INSTRUCCIONES DE USO
ADVERTENCIAS Y MEDIDAS DE SAL VA GUAR DIA
¡¡¡ATENCION!!!
No cumplir o despreciar las advertencias de
seguridad puede perjudicar su incolumidad o
la incolumidad de otras gentes y también el
funcionamiento del equipo.
• Antes de usarlo, controlar el enchufe y el cable y en el caso
de que estuviesen dañados, llamar al personal especializado.
• No cargue baterías diferentes a las especificadas. El cargador
está destinado a la carga de baterías de Li-ion con una tensión
de 16 V y 20 V y una capacidad de 2,0 A hasta 4,0 A.
Utilizar el carga batería sólo para baterías originales, por tanto
no usar baterías de modelo diferente de la suministrada.
• No introducir cuerpos extraños en la sede de la batería y
cuidar la limpieza.
• Proteger el aparato de la humedad y conservar en un lugar
seco. En el caso de no utilizarlo prolongado reponerlo en la
propia caja.
• La batería al Nikel – Cadmio FAR Li-ion, para las
remachadoras de batería FAR EB 500/EB 640 puede ser
recargada varias veces para dar una mayor duración y una
plena potencia.
• Reponer la batería en un sitio seco y seguro.
• En el caso de que la batería presentase daños en su
estructura, sustituirla con una nueva. No utilizar el cargador
con baterías averiadas, ni viceversa.
• No cortocircuitar los contactos; eso podría ser causa
de incendios y explosiones. También se debe evitar la
penetración de partículas de metal por las rejillas de
ventilación del cargador. En la eventualidad de que se
verificasen pérdidas de líquido de la batería, tengan cuidado
de que el mismo no entre en contacto con la piel.
En el caso de:
1) Contacto epidérmico, lavarse de inmediato y
cuidadosamente con agua y jabón, y recurrir enseguida
a las curas de un médico.
2) Contacto con los ojos, enjuagarlos abundantemente con
agua limpia durante al menos diez minutos, y recurrir
enseguida a las curas de un médico.
• Asegurarse de que las superficies externas de la batería
estén siempre secas y limpias antes de introducirla en el
carga batería.
• Utilizar exclusivamente el carga batería original de FAR s.r.l.
con el objeto de evitar que la batería produzca descargas
eléctricas, recalentamientos o pérdidas de líquidos
corrosivos.
• No desmontar la batería, ni el cargador y mantenerlos
alejados de los niños. Las baterías Nikel-Cadmio puedan
ser dañosas para el ambiente y podrían explotar: no intentar
abrirlas, no exponerlas al fuego u otras fuentes de calor y
protegerlas de golpes.
• No incinerar. No dispersar en el ambiente.
• Eliminar las baterías, accesorios y embalaje inutilizables,
siguiendo las normas vigentes del país de utilización.
• El utilizador es responsable de la correcta eliminación de
la batería.
• Observar los símbolos de la placa de prestaciones del
cargador.
14
I
75036151 - Carica Batterie EB500 / EB 640- rev 00 - (05-2021)
E
PARTES PRINCIPALES
A) .......................................... Sede para recarga de la batería
B) ...................... LED 2 Indicador luminoso del nivel de carga
C) ...................LED 1 Indicador luminoso de presencia de red
D) ....................................................... Placa de identificación
E) .........................................Enchufe para conexión eléctrica
F) ....................................................................Cable eléctrico
G) .........................................................Indicadores de estado
E
F
EMPLAZAMIENTO
El cargador ha sido diseñado únicamente para el uso en
habitaciones sin humedad. No se deben cubrir las rejillas de
ventilación. Colocarlo, en la medida de lo posible, alejado de
fuentes de calor o rayos de sol, ya que una temperatura ambiente
superior a los 35 °C podría causar un mayor tiempo de carga.
CONEXIÓN A LA RED
Obsérvense, antes de conectar el cargador a la red, los
valores de tensión y frecuencia indicados sobre la placa de
identificación. Puesto que el cable de la red está conectado
al enchufe el carga-batería es pronto para el uso.
IDENTIFICACIÓN DEL CARGA BATERÍA
El carga batería se identifica con una placa adhesiva que indica
el nombre, constructor y modelo. En el caso de
petición de asistencia técnica, hacer referencia a los datos
citados en la placa.
12-20V Universal Fast Charger
Input: 100V-240V ~ 50-60Hz 2.0A max.
Output: 7.0V-21.0V 4.0A
WARNING: To reduce the risk of injury, user must read the instruction manual.
Do not crush, dissemble, short terminals or dispose in fire;
Only charge with Rivdom PLUS Lithium Ion Battery packs.
FAR Via Giovanni XXIII, 2 - Fraz. Quarto Inferiore - 40057 Granarolo Emilia - Bologna - Italy
Nombre del productor
71C01675
G
A
C
B
D
12-20V Universal Fast Charger
Input: 100V-240V ~ 50-60Hz 2.0A max.
Output: 7.0V-21.0V 4.0A
WARNING: To reduce the risk of injury, user must read the instruction manual.
Do not crush, dissemble, short terminals or dispose in fire;
Only charge with Rivdom PLUS Lithium Ion Battery packs.
FAR Via Giovanni XXIII, 2 - Fraz. Quarto Inferiore - 40057 Granarolo Emilia - Bologna - Italy
Cod. 71C01675
Modelo
Cod. 71C01675