pada en el contador o en la tubería,
por lo que se recomienda ventilación
adecuada.
4 Mantenimiento
El contador no requiere ningún man-
tenimiento.
• Utilizar solventes y productos sin al-
cohol para limpiar el contador.
• Reparaciones deben realizarse solo
por personal cualificado. Luego de la
reparación, es necesario realizar una
prueba de estanqueidad con 1.1 x
PS.
• Al cambiar piezas que estén expue-
stas a la presión, comprobar que
cumplan con la Directiva PED.
5 Emisores
Los emisores poseen seguridad in-
trínseca según la norma
II 1/2 G EEx ia IIC T5.
Guido per uso in atmosfere potenzial-
mente esplosive (ATEX):
• Gli emettitore di impulsi devono es-
sere connessi solamente a circuiti a
sicurezza
intrinseca,
EN50020.
• Se è possibile la formazione di ruggi-
ne (ruggine nelle immediate vicinan-
ze del contatore), tutte le parti di al-
luminio esterne devono essere pro-
tette di conseguenza (e.g. da
vernice).
• Il contatore deve deve essere messo
a terra.
• Per installazione, rimozione o ripara-
zione del contatore in sito, possono
essere utilazzati solamente attrezzi
idonei per utilizzi in area con perico-
lo di esplosione.
• Il contatore non dovrà essere espo-
sto a: fiamme, radiazione ionizzata
ed ultrasuono.
Transmisores de baja frecuencia:
Los contadores MTS están equipados
con un doble emisor estándar de BF.
• Impulsos y frecuencias: ver el anexo
1
• Los transmisores de BF no tienen
polaridad y la conexión se puede
realizar con cables de 4 a 8 mm. Ver
el anexo 1
Transmisores de alta frecuencia:
Los contadores MTS pueden equipar-
se con un emisor de AF si así se espe-
cifica en la orden de compra.
• Impulsos y frecuencias: ver el anexo
1
• El emisor de AF es un sensor induc-
tivo conforme con la EN50227.
• El emisor de AF está polarizado ( + :
marrón; - : azul ) y la conexión se pu-
eden realizar con cables de 4 a 8
mm. Ver anexo 1
secondo
11