Tabla de contenido

Publicidad

Enlaces rápidos

Guía del usuario
Audífonos retroauriculares
Interton Ready

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Interton RD 70-DW

  • Página 1 Guía del usuario Audífonos retroauriculares Interton Ready...
  • Página 2 Características específicas compatibles con el audífono: Audífono izquierdo Audífono derecho Retardo de encendido en la página 13 Número de serie Número de serie AutoPhone en la página 23 Modelo Modelo Telebobina en la página 25 Entrada directa de audio en la página 27 Tamaño de la pila Bloqueo del portapilas en la página 36 Generador de sonido para tinnitus en la página 30...
  • Página 3: Introducción

    Para obtener el máximo partido de sus audífonos Interton, realice las siguientes acciones: • Use los audífonos de forma habitual para acostumbrarse y sentirse cómodo con su uso.
  • Página 4 Consejo 93/42/CEE sobre dispositivos médicos. • Por la presente, Interton A/S declara que los equipos radioeléctricos de los tipos BE70 y LO85 cumplen la Directiva 2014/53/UE. El texto completo de la declaración de conformidad de la UE está...
  • Página 5: Tabla De Contenido

    8.4.1 Colocación de los imanes de AutoPhone ..23 Aviso importante para los futuros usuarios Advertencias sobre la pila ......50 – Interton Ready 70 y 80 ........10 8.4.2 Cómo usar AutoPhone ........24 del generador de sonido ........34 Expectativas de los audífonos ...... 50 Reconocimiento del audífono izquierdo...
  • Página 6: Descripciones

    Descripciones RD 70-DW/RD 80-DW Adaptación tradicional (molde y tubo) 6.1 Su audífono – RD 70 / RD 80 Pulsador Portapilas e interruptor de encendido/ apagado Salida de sonido Entrada del micrófono delantero Entrada del micrófono trasero Control de volumen Entrada directa de audio Indicador de izquierda/derecha 16.b...
  • Página 7: Reconocimiento Del Audífono Izquierdo Y Derecho

    Primeros pasos Reconocimiento del audífono izquierdo y derecho Si dispone de dos audífonos, se pueden sintonizar de manera diferente. Uno para la oreja izquierda y Una vez colocados los audífonos en los oídos, puede encenderlos. el otro para la derecha. No los intercambie. Preste atención a esto cuando limpie, guarde e inserte los audífonos.
  • Página 8: Indicador De Pila Baja

    4. Si los audífonos pierden con frecuencia la conexión con los accesorios inalámbricos Interton, La tabla siguiente muestra cómo disminuye la funcionalidad a medida que se agota la pila.
  • Página 9: Inserción/Extracción Del Audífono

    Inserción/extracción del audífono 7.4.2 Extracción del molde Para mayor comodidad, apague siempre los audífonos antes de insertarlos o Levante el audífono desde la parte posterior de la oreja. Durante un instante manténgalo sus- extraerlos. pendido junto a su oído. 2. Con los dedos pulgar e índice, tire suavemente del molde (no del audífono ni del tubo) hasta que 7.4.1 Inserción del molde se desprenda de la oreja.
  • Página 10: Inserción Del Tubo Fino Con El Acoplador

    7.4.3 Inserción del tubo fino con el acoplador Funcionamiento del audífono Coloque el audífono en la parte superior de la oreja. 7.5.1 Control de volumen 2. Mantenga el tubo fino donde se dobla y coloque/empuje Su audífono tiene control automático de volumen, que se establece de forma individual durante la suavemente el acoplador en el canal auditivo.
  • Página 11: Pulsador

    Uso de los audífonos Interton Ready con iPhone, iPad y iPod touch (opcional) de pitidos de confirmación en el segundo audífono. Interton Ready es un producto Made for Apple* que permite la comunicación y el control directo con un iPhone, iPad o iPod touch.
  • Página 12: Uso De Audífonos Interton Ready Con Aplicaciones Para Smartphone

    La aplicación solo debe utilizarse con los audífonos Interton para los que está diseñada. Interton no se Al retirar el auricular del oído, el audífono volverá al programa anterior de manera automática.
  • Página 13: Cómo Usar Autophone

    Bobina telefónica (opcional) ( i ) ADVERTENCIA: EN CASO DE INGERIR UN IMÁN, BUSQUE LA ASISTENCIA INMEDIATA DE UN Su audífono puede estar equipado con una bobina telefónica. El programa de bobina telefónica puede MÉDICO. mejorar la comprensión del habla con teléfonos compatibles con audífonos en teatros, cines, iglesias, etc.
  • Página 14: Teléfono Hac

    8.5.2 Teléfono HAC Entrada directa de audio (opcional) La bobina recoge la señal de la bobina telefónica del teléfono HAC y la convierte en sonido. Su audífono está equipado con una entrada directa de audio. La entrada directa de audio permite la co- nexión directa de fuentes de sonido, como la radio, televisión e incluso material escolar, a su audífono.
  • Página 15: Conexión De Dai

    3. Haga clic suavemente con el adaptador DAI en el audífono. Los audífonos Interton Ready le permiten controlarlos desde su smartphone o desde el mando a distan- cia Interton. Sin embargo, en algunas zonas se pide que apague la comunicación inalámbrica.
  • Página 16: Módulo Generador De Sonido Para Tinnitus (Tsg)

    Uso previsto del módulo TSG mar. Es posible que sus audífonos Interton incluyan un generador de sonido tinnitus, una herramienta para la generación de sonidos que se utiliza con programas de tratamiento del tinnitus para aliviar esta El nivel y la velocidad de modulación también se pueden ajustar a su gusto y necesidades.
  • Página 17: Uso Del Tsg Con Aplicaciones Para Teléfonos

    Uso del TSG con aplicaciones para teléfonos 9.5.2 Sonidos disponibles El control del generador de sonido tinnitus se puede mejorar mediante los pulsadores de los audífonos Señal de ruido blanco que se puede regular según las siguientes configuraciones: y controlar de forma inalámbrica desde una aplicación de control de TSG en un smartphone o un dispo- La amplitud del ruido blanco se puede modular con una profundidad de atenuación de hasta 14 dB.
  • Página 18: Uso Prescrito De Un Audífono Con Generador De Sonido Tinnitus (Tsg)

    Uso prescrito de un audífono con generador de sonido tinnitus (TSG) El objetivo de la evaluación médica es indagar sobre todas las condiciones médicamente tratables que puedan relacionarse con el tinnitus y que deben ser identificadas antes de proceder a usar un genera- El módulo TSG debe utilizarse únicamente según las instrucciones de su médico, audiólogo o audiopro- dor de sonido.
  • Página 19: Bloqueo Del Portapilas De Interton Ready (Opcional)

    10 Bloqueo del portapilas de Interton Ready (opcional) Para desbloquear el portapilas de Interton Ready: Con el portapilas en posición de apagado, deslice el bloqueo hacia la izquierda presionando El audífono dispone de portapilas con bloqueo. El bloqueo impedirá a los niños y las personas con desde el lado derecho del portapilas.
  • Página 20: Cómo Insertar Acopladores

    Con los accesorios inalámbricos puede transmitir sonido desde el televisor o reproductor de música adicionales. Los acopladores Tulip constan de dos "pétalos". directamente a sus audífonos Interton y también puede controlarlos sin un dispositivo intermediario Siga estos pasos para colocar los acopladores: Separe el pétalo más grande del tubo fino con un dedo.
  • Página 21: Cuidado Y Mantenimiento

    Remote Control 2 le permite ajustar el volumen o silenciar los audífonos, cambiar programas y ver 4. Quítese los audífonos cuando vaya a aplicarse cosméticos, perfume, loción para después del todos sus ajustes de un vistazo en su pantalla. afeitado, laca, bronceador, etc. Podrían decolorar el audífono o entrar en él causando daños. 5.
  • Página 22: Limpieza De Tubos Finos Y Acopladores

    Advertencias generales 13.3 Limpieza de tubos y acopladores Desenrosque los tubos finos del audífono en sentido contrario al de Consulte a su audioprotesista si cree que puede haber un objeto extraño en el canal auditivo, si las agujas del reloj antes de limpiarlos. experimenta irritación de la piel o si se acumula excesivo cerumen con la utilización del audífo- 2.
  • Página 23: Uso De Audífonos Interton Con

    SpeedLink). 15.1 Uso previsto de las aplicaciones Interton para teléfonos La aplicación solo debe utilizarse con los audífonos Interton para los que está diseñada. Interton no se Utilice las funciones inalámbricas solo con accesorios inalámbricos de Interton. Para obtener hace responsable si la aplicación se utiliza con otros audífonos.
  • Página 24: Advertencias Sobre Autophone

    6. El auricular y el transmisor de FM sólo pueden ser reparados por un centro de servicio autoriza- 16.1 Precauciones con AutoPhone Si experimenta pérdidas de señal frecuentes o ruido durante las llamadas, coloque el imán de AutoPhone en otra posición en el receptor del teléfono. 2. Utilice solamente los imanes proporcionados por Interton.
  • Página 25: Advertencias Sobre El Generador De Sonido Para Tinnitus (Tsg)

    Deformidad visible traumática o congénita del pabellón auditivo. Advertencias sobre el generador de sonido tinnitus (TSG) 2. Historial de supuración en los 90 días anteriores. 3. Historial de pérdida auditiva repentina o progresivamente rápida en los 90 días anteriores. Los generadores de sonidos pueden ser peligrosos si no se utilizan correctamente. 4.
  • Página 26: Advertencias Sobre La Pila

    Advertencias sobre las pilas Advertencias para audioprotesistas (solo EE.UU.) Las pilas contienen sustancias peligrosas y deben desecharse con cuidado en el interés de su seguridad El audioprotesista debe aconsejar al posible usuario de audífonos que consulte con un médico espe- y en el del medio ambiente.
  • Página 27: (Solo Ee.uu.)

    Aviso importante para futuros usuarios de audífonos Niños con pérdida auditiva (solo EE.UU.) (solo EE.UU.) Además de acudir a un médico para una evaluación, un niño con pérdida auditiva se debe dirigir a un audiólogo para una evaluación y rehabilitación puesto que la pérdida de la audición puede causar Una persona con pérdida auditiva debe acudir a un médico (preferiblemente un otorrinolaringólogo) problemas en el desarrollo del lenguaje y en el desarrollo educativo y social del niño.
  • Página 28: Especificaciones Técnicas

    24 Especificaciones técnicas 24,2 Power BTE Modelos RD 80-DW 24,1 BTE SALIDA MÁXIMA (OSPL 90) SALIDA MÁXIMA (OSPL 90) Modelos Modelos: RD 70-DW Acoplador de 2 cc Acoplador de 2 cc Abierto Cerrado Cerrado Ganancia de referencia (entrada de 60...
  • Página 29: High Power Bte

    24.3 High Power BTE Modelos: RD 80-DWH SALIDA MÁXIMA (OSPL 90) Acoplador de 2 cc Ganancia de referencia (entrada de 60 dB SPL) Ganancia completa (50 dB SPL de entrada) Salida máxima (entrada de 90 dB SPL) dB SPL 500 Hz Frecuencia (Hz) Distorsión armónica total 800 Hz...
  • Página 30: Guía Para Solucionar Problemas

    25 Guía para solucionar problemas PROBLEMA CAUSA POSIBLE SOLUCIÓN Acoplamiento, silbidos ¿Están insertados correctamente el molde o el acoplador? Colóquelo de nuevo. ¿El volumen es muy alto? Redúzcalo. ¿El tubo de plástico o el molde está obstruido o roto? Sustitúyalos o visite a su audioprotesista. ¿Está...
  • Página 31 PROBLEMA CAUSA POSIBLE SOLUCIÓN ¿Sonido distorsionado, ¿La pila se ha agotado? Reemplácela por una nueva. balbuceante o débil? ¿La pila está sucia? Límpiela o reemplácela por una nueva. ¿El tubo de plástico o el molde está obstruido o roto? Visite a su audioprotesista. ¿Su audífono esta húmedo? Use desecante.
  • Página 32: Garantías Y Reparaciones

    26 Garantía y reparaciones 28 Advertencias Interton proporciona una garantía que cubre cualquier defecto de mano de obra o material tal y como se describe en la documentación de la garantía. En nuestra política de servicio, en Interton siempre Preste atención a la información que contenga un símbolo de advertencia: intentamos ofrecer productos cuya funcionalidad permanezca intacta en el tiempo.
  • Página 33 © 2018 GN Hearing GmbH. Todos los derechos reservados. Partes de este software están escritas por Kenneth MacKay (micro-ecc) con licencia sujeta a los si- Interton es una marca registrada de GN Hearing GmbH. Apple, guientes términos y condiciones: el logotipo de Apple, iPhone, iPad y iPod touch son marcas registradas de Apple Inc., en EE.UU.
  • Página 35: Fabricante Según La Directiva 93/42/Cee De La Ue Sobre Dispositivos Médicos

    Interton A/S Lautrupbjerg 7 DK-2750 Ballerup Dinamarca Tfno.: +45 4575 1111 interton.com Nº CVR 55082715 Todas las cuestiones relacionadas con la Directiva 93/42/CEE de la UE sobre dispositivos médicos o la Directiva 2014/53/UE sobre equipos radioeléctricos deben dirigirse a Interton A/S.

Este manual también es adecuado para:

Rd 80-dwRd 80-dwh

Tabla de contenido