Annex 1 the installation. (8) Recommended installation: see Annex 2 • MTS meters are designed for use 2 Start-up with compressed air, clean and non Ensure that the pipe upstream of the aggressive gases.
High frequency transmitter: • Repair must be done only by quali- fied personal. Afterwards a tightness MTS meter may be supplied with an HF test with 1.1 x PS must be perfor- transmitter if requested when the me- med.
Vérifier que la tubulure amont et prop- MTS est de 16 bars. re et ne contient pas de particules. • Les MTS peuvent être installés hori- • Fermer la vanne aval. zontalement ou verticalement. • Ouvrir lentement la vanne amont. Li- •...
1 ce détachée est conforme à la PED. Emetteur haute fréquence : Le quantomètre MTS peut être équipé sur demande lors de la commande 5 Emetteurs d´impulsions d´un émetteur haute fréquence.
Gaszählern. zu achten, dass keine Druckstöße und keine überhöhten Durchfluss- werte entstehen. (6) 1 Installation • MTS Mengengaszähler nicht an der tiefsten Stelle des Gasnetzes instal- Abmessung und Gewichte: lieren. Kondensatbildung könnte die siehe Annex 1 korrekte Funktion beeinflussen. (7) Hinweise zur Installation: siehe Annex 2 •...
Belüftung zu sorgen. sierter-Strahlung, Ultraschall oder starken elektro-magnetischen Wel- len ausgesetzt werden. 4 Wartung NF Impulsgeber: Der MTS Mengengaszähler ist war- MTS Mengengaszähler sind standard- tungsfrei. mäßig mit einem Doppel-Reedkontakt- • Zum Reinigen lösungsmittelfreie und Impulsgeber ausgestattet. alkoholfreie Produkte verwenden.
• Cerrar la válvula aguas abajo. cuantómetro MTS es de 16 bares. • Abrir lentamente la válvula aguas ar- • Los contadores MTS se pueden in- riba. Limitar el cambio de presión a stalar de forma tanto horizontal 3 bar / segundo (máximo).
4 Mantenimiento El contador no requiere ningún man- Transmisores de baja frecuencia: tenimiento. Los contadores MTS están equipados • Utilizar solventes y productos sin al- con un doble emisor estándar de BF. cohol para limpiar el contador. • Impulsos y frecuencias: ver el anexo •...
Installazione raccomandata : vedere al- legato 2 • I contatore MTS sono identificati per essere utilizzati ad aria compressa, 2 Attivazione da gas puliti e non aggressivi. • La pressione massima ammessa Verificare che la tubazione a monte sia dell’MTS è...
4 Manutenzione Transmisores de baja frecuencia: Il contatore non necessita di nessuna manutenzione Los contadores MTS están equipados con un doble emisor estándar de BF. • Per pulire il contatore utilizzare un prodotto che non contenga né sol- • Impulsos y frecuencias: ver el anexo 1 vente né...
• Langszaam de afsluiter voor de me- ter openen.Beperk het drukverschil • Om de juiste montage van de MTS tot 0,3 bar/ seconde maximaal. 60 tussen de ISO PN10 –16 flenzen te garanderen , gebruik de centrerin- •...
Er kan enig gas in de meter en Laag frequent pulsgever: het systeem achter gebleven zijn, MTS gasmeters zijn standaard uitge- ventileer daarom voldoende ! voerd met een dubbel LF pulsgever. • Pulswaarden en frequenties : zie an-...
Página 15
Annex 1: Dimensions, weights and transmitters Type MTS 60 58,5 MTS 150 65,5 MTS 250 65,5 pulse generator socket (NF/HF) Type Max flow Min flow Min flow Min flow 1 imp LF 1 imp HF Freq. HF /Imp) /Imp) (Qmax, Hz)
Página 16
Annex 2: Recommended installation / Installation recommandée / Empfohlene Installation / Installazione raccomandata / Instalaciones recomendadas / Installatie voorschrif 1.) Visual inspection at reception 2.) No welding with installed meter 3.) Tension free installation 4.) 6 DN straight inlet / 4 DN outlet pipe 5.) Strainer with a mesh of 100 µm 6.) No pressure pulses and excessive recommended...