Handle bar, brake & wrist strap
Attach left leg assembly
/Befestigen des linken beinsatzes / Ose de la béquille gauche / Aggancio unita' di montaggio
Griff, Bremse & Handgelenkriemen/
Poignée, frein & dragonne de poignet/Maniglione, freno & cinghia da
gamba sinistray / Instalación de la pata izquierda / Alinkerachterpooteinheid bevestigen
polso/Manillar, freno & muñequera de seguridad/Handgreepstang, voetrem & polsbandje
1
Extending handlebar: open both handlebar locks and slide handle
EN
bar up to desired position. Close locks.
DE
Verlängern des Griffs: beide Griffverschlüsse öffnen und den Griff
zur gewünschten Position ziehen. Die Verschlüsse schliessen.
FR
Rallonge de la poignée: Ouvrez les deux loquets de la poignée
et faites coulisser la poignée jusqu'à obtenir la hauteur désirée.
Refermez les loquets.
Estensione del maniglione: Aprite entrambi i fermi del maniglione
IT
e fatelo fino alla posizione desiderata. Chiudete i fermi.
ES
Regulación del manillar: Abra los dos bloqueos del manillar y ire
de él hacia arriba hasta alcanzar la posición deseada. Cierre
los bloqueos.
NL
De handgreepstang verlengen: Open beide vergrendelingen van
de handgreepstang en schuif de stang naar de gewenste stand.
2a
Using the brake: press down bottom edge to lock.
EN
DE
Einsatz der Bremse: auf die untere Kante drücken um zu
schliessen.
FR
Utilisation du frein: poussez le bord inférieur pour fermer.
IT
Uso del freno: spingere il bordo inferiore per chiuderlo.
ES
Utilizando el freno: empujar el borde inferior para cerrar.
NL
Gebruik van de voetrem: druk de onderkant omlaag om
te vergrendelen.
Buggypod_io_conv_kit_user_guide_2019.indd 16-17
2b
Press top edge to unlock
EN
Auf die obere Kante drücken um zu öffnen
DE
Poussez le bord supérieur pour ouvrir
FR
IT
Spingere il bordo superiore per aprire
ES
Empujar el borde superior para abrir
NL
Druk op de bovenrand om te ontgrendelen
3
EN
Using the wrist strap (WS): Loop the wrist strap around the handle
bar and back through itself. Always use the wrist strap. Ensure that
the handlebar does not slip out of your hands.
DE
Handgelenkriemen (WS) benutzen: wickeln Sie den Handgelenkriemen
um die Griffstange und zurück durch sich selbst. Benutzen Sie stets
den Sicherheitsriemen für das Handgelenk. Stellen Sie sicher dass
die Griffstange nicht aus den Händen rutscht.
FR
Usage de la dragonne de poignet (WS): Enroulez la dragonne
autour de la poignée et revenez à travers elle-même. Employez
toujours la dragonne de poignet. Assurez-vous que la poignée ne
glisse pas des mains.
IT
Utilizzare la cinghia da polso (WS): Utilizzare sempre la cinghia
da polso. Avvolgere il cinturino da polso attorno al manubrio e tornare
indietro da solo. Assicurarsi che il manubrio non scivoli.
ES
Uso de la muñequera de seguridad (WS): Utilice siempre la
muñequera de seguridad. Envuelva la correa de muñeca alrededor
del manillar y vuelva a través de sí misma. Asegúrese de que el
manillar no se deslice.
NL
Gebruik van de polsbandje (WS): maak de polsriem om de handgreep
en door hem heen. Gebruik altijd de polsbandje. Zorg ervoor dat het
stuur niet uit je handen glijdt.Als u het wiel wilt vergrendelen, drukt u de
vergrendelingshendel omlaag terwijl het wiel recht naar voren is gericht.
buggy
www.buggypod.com
TM
iO
22/03/2019 11:14