6)
6b)
7)
8
35
Betonballastmontage - Aufdachmontagesystem 30/45/60
Concrete ballast assembly - on-roof mounting system 30/45/60
Montaggio zavorre in cemento - Sistema di montaggio su tetto 30/45/60
Montage de blocs de lest en béton pour système de montage sur toiture 30/45/60
Montaje de la carga de hormigón - sistema de montaje sobre tejado 30/45/60
6:
Befestigungswinkel unten auf Auflagewinkel montieren
Reihenfolge: Schraube - Scheibe M12/Ø37 - Befestigungswinkel -
Auflagewinkel - Scheibe - Mutter
Hinweis: Ausrichten der Befestigungswinkel bzw. der Auf-
lagewinkel mittels Schlagschnurr! (6b)
•
Install the fastening bracket on the lower base bracket
Order: bolt - washer M12/Ø37 - fastening bracket - base bracket - washer - nut
Note: Align the fastening bracket and/or the base bracket using chalk line! (6b)
•
Montare la squadretta di fissaggio nella parte inferiore sul profilato di appoggio a
squadra. Sequenza: vite - rondella M12/Ø37 - squadretta di fissaggio - profilato di
appoggio a squadra - rondella - dado
Nota: posizionare la squadretta di fissaggio e il profilo di appoggio a squadra tramite
corda per tracciare! (6b)
•
Monter l'angle de fixation en bas sur l'angle d'appui
Ordre: vis - rondelle M12/Ø37 - angle de fixation - angle d'appui - rondelle - écrou
Remarque: le positionnement des angles de fixation ou d'appui s'effectue à l'aide
d'un cordeau à tracer! (6b)
•
Montar el ángulo de fijación en la parte inferior sobre el ángulo de soporte, orden a
seguir: tornillo - arandela M12/Ø37 - ángulo de fijación - ángulo de soporte - arandela
- tuerca
Nota: ¡Ajustar los ángulos de fijación o los ángulos de soporte mediante cordel para
marcar! (6b)
7:
Kollektor(en) mit Hilfe eines Krans an den vormontierten Kranösen
in die Befestigungskonstruktion heben (siehe Transporthinweis auf
Seite 25)
•
Using a crane, lift the collector(s), attached at the pre-installed lifting rings, onto the
fixing construction (see note on transportation on page 25)
•
Sollevare il/i collettore/i con l'aiuto di una gru mediante gli occhielli di sollevamento
premontati sulla struttura di fissaggio (vedere istruzioni per il trasporto a pagina 25)
•
Soulever le(s) capteur(s) par les oreilles de levage prémontées au moyen d'une grue
et le(s) placer dans la structure de fixation (voir Indications pour le Transport page
25)
•
Con la ayuda de una grúa elevar el(los) colector(es) por las armellas premontadas a
la estructura de fijación (véanse las indicaciones de transporte en la página 25)
8:
Kollektor(en) einlegen und über die Befestigungswinkel vorerst
handfest anschrauben. Reihenfolge: Hammerkopfschraube - Befes-
tigungswinkel - Scheibe M8 - Mutter
•
Insert the collector(s) and only screw in place by hand on the fastening bracket.
Order: hammer-head bolt - fastening bracket - washer M8 - nut
•
Appoggiare il/i collettore/i e avvitarlo/li sulla squadretta di fissaggio dapprima a
mano. Sequenza: vite con testa a martello - squadretta di fissaggio - rondella M8 -
dado
•
Poser le(s) capteur(s) en le(s) serrant tout d'abord à la main par les angles de fixa-
tion. Ordre: corps de boulon à tête rectangulaire- angle de fixation - rondelle M8 -
écrou
•
Colocar el(los) colector(es) y primero atornillar a mano a través de los ángulos de
fijación. Orden a seguir: tornillo con cabeza de martillo - ángulo de fijación - arandela
M8 mm- tuerca