Close battery cover and click-on the
EN
foot stand. Tighten all screws to ensure
waterproofness.
Schließen Sie den Batteriefachdeckel und
DE
lassen Sie den Standfuß einrasten
Ziehen Sie alle Schrauben an, damit das
Gehäuse wasserdicht ist.
Cierre la cubierta de la batería y coloque
ES
el pie de soporte Apriete todos los tornillos
para garantizar la estanqueidad.
Bevestiging voetplaat Schroef het
NL
batterijklepje terug op zijn plaats, en plaats
vervolgens het voetplaatje terug.
Fechar a tampa do compartimento
PT
das pilhas e encaixar a base de suporte
Aperte todos os parafusos para garantir a
impermeabilidade.
Κλείσιμο καλύμματος μπαταριών και
EL
τοποθέτηση στο στήριγμα βάσης
Σφίξτε όλες τις βίδες για να αποτρέψετε τυχόν
εισχώρηση νερού.
Sulje paristotilan suojus ja kiinnitä jalusta
FI
Kiristä kaikki ruuvit varmistaaksesi
vedenpitävyyden.
Закройте крышку батарейного
RU
отсека и прикрепите подставку.
Затяните все винты для обеспечения
водонепроницаемости.
Zárja az elemtartó fedelét, és tegye
HU
vissza a támaszt A vízállóság biztosítása
érdekében húzza meg a csavarokat.
Pil kapağını kapatın ve ayak standı
TR
üstüne geçirin
Su geçirmezliği sağlamak için tüm vidaları sıkın.
Fermer le amplifi cateur
FR
compartiment à piles et remettez le pied en place.
AR
10
Revissez le capot du