Descargar Imprimir esta página

Boldrin Group MVB/1 MAX Manual Del Usuario página 2

Publicidad

Capitolo - Chapter
Chapitre - Capítulo
22
P. max 1 bar
P. max 6 bar
codice
codice
code
code
code
code
código
código
VB030006
VB030029
VB040006
VB040029
VB050006
VB050029
VB060006
VB060029
VB070006
VB070029
fi g. 1
1 - Manopola di riarmo e di protezione
2 - Coperchio
3 - Viti di fi ssaggio coperchio
4 - Rondella di tenuta
5 - Corpo valvola
6 - Otturatore
7 - Membrana di funzionamento
8 - Tappo in alluminio
9 - Vite di regolazione
10 - Membrana di sicurezza
11 - Tappo antipolvere
12 - Attacco G ¼" da collegare
all'esterno se necessario
13 - Attacco G ¼" da collegare
a valle del regolatore
14 - Perno di riarmo
P. max 1 bar
P. max 6 bar
codice
codice
code
code
code
code
código
código
VX080006
VX080029
VX090006
VX090029
VX100006
VX100029
VX110006
VX110029
VX120006
VX120029
fi g. 2
1 - Manopola di riarmo
2 - Coperchio
3 - Viti di fi ssaggio coperchio
4 - Rondella di tenuta
5 - Corpo valvola
6 - Otturatore
7 - Membrana di funzionamento
8 - Tappo in alluminio
9 - Vite di regolazione
10 - Membrana di sicurezza
11 - Tappo antipolvere
12 - Attacco G ¼" da collegare
all'esterno se necessario
13 - Attacco G ¼" da collegare
a valle del regolatore
2
MVB/1 MAX
Manuale Tecnico 2007
Edizione 1 - Capitolo 22 (Rev. 0)
VALVOLA DI BLOCCO TIPO MVB/1 MAX
MVB/1 MAX SLAM SHUT OFF VALVE
SOUPAPE DE BLOC TYPE MVB/1 MAX
VÁLVULA DE BLOQUEO TIPO MVB/1 MAX
attacchi
connections
fi xations
conexiones
DN 20
DN 25
DN 32
DN 40
DN 50
fi g.1
1 - Reset and protection handgrip
2 - Cover
3 - Cover fi xing screws
4 - Washer seal
5 - Body valve
6 - Obturator
7 - Working diaphragm
8 - Aluminium cap
9 - Setting screw
10 - Safety diaphragm
11 - Antidust cap
12 - G ¼" connection to connect
outside if it is necessary
13 - G ¼" connection to connect
downstream the regulator
14 - Reset pin
fi g. 2
attacchi
connections
fi xations
conexiones
DN 65
DN 80
DN 100
DN 125
DN 150
fi g. 2
1 - Reset handgrip
2 - Cover
3 - Cover fi xing screws
4 - Washer seal
5 - Body valve
6 - Obturator
7 - Working diaphragm
8 - Aluminium cap
9 - Setting screw
10 - Safety diaphragm
11 - Antidust cap
12 - G ¼" connection to connect
outside if it is necessary
13 - G ¼" connection to connect
downstream the regulator
2007 Technical Manual
Ediction 1 - Chapter 22 (Rev. 0)
fi g. 1
1 - Manette de réarmement et de protection
2 - Couvercle
3 - Vis de fi xage du couvercle
4 - Rondelle de tenue
5 - Corps soupape
6 - Obturateur
7 - Membrane de fonctionnement
8 - Bouchon en aluminium
9 - Vis de réglage
10 - Membrane de sécurité
11 - Bouchon anti-poussière
12 - Raccord G ¼" à raccorder à
l'extérieur si nécessaire
13 - Fixation G ¼" à relier
en bas du régulateur
14 - Pivot de réarmêment
fi g. 2
1 - Manette de réarmement
2 - Couvercle
3 - Vis de fi xage du couvercle
4 - Rondelle de tenue
5 - Corps soupape
6 - Obturateur
7 - Membrane de fonctionnement
8 - Bouchon en aluminium
9 - Vis de réglage
10 - Membrane de sécurité
11 - Bouchon anti-poussière
12 - Raccord G ¼" à raccorder à
l'extérieur si nécessaire
13 - Fixation G ¼" à relier
en bas du régulateur
Manuel Technique 2007
Edition 1 - Chapitre 22 (Rev. 0)
fi g. 1
fi g. 1
1 - Manecilla de rearme y protección
2 - Tapa
3 - Tornillos de fi jación tapa
4 - Arandela de estanquidad
5 - Cuerpo válvula
6 - Obturador
7 - Membrana de funcionamiento
8 - Tapón de aluminio
9 - Tornillo de regulación
10 - Membrana de seguridad
11 - Tapón antipolvo
12 - Racor G ¼" que se debe conectar
al exterior si es necesario
13 - Conexión G ¼" para conectar
aguas abajo del regulador
14 - Eje de rearme
fi g. 2
1 - Manecilla de rearme
2 - Tapa
3 - Tornillos de fi jación tapa
4 - Arandela de estanquidad
5 - Cuerpo válvula
6 - Obturador
7 - Membrana de funcionamiento
8 - Tapón de aluminio
9 - Tornillo de regulación
10 - Membrana de seguridad
11 - Tapón antipolvo
12 - Racor G ¼" que se debe
conectar al exterior si es necesario
13 - Conexión G ¼" para conectar
aguas abajo del regulador
Manual Técnico 2007
Edición 1 - Capítulo 22 (Rev. 0)

Publicidad

loading