ASM Zip-Spray 2700 Plus 110V Instrucciones Importantes De Seguridad página 26

Tabla de contenido

Publicidad

Spray Test Pattern / Faire un essai de pulvérisation / Pulverice la plantilla de prueba / Spruzzare un getto di prova / Pinte um leque
Spray Test Pattern / Faire un essai de pulvérisation / Pulverice la plantilla de
prueba / Spruzzare un getto di prova / Pinte um leque de teste /
Spuit een testpatroon
1
Spray test pattern. Adjust
pressure to eliminate heavy
edges.
1
Faire un essai de pulvérisa-
tion. Ajuster la pression
pour supprimer les bords
trop chargés.
1
Pulverice la plantilla de
prueba. Ajuste la presión
para suprimir los extremos
densos.
1
Spruzzare un getto di prova.
Regolare la pressione per
eliminare i bordi pesanti.
1
Pinte um leque de teste.
Regule a pressão, para
eliminar extremidades acen-
tuadas.
1
Spuit een testpatroon. Pas
de druk aan om zware ran-
den te voorkomen.
26
ti2757a
2
Use smaller tip size if pres-
sure adjustment cannot
eliminate heavy edges.
2
Prendre une buse de plus
petit diamètre si le réglage
de pression ne parvient pas
à supprimer les bords trop
chargés.
2
Si no logra hacerlo, utilice
una boquilla más pequeña.
2
Utilizzare un ugello di
dimensioni più piccole se la
regolazione della pressione
non riesce a eliminare i
bordi pesanti.
2
Utilize um tamanho de bico
menor se a regulação da
pressão não eliminar as
extremidades acentuadas.
2
Gebruik een kleiner formaat
tip als de zware randen niet
verdwijnen door aanpass-
ing van de druk.
3
Hold gun perpendicular,
10-12 in. from surface.
Spray back and forth; over-
lap by 50%.
3
Tenir le pistolet perpendicu-
lairement à la surface à
peindre, à 10-12 in. Faire
des mouvements de
va-et-vient. Chevaucher de
50 %.
3
Mantenga la pistola en
posición perpendicular, a
10-12 pulg. de la superficie.
Pulverice hacia adelante y
hacia atrás. Superponga las
pasadas en un 50%.
3
Tenere la pistola perpendi-
colare, a 10-12 pollici dalla
superficie. Spruzzare avanti
e indietro. Sovrapporre del
50%.
3
Segure a pistola na perpen-
dicular, a uma distância de
25 a 30 cm da superfície.
Pinte com um movimento
para a frente e para trás.
Sobreponha em 50%.
3
Houd het pistool loodrecht
op 10-12 inch (20-25 cm)
van het oppervlak. Spuit
heen en weer; zorg voor
een overlapping van 50%.
ti2758a
4
Trigger gun before moving.
Release before stopping.
For additional spraying infor-
mation, see gun manual
312363, 312364, 312365.
4
Actionner le pistolet avant
d'initier un mouvement.
Relâcher la gâchette avant
d'arrêter. Pour plus d'infor-
mations sur l'application,
voir le manuel du pistolet
312363, 312364, 312365.
4
Apriete el gatillo antes de
mover la pistola y suéltelo
después de moverla. Para
obtener información adicio-
nal, vea el manual de la pis-
tola 312363, 312364,
312365.
4
Attivare la pistola prima di
spostarla. Rilasciarla prima
di fermarsi. Per ulteriori
informazioni sulla spruzza-
tura, vedere il manuale
312363, 312364, 312365.
4
Accione o gatilho da pistola
antes de iniciar o movi-
mento. Solte o gatilho antes
de parar. Para obter infor-
mações adicionais sobre
como pintar, consulte o
manual da pistola, 312363,
312364, 312365.
4
Druk de trekker van het pis-
tool in voordat u gaat bewe-
gen. Laat de trekker los
voordat u stopt. Meer
spuitinformatie is te vinden
in pistoolhandleiding
312363, 312364, 312365.
312538E

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Tabla de contenido