Startup / Démarrage / Puesta en marcha / Avviamento / Arranque / Opstarten
ti4271a
ti10877a
5
Hold gun against grounded metal
flushing pail. Trigger gun and
increase fluid pressure to 1/2.
Flush 1 minute.
5
Appuyer le pistolet contre un
seau de rinçage métallique mis
à la terre. Actionner le pistolet et
augmenter la pression du produit
jusqu'à moitié. Rincer pendant
1 minute.
5
Mantenga la pistola contra un
recipiente metálico de lavado
conectado a tierra. Dispare la
pistola y aumente la presión
de fluido a 1/2. Lave durante
1 minuto.
5
Tenere la pistola contro il secchio
metallico di lavaggio collegato
a terra. Attivare la pistola e
aumentare la pressione del fluido
a 1/2 Lavare per 1 minuto.
5
Encoste a pistola a um balde de
lavagem metálico com ligação
terra. Accione a pistola e
aumente a pressão do líquido
para 1/2. Deixe o líquido circular
durante 1 minuto.
5
Houd het pistool tegen de
geaarde metalen spoelbak.
Druk de trekker van het pistool
in en verhoog langzaam de
materiaaldruk tot 1/2. Spoel
1 minuut lang.
24
6
Inspect for leaks. Do not stop
leaks with hand or a rag! If leaks
occur, do Pressure Relief.
Tighten fittings. Do Startup, 1. -
5. If no leaks, proceed to 7.
6
Contrôler l'étanchéité. Ne pas
arrêter une fuite avec la main
ou un chiffon! En cas de fuite,
effectuer une Décompression.
Resserrer les raccords. Répéter
Démarrage, 1 - 5. En l'absence
de fuite, passer à 7.
6
Inspeccione los racores en busca
de fugas. ¡No detenga las fugas
con la mano o con un trapo! Si
hubiera fugas, lleve a cabo el
Procedimiento de
descompresión. Apriete los
racores. Lleve a cabo el
procedimiento de Puesta en
marcha, 1. - 5. Si no hubiera
fugas, proceda al paso 7.
6
Verificare la presenza di perdite.
Non interrompere le perdite con
la mano o con uno straccio. Se
sono presenti perdite, scaricare la
pressione. Serrare i raccordi.
Eseguire l'avviamento, passi
1.-5. Se non ci sono perdite,
proseguire con il passo 7.
6
Verifique se há fugas. Não
impeça as fugas com a mão nem
com um pano! Caso haja fugas,
efectue a descompressão. Aperte
os encaixes. Efectue os passos 1.
a 5. do procedimento de
Colocação em serviço. Caso
não se verifiquem fugas, prossiga
para o passo 7.
6
Kijk of er lekken zijn. Lekken niet
met de hand of met een doek
afstoppen! Als er sprake is van
een lekken, voer dan de
drukontlastingsprocedure uit.
Draai de koppelingen vast.
Herhaal Starten, 1. – 5. Als er
geen lekken zijn, ga dan verder
bij 7.
ti10881a
7
Place siphon tube in paint pail.
7
Mettre le tuyau de succion dans
un seau de peinture.
7
Coloque el tubo de aspiración
en la lata de pintura.
7
Collocare il flessibile del sifone
nel secchio per la vernice.
7
Coloque o tubo de sucção no
balde de tinta.
7
Plaats de sifonbuis in de
verfemmer.
ti10312a
8
Trigger gun again into flushing
pail until paint appears.
8
Actionner le pistolet en le tenant
dans un seau de rinçage jusqu'à
ce que la peinture s'écoule.
8
Vuelva a dispara la pistola en el
recipiente de lavado hasta que
salga pintura.
8
Attivare nuovamente la pistola nel
secchio di lavaggio finché non
compare la vernice.
8
Accione novamente a pistola para
dentro do balde de lavagem até
aparecer tinta.
8
Spuit met het pistool weer in de
spoelbak tot er verf verschijnt.
312538E