7
A
B
C
D
E
F
A. End-stop for hose
B. O-ring
C. Retaining tooth of
clamp jaws
D. Sleeve
E. Spilt clamp jaws
F. Flexible plastic hose
A. Schlauchstopper
B. O-ring
C. Rückhaltezahn der
Einspannbacken
D. Hülse
E. Geteilte Einspannbacken
F. Flexibler
Kunststoffschlauch
A. Tope de la manguera
B. Junta tórica
C. Diente de retención de la
mordaza de apriete
D. Manguito
E. Mordazas de apriete
F. Manguera flexible de
plástico
A. Butée du flexible
B. Joint torique
C. Ergot de maintien des
mâchoires de pince
D. Manchon
E. Mâchoires de pince
fendues
F. Flexible en plastique
A. Dispositivo di arresto tubo
B. O-ring
C. Dente di arresto ganasce
morsetto
D. Manicotto
E. Ganasce morsetto
separate
F. Tubo flessibile in plastica
DK
A. Endeanslag for slange
B. O-ring
C. Indspændingskæbens
sikringstand
D. Krave
E. Delte indspændingskæber
F. Fleksibel plasticslange
NL
A. Eindstop voor slang
B. O-ring
C. Borg voor slangklemmen
D. Slangbeschermer
E. Gespleten slangklemmen
F. Flexibele kunststof slang
SE
A. Ändstopp för slang
B. O-ring
C. Spärrkugge på
spännbackar
D. Hylsa
E. Delade spännbackar
F. Flexibel plastslang
8
A
B
A. Outside diameter calibrated
B. Use a screwdriver to undo the connected hose
A. Außendurchmesser kalibiert
B. Angeschlossenen Schlauch mit einem Schraubenzieher
lösen
A. Diámetro externo calibrado
B. Utilice un destornillador para quitar la manguera conectada
A. Diamètre extérieur calibré
B. Utilisez un tournevis pour détacher le flexible monté
A. Diametro esterno calibrato
B. Usare un cacciavite per staccare il tubo collegato
DK
A. Kalibreret, udvendig diameter
B. Brug en skruetrækker til at løsne den tilsluttede slange
NL
A. Gekalibreerde buitendiameter
B. Maak de aangesloten slang met een schroevendraaier los
SE
A. Ytterdiameter kalibrerad
B. Använd en skruvmejsel för att lossa den anslutna slangen
V9275
3