Página 1
Guía de usuario Modelos a medida: CIC, ITC, ITE Micrófono en el hélix (MIH) Interton Cosmo Interton Crisp Interton Share Interton Step...
Página 2
Modelo de audífono: Programa Aviso Cuándo usarlo Número de serie (izquierdo): Número de serie (derecho): Nota: Su audífono podría no admitir los 4 programas ambientales. Pregunte a su audioprotesista para obtener instrucciones detalladas. Versión del audífono: CARACTERÍSTICAS ESPECÍFICAS COMPATIBLES CON EL AUDÍFONO: MIH (Micrófono en el Hélix) Encendido retardado .
Es posible que transcurran varios meses hasta que su cerebro se acostumbre a todos los sonidos "nue- vos" de su entorno. Las siguientes sugerencias darán a su cerebro tiempo para aprender cómo interpretar la amplificación y aumentar las ventajas que le ofrece el uso de un audífono Interton.
La designación de los modelos de audífonos indicados en esta guía del usuario son: Modelo BO312, FCC especificaciones puede causar interferencias perjudiciales para las radiocomunicaciones. Sin embargo, ID: X26BO312, IC: 6941C-BO312; Modelo BO13, FCC ID: X26BO13, IC: 6941C-BO13; Modelo PH312, no hay garantía de que no se produzcan interferencias en una instalación concreta.
93/42/CEE del Consejo para los dispositivos médicos (MDD). • Interton A/S declara que los tipos de equipo radioeléctrico BO312, BO13, PH312 y PH13 cumplen con la Directiva 2014/53/UE. El texto completo de la declaración de conformidad de la UE está disponible en la siguiente dirección de Internet: www.interton.com/legal...
Contenido Modelos de audífonos e información básica . . .2,3 Inserción y extracción del audífono . . . . . . . . . 20 Limpieza de audífonos a medida . . . . . . . . . . . 40 Advertencia para audioprotesistas (solo EE .UU .
Página 7
Los audífonos del tipo BO13 Los audífonos del tipo PH312 ST430-DPW Los audífonos del tipo BO312 Los audífonos del tipo PH13 ST450-DPW están disponibles en las si- están disponibles en las si- ST430-DW están disponibles en las si- están disponibles en las si- ST450-DW guientes variantes: guientes variantes:...
Página 8
Los audífonos no inalámbricos están disponibles en las siguientes variantes: Pulsador (opcional) Portapilas e interruptor de CI310-P CI350-DP ST630-DP ST650-P ST210-P SR1330-DP Encendido/Apagado CI310 CI350-D ST630-D ST650 ST210 SR1230-P CI210-P, CI350-P ST630-P ST450-DP SR1310 SR1230-DP Cable de extracción (opcional) CI210 CI350 ST630 ST450-D...
Primeros pasos Activado el compartimento de la pila. Si se activa la función de encendido retardado, se oirá un sonido por cada segundo de retardo. Función de encendido y apagado Cuando el portapilas está cerrado, el audífono se enciende y el Desactivado programa predeterminado se activa.
No intente desechar las pilas usadas quemándolas. Las pilas usadas son dañinas para el medio Cuando el nivel de la pila del audífono se ha reducido tanto que no se puede usar Interton TV ni Phone ambiente. Deséchelas según la legislación local o devuélvalas al audioprotesista.
4. Empuje suavemente el micrófono en la zona del oído que se encuentra encima de la entrada de PRECAUCIÓN micrófono y asegúrese de que el tubo esté en su lugar. Utilice sólo productos originales de Interton/GN Hearing por ejemplo, filtros anticerumen. Puede ser útil tirar de su oreja hacia arriba y hacia afuera con la mano opuesta...
Página 12
PRECAUCIÓN 2. Tire hacia afuera del mismo girando ligeramente su mano hacia adelante Utilice sólo productos originales de Interton/GN Hearing por ejemplo, filtros anticerumen. al mismo tiempo. 3. Si tiene dificultades para extraer su audífono, póngase en contacto con su Puede ser útil tirar de su oreja hacia arriba y hacia afuera con la mano opuesta durante la inserción.
1. Se puede cambiar entre los programas pulsando el botón. Sólo se aplica a los audífonos Interton Share: Tenga en cuenta que cuando se baja 2. Al hacerlo, se escucharán uno o más pitidos. El número de pitidos indica el el volumen hasta el mínimo (hasta que la rueda del control de volumen deja de girar), el audífono se apaga.
Solo se aplica a audífonos inalámbricos. Modo de vuelo (solo dispositivos inalámbricos)* Si el audífono tiene la funcionalidad inalámbrica y se combina con un accesorio inalámbrico como el trans- misor de TV se puede activar el modo de transmisión. ADVERTENCIA Mantenga pulsado el botón durante dos segundos.
Uso del teléfono Es importante esperar 15 segundos después de reanudar la función inalámbrica y antes de abrir y Encontrar la posición óptima para sostener el teléfono puede requerir práctica por cerrar el compartimento de la batería de nuevo por cualquier razón. Si se abre el portapilas y se cierra lo que alguna de las sugerencias siguientes puede ser útil.
Escuchar la radio o la televisión AutoPhone (opcional) Comience escuchando las noticias, ya que los presentadores suelen hablar claro, después pruebe con La función AutoPhone permite al audífono cambiar de modo automático al programa de teléfono al levan- otro tipo de programas. Si le resulta difícil escuchar la televisión o la radio, el audioprotesista podrá acon- tar el auricular de un teléfono con el imán de AutoPhone y llevarlo al oído.
Página 17
Colocar imanes de AutoPhone Uso de AutoPhone Coloque el imán de AutoPhone en el auricular del teléfono para que pueda Permite utilizar el teléfono del modo habitual. Un tono corto le indicará que la función AutoPhone ha cam- funcionar la función AutoPhone. Para colocar adecuadamente el imán de Au- biado automáticamente el audífono al programa de teléfono.
Página 18
2. AutoPhone puede afectar al funcionamiento de algunos equipos médicos o sistemas electrónicos. El fabricante de dispositivos médicos magnéticamente sensibles (por ejemplo, marcapasos) debe 2. Utilice solamente imanes proporcionados por Interton/GN Hearing. aconsejarle con respecto a las precauciones de seguridad adecuadas cuando se usa el audífono y el imán en las proximidades del dispositivo médico o del sistema electrónico en cuestión.
Bobina telefónica (opcional) Sistemas de telebobina (opcional) Si dispone de ella, el audioprotesista puede activar una bobina a través de uno de los programas adicio- Muchos lugares, como teatros, lugares de culto y escuelas están equipados con sistemas de telebobina nales.
Cuidados y mantenimiento 6. Si el audífono se moja o si ha estado expuesto a alta humedad o transpiración, debe dejar que se seque durante la noche con la pila fuera y el compartimiento de la pila abierto. También es recomendable depositar los audífonos y las pilas en un recipiente sellado junto con un agente de Manipulación correcta secado (desecador) durante la noche.
Limpieza de audífonos a medida Tire suavemente hasta extraer el filtro. Es importante mantener el audífono limpio y seco. Limpie diariamente el audífono Deseche el filtro usado en la ranura situada en el kit de filtros anticerumen colocándolo en el centro de con un paño suave o papel.
Solo se aplica a audífonos inalámbricos Para usar la funcionalidad inalámbrica utilice únicamente accesorios Interton/GN Hearing. Si de- sea más información, por ejemplo sobre emparejamiento, consulte la guía del usuario del accesorio de Interton/GN Hearing en cuestión. PRECAUCIÓN Precauciones generales (audífono inalámbrico): Cuando la función inalámbrica está activada, el audífono Este audífono funciona en el rango de frecuencias de 2,4 GHz - 2,48 GHz.
Página 23
PRECAUCIÓN la audición de la otra persona. Utilice solamente accesorios de Interton/GN Hearing con audífonos de Interton, los únicos diseñados y El uso de audífonos por parte de niños o personas con discapacidad psíquica debe supervisarse en aprobados para su uso conjunto.
GUÍA DE SOLUCIÓN DE PROBLEMAS PROBLEMA CAUSA POSIBLE SOLUCIÓN PÁGINA EN ESTE MANUAL DEL USUARIO No hay sonido • No está encendido • Encienda el audífono cerrando el portapilas • Se han acabado las pilas • Cambiar la pila • El portapilas no se cierra •...
Página 25
GUÍA DE SOLUCIÓN DE PROBLEMAS PROBLEMA CAUSA POSIBLE SOLUCIÓN PÁGINA EN ESTE MANUAL DEL USUARIO Sin amplificación suficiente • Colocación incorrecta del audífono • Vuelva a insertar el audífono • Filtro de salida del sonido obstruido • Cambie el filtro o consulte a su audioprotesista •...
Página 26
GUÍA DE SOLUCIÓN DE PROBLEMAS PROBLEMA CAUSA POSIBLE SOLUCIÓN PÁGINA EN ESTE MANUAL DEL USUARIO Excesivo pitido / acoplamiento • Colocación incorrecta del audífono • Vuelva a insertar el audífono con cuidado • Cerumen excesivo • Consulte a su audioprotesista •...
Página 27
GUÍA DE SOLUCIÓN DE PROBLEMAS PROBLEMA CAUSA POSIBLE SOLUCIÓN PÁGINA EN ESTE MANUAL DEL USUARIO Sonido • Las pilas están a punto de acabarse • Cambiar la pila distorsionado / • Colocación incorrecta del audífono • Consulte a su audioprotesista poco claro •...
Para audífonos que requieran reparación, póngase en contacto con su audioprotesista. Interton ofrece una garantía de los audífonos en caso de defectos de fabricación o en los materiales, tal y Los audífonos de Interton que no funcionen correctamente deberán ser reparados por un técnico cualifi- como se explica en la documentación de la garantía.
Qué esperar de los audífonos (iii) historial de pérdida auditiva repentina o progresivamente rápida en los 90 días previos. (iv) mareos agudos o crónicos. Un audífono no devuelve la audición normal y no previene ni mejora una discapacidad auditiva como (v) pérdida auditiva unilateral inmediata o reciente, en los últimos 90 días.
una evaluación del audífono. El audiólogo o audioprotesista evaluará su capacidad de oír con y sin audí- Niños con pérdida auditiva (solo EE.UU.) fonos. Esto permitirá al audiólogo o audioprotesista seleccionar y adaptar un audífono a sus necesidades. Además de consultar a un médico para una evaluación, un niño con pérdida auditiva se debe dirigir a Si tiene dudas acerca de su capacidad para adaptarse a la amplificación, infórmese sobre los programas un audiólogo para una evaluación y rehabilitación debido a que la pérdida de audición puede causar de prueba antes de comprar.