ ﺳﻴﻢ ﺑﺮق ﻣﺤﻞ ﻧﺼﺐ ر ا ﺗﻌﯿﯿﻦ ﮐﻨﯿﺪ ﺷﻮد ﻳﺎ ﺧﻢ ﺷﺪه و ﭘﻴﭻ ﺑﺨﻮرد، ﻣﻤﻜﻦ اﺳﺖ روﻛﺶ آن ﭘﺎره ﺷﻮد و ﺑﺎﻋﺚ اﻳﺠﺎد ﻣﺪار...
Página 82
درﺑﺎره اﯾﻤﻨﯽ دﺳﺘﮕﺎه .ﺣﺘ ام ً اﻧﺘﻘﺎل و ﭘﻴﺎده ﻛﺮدن دﺳﺘﮕﺎه ر ا ﺑﻪ ﻣﺄﻣﻮرﻳﻦ ﻣﺠﺎز ﻣﺤﻮل ﻛﻨﻴﺪ ﻗﺎﺑﻞ ﺗﻮﺟﻪ ﺧﺮﻳﺪاران Sony .ﺑﻪ ﺗﻠﻮﻳﺰﻳﻮن ﺗﻜﻴﻪ ﻧﺪﻫﻴﺪ ﻳﺎ از آن آوﻳ ﺰ ان ﻧﺸﻮﻳﺪ Sony ﺣﺘ ام ً از ﭘﻴﭽﻬﺎی ا ر اﺋﻪ ﺷﺪه و ﻗﺴﻤﺘﻬﺎی ﻋﺮﺿﻪ ﺷﺪه ﺑﻪ درﺳﺘﯽ اﺳﺘﻔﺎده ﻛﻨﻴﺪ و از...
Página 86
TV installation dimensions table/Tableau des dimensions d’installation du téléviseur/Tabla de dimensiones para la instalación del televisor/Tabelle mit den Installationsabmessungen für das Fernsehgerät/Tabel met installatie-afmetingen voor de tv/Tabella delle dimensioni per l’installazione del televisore/ TV-installationsmått/Tabela wymiarów instalacji telewizora/Tabela de dimensões de instalação do televisor/Oversigt over mål til tv-montering/Television asennusmittataulukko/Tabell over monteringsmålene for TV-en/Πίνακας...
Página 87
Figures in the above table may differ slightly depending on the installation./Les chiffres repris dans le tableau ci-dessus peuvent varier légèrement selon l’installation./Las cifras de la tabla anterior pueden variar ligeramente en función de la instalación./Die Angaben in der Tabelle oben können je nach Installation etwas variieren./De cijfers in bovenstaande tabel kunnen licht variëren afhankelijk de installatie./Le cifre riportate in questa tabella potrebbero variare leggermente a seconda dell’installazione./Siffrorna i ovanstående tabell kan variera något beroende på...
Página 88
In the actual model names, the “ ” indicates numbers and/or characters specific to each model./Dans les noms de modèle réels, « » indique des chiffres et/ou des caractères propres à chaque modèle./En los nombres reales de los modelos, la “...