Descargar Imprimir esta página

Dreambaby York Gro-Gate L908 Instrucciones De Instalación página 5

Publicidad

Step 2
Adjust the two gate sections to one of the five positions shown (A-F), according to the
size of the opening you intend to fit the gate in. Align the holes on both gate sections.
Secure the gate by fastening the screw (B) into the screw (A) as shown in the diagram.
Do not attempt to fasten the gate using less than 4 screws. Make sure that the flat
surfaces of the two gates are facing each other.
Ajuster les deux parties de la barrière dans l'une des cinq positions indiquées (A-F),
selon la taille de l'ouverture où vous avez l'intention de fixer la barrière. Alignez les trous
sur les deux sections de la barrière. Fixez la barrière en fixant la vis (B) dans la vis (A)
comme indiqué sur le schéma. Ne tentez pas de fermer la barrière en utilisant moins de
4 vis. Assurez-vous que les surfaces planes des deux barrières sont face à face.
Ajuste las dos secciones de la puerta en una de las cinco posiciones que se muestran
(A-F), de acuerdo al tamaño de la abertura en donde desea colocar la puerta. Alinee los
agujeros en ambas secciones de la puerta. Asegure la puerta ajustando el tornillo (B) en
el tornillo (A), como se muestra en el diagrama. No intente ajustar la puerta utilizando
menos de 4 tornillos. Asegúrese de que las superficies lisas de las dos puertas se
enfrentan entre si.
Ajuste as duas secções da grade para uma das cinco posições exibidas (A-F), de
acordo com o tamanho do espaço onde tenciona encaixar a grade. Alinhe os buracos
em ambas as secções da grade. Prenda a grade ao apertar o parafuso (B) no parafuso
(A) como está exibido no diagrama. Não tente prender a grade usando menos de quatro
parafusos. Certifique-se que a superfície plana das duas partes da grade estão viradas
uma para a outra.
Bottom of stairs • Pie de la escalera • Bas de l'escalier • Fundo das escadas
If the gate is used at the bottom of the stairs to prevent the child from
Floor
Sol
climbing up the stairs, it must be placed on the lowest stair.
Piso
Chão
Si se usa la compuerta al pie de la escalera para impedir que el niño
suba la escalera, debe estar colocada en el escalón más bajo.
Top of stairs • Parte de arriba de la escalera • Haut de l'escalier • Cimo das escadas
Landing • Descansillo
WArNINg! Hardware mount the mounting cups when using gate at
Palier • Patamar
the top of the stairs.
If the gate is to be used at the top of the stairs to prevent the child
from falling down the stairs, it must not be placed on any stair below
the level of the top stair.
¡ADVerTeNCIA! el uso de tazas de montaje se recomienda en todo
momento.
Si la compuerta es para usarla en la parte de arriba de la escalera
para impedir que el niño se caiga escalera abajo, no debe ser
Step 3
Place the gate perpendicular to the door opening and the floor (3A). (3B) Mark the
position for the wall fittings (C) on the wall surfaces. Install the wall fittings (C) using
the appropriate fixings depending on the surface available (double-sided adhesive pads
or screw with plugs): wood screws for wooden surfaces, multi-use dowel and concrete
screws for concrete surfaces, multi-use dowel and cement screws for cement surfaces,
metal screws for metal surfaces.
Double-sided adhesive pads (F) and wood screws (G) are provided.
Placer la barrière de façon perpendiculaire à l'ouverture de la porte et au sol (3A). (3B)
Marquez la position sur le mur pour les fixations (C). Fixez les fixations murales (C) en
utilisant les fixations appropriées en fonction de la surface disponible (Adhésifs double-
face ou vis murales avec chevilles): vis à bois pour les surfaces en bois, cheville à
usage multiple et vis à béton pour les surfaces en béton, cheville à usage multiple et vis
à ciment pour les surfaces en ciment, des vis à métal pour les surfaces métalliques.
Les adhésifs double-face (F) et les vis pour le bois (G) sont inclus.
Coloque la puerta de seguridad de manera perpendicular a la puerta y al suelo(3A).
(3B) Marcar la posición de las fijaciones de pared (C). Asegure los fijadores de pared
(C) utilizando los fijadores apropiados dependiendo de la superficie disponible(Parches
adesivos de doble cara o tornillos con fijacion): tornillos para madera para superficies
de madera, clavijas multi uso y tornillos para concreto para superficies de concreto,
clavijas multiuso y tornillos para cemento para superficies de cemento, tornillos de
metal para superficies de metal.
Se proporcionan almohadillas adhesivas de doble cara (F) y tornillos para madera (G).
2
A
B
C D E
3 4 5
1
2
Si la barrière est utilisée au bas de escalier pour empêcher l'enfant d'y
monter, elle doit être installée sur la marche la plus basse.
Se o portão for usado ao fundo das escadas para precaver que a
criança as suba, deve ser colocado no degrau mais baixo.
colocada en un escalón bajo el nivel del escalón superior.
AVerTISSeMeNT! L'utilisation des coupelles de fixation est
recommandée à tout moment.
Si la barrière est utilisée au bas de escalier pour empêcher l'enfant d'y
monter, elle doit être installée sur la marche la plus basse.
ATeNção! É recomendado o uso das peças de fixação.
Se o portão for usado ao fundo das escadas para precaver que a
criança as suba, deve ser colocado no degrau mais baixo.
3A
Top view of gate
Vista superior de la compuerta
Vue supérieure de la barrière
Vista superior do portão (planta)
Wall • Pared
Mur • Parede
3B
4
C
G
5
F
A
A
B
B
A
Side view of gate
Vista lateral de la compuerta
Vue latérale de la barrière
Alçado lateral do portão
Floor • Piso
Sol • Chão
27.7 Inch
703 mm
1 Inch
26 mm
B

Publicidad

loading