GMC ROS150 Manual Del Usuario

GMC ROS150 Manual Del Usuario

Lijadora excéntrica con dos zapatas lijadoras
Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 52

Enlaces rápidos

430W
RANDOM ORBITAL SANDER
WITH DUAL BASES
ROS150
EXCENTER SCHUURMACHINE
MET TWEE ZOLEN
PONCEUSE EXCENTRIQUE
A DEUX PATINS DE PONÇAGE
DUAL-EXZENTERSCHLEIFER
MIT ZWEI SCHLEIFSCHUHEN
LEVIGATRICE ROTO-ORBITALE
CON DOPPIA BASE
LIJADORA EXCÉNTRICA
CON DOS ZAPATAS LIJADORAS
1

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para GMC ROS150

  • Página 1 430W RANDOM ORBITAL SANDER WITH DUAL BASES ROS150 EXCENTER SCHUURMACHINE MET TWEE ZOLEN PONCEUSE EXCENTRIQUE A DEUX PATINS DE PONÇAGE DUAL-EXZENTERSCHLEIFER MIT ZWEI SCHLEIFSCHUHEN LEVIGATRICE ROTO-ORBITALE CON DOPPIA BASE LIJADORA EXCÉNTRICA CON DOS ZAPATAS LIJADORAS...
  • Página 2: Tabla De Contenido

    General inspection 24 MONTHS from the date of original purchase, GMC will Replacing the carbon brushes repair, or at its discretion replace, the faulty part free of Power cord maintenance charge.
  • Página 3: Environmental Protection

    The sound intensity level for the operator may exceed Declaration Of Conformity 85dB(A) and sound protection measures are necessary The Undersigned: Mr Philip Ellis as authorized by: GMC Declare that: PRODUCT CODE: ROS150 DESCRIPTION: Random Orbit Sander Electric power: 230-240V~ 50Hz 430W CONFORMS TO THE FOLLOWING DIRECTIVES: •...
  • Página 4: General Safety Rules

    GENERAL SAFETY INSTRUCTIONS 3. PERSONAL SAFETY a. Stay alert, watch what you are doing and use WARNING. Read all instructions. Failure to follow all common sense when operating a power tool. Do instructions listed below may result in electric shock, not use a power tool while you are tired or under the fire and/or serious injury.
  • Página 5: Additional Safety Rules For Sanders

    making any adjustments, changing accessories, or Additional safety rules for sanders storing power tools. Such preventive safety measures Remove the plug from the socket before carrying out any reduce the risk of starting the power tool accidentally. adjustment, servicing or maintenance. d.
  • Página 6: Accessories

    Unpacking Due to modern mass production techniques, it is unlikely that your GMC Power Tool is faulty or that a part is missing. If you find anything wrong, do not operate the tool until the parts have been replaced or the fault has been rectified.
  • Página 7: Know Your Product

    Know your product 7. Dust canister 1. Auxillary handle 8. Dust extraction port 2. Auxillary handle lock knob 9. Removable side clip (x 2) (for carbon brush access) 3. 150mm sanding base 10. 125mm sanding base 4. On/off switch 11. Dust extraction adaptor piece 5.
  • Página 8: Unpacking

    2. Match the holes in a suitable Switching on and off sheet with the holes in the 1. Connect the plug to the power supply. base. 2. Push the on/off switch (4) forward to start the motor. 3. Simply press the sheet to the 3.
  • Página 9: Adjusting The Speed

    to determine the optimum grades of sandpaper for Adjusting the speed a particular job. If there are still marks on your work The speed can be adjusted to after sanding, try either going back to a coarser grade suit the material being sanded. and sanding the marks out before recommencing with To adjust the speed, move the the original choice of grit, or try using a new piece of...
  • Página 10: Maintenance

    Replacing the carbon brushes 1. To access a carbon brush, first prise open a side clip (9) using a flat screwdriver then removing the clip. 4. The sander can then be connected to a household vacuum cleaner or workshop dust extraction system. Maintenance WARNING.
  • Página 12: Garantie

    Algemene controle Indien u binnen de 30 dagen na aankoop registreert, De koolborstels vervangen garandeert GMC de koper van dit product dat indien een onderdeel binnen 24 MAANDEN na de datum van Onderhoud elektriciteitssnoer de oorspronkelijke aankoop materiaal- of fabricagefouten vertoont, GMC het defecte onderdeel gratis repareert of, naar eigen goedvinden, vervangt.
  • Página 13: Milieubescherming

    De geluidsintensiteit voor de bediener kan 85 dB(A) Eg-Verklaring van Overeenstemming overschrijden en de gehoorbescherming is noodzakelijk De ondergetekende: Mr Philip Ellis Gemachtigd door: GMC Verklaar dat: Type / serienr : ROS150 Naam /model : Excenter Schuurmachine...
  • Página 14: Algemene Veiligheidsregels

    Algemene veiligheidsregels of om de stekker uit het stopcontact te trekken. Houd het snoer uit de buurt van hitte, olie, scherpe randen WAARSCHUWING. Lees alle bedienings- en of bewegende delen. Een beschadigd of in de knoop veiligheidsvoorschriften. Het niet opvolgen van alle geraakt snoeren verhoogt het risico op een elektrische voorschriften die hieronder vermeld staan, kan resulteren schok toe.
  • Página 15: Bijkomende Veiligheidsregels Voor Schuurmachines

    veroorzaakt door slecht onderhouden elektrisch f. Draag geschikte kleding. Draag geen loshangende gereedschap. kleding of sieraden. Houd haren, kleding en handschoenen uit de buurt van bewegende delen. g. Houd snijwerktuigen scherp en schoon. Goed onderhouden snijwerktuigen met scherpe messen slaan g.
  • Página 16: Toebehoren

    Vanwege de moderne massaproductietechnieken is het niet door het schuren van loodhoudende verf. waarschijnlijk dat uw GMC-gereedschap gebreken vertoont • Kinderen en zwangere vrouwen mogen de werkruimte of dat er een onderdeel ontbreekt. Als u ziet dat er iets niet in.
  • Página 17: Ken Uw Product

    Ken uw product 7. Stofopvangcassette 1. Hulphandgreep 8. Stofafzuigaansluiting 2. Vergrendelknop hulphandgreep 9. Verwijderbare zijklem (x 2) (voor toegang tot de 3. Schuurzool 150 mm koolborstels) 4. Aan/uit schakelaar 10. Schuurzool 125 mm 5. Snelheidsregelaar 11. Stofafzuigadapter 6. Rubberen handgreep 12.
  • Página 18: Aan- En Uitschakelen

    Aan- en uitschakelen Schuurpapier bevestigen WAARSCHUWING. Zorg er altijd voor dat het gereedschap 1. Steek de stekker in het stopcontact. is uitgeschakeld en dat trek de stekker uit het stopcontact 2. Schuif de aan/uit-schakelaar (4) naar voren om de motor voordat veranderingen aanbrengt of onderhoud uitvoert.
  • Página 19: De Snelheid Instellen

    5. Vervang de zool van de schuurmachine niet voordat deze Schuurpapier met de juiste korrelgrootte volledig tot stilstand is gekomen. kiezen WAARSCHUWING. Gebruik de schuurmachine niet in een • U kunt schuurpapier met verschillende korrelgroottes vochtige of natte omgeving. kopen bij uw plaatselijke gereedschapswinkel. De fabrikant raadt het gebruik van een aardlekschakelaar Schuurpapier is beschikbaar met een grove, medium of met een uitschakelstroom van hoogstens 30 mA.
  • Página 20: Onderhoud

    zak volledig droog is voordat u hem terugplaatst. 4. Gebruik nooit bijtende middelen om plastic onderdelen te reinigen. 3. U kunt de stofafzuigadapter (11) op de LET OP. Het gereedschap mag nooit in contact komen met water. Algemene controle Controleer regelmatig of alle bevestigingsschroeven nog goed vast zitten.
  • Página 21: Onderhoud Elektriciteitssnoer

    Onderhoud elektriciteitssnoer Als het snoer vervangen moet worden, moet dit voor de veiligheid worden gedaan door de fabrikant, een vertegenwoordiger van de fabrikant of bij een bevoegd servicecentrum.
  • Página 22: Introduction

    Remplacement des charbons dans les 24 mois suivant la date de l’achat de cet outil, GMC Entretien du cordon électrique s’attachera à le réparer ou, à sa discrétion, à remplacer la pièce défectueuse gratuitement.
  • Página 23: Protection De L'environnement

    1.5 m/s Déclaration de Conformité CE Le niveau d’intensité sonore peut dépasser 85 dB(A) et il Le soussigné : Mr Philip Ellis autorisé par : GMC est recommandé que l’opérateur prenne des mesures de Déclare que le produit : protection sonore.
  • Página 24: Consignes Générales De Sécurité

    Consignes générales de sécurité débrancher l’outil électrique. Conservez le cordon électrique à l’écart de la chaleur, de l’essence, de AVERTISSEMENT. Veuillez lire toutes les consignes de bords tranchants ou de pièces rotatives. Un cordon sécurité et toutes les instructions. Le non-respect des électrique endommagé...
  • Página 25: Consignes De Sécurité Supplémentaires Pour Les Ponceuses

    e. Ne pas essayer d’atteindre une zone hors de portée. f. Veiller à l’entretien des outils électriques. Vérifier Se tenir toujours en position stable et conserver que les éléments rotatifs soient bien alignés et l’équilibre. Cela permet de mieux contrôler l’outil non grippés.
  • Página 26: Accessoires

    Grâce aux techniques modernes de fabrication en série, suivantes : il est peu probable que votre outil électrique GMC soit – Toute personne entrant dans la zone de travail doivent défectueux ou qu’une pièce soit manquante. Si vous porter un masque spécialement conçu pour la protection...
  • Página 27: Présentation Du Produit

    Présentation du produit 7. Cassette à poussière 1. Poignée auxiliaire 8. Sortie d’extraction des poussières 2. Levier de verrouillage de la poignée auxiliaire 9. Clip latéral amovible (x 2) (pour l’accès aux charbons) 3. Patin de ponçage de 150 mm 10.
  • Página 28: Mise En Marche Et Arrêt

    1. Avant de mettre en place le papier de verre, enlevez Mise en marche et arrêt toute poussière ou tout débris déposé sur le patin. 1. Branchez la prise de l’outil à l’alimentation secteur. 2. Faites correspondre les trous 2. Poussez l’interrupteur de marche-arrêt (4) vers le haut du patin avec ceux d’une pour mettre le moteur en marche.
  • Página 29: Réglage De La Vitesse

    Le fabricant recommande l’utilisation d’un dispositif disponibles en quincaillerie. Les grains typiques sont : différentiel résiduel dont la sensibilité est inférieure ou égale gros, moyen et fin. à 30 mA. • Utilisez un gros grain pour réaliser des finitions grossières, un grain moyen pour polir la surface de Réglage de la vitesse travail et un grain fin pour parachever la pièce.
  • Página 30: Entretien

    au sac à poussière interne 4. Ne nettoyez jamais les parties en plastique avec des (12) lorsque vous souhaitez produits caustiques. remplacer le sac ou le ATTENTION : l’outil ne doit jamais entrer en contact avec nettoyer. Ce sac (12) est de l’eau.
  • Página 31: Entretien Du Cordon Électrique

    Entretien du cordon électrique Tout changement du cordon électrique de l’outil doit être laissé aux soins du fabricant, de l’agent du fabricant ou d’un centre de réparation d’outils électriques afin d’éviter tout danger.
  • Página 32: Garantie

    Inhalt Einführung Vielen Dank, dass Sie sich für dieses GMC-Werkzeug entschieden haben. Diese Anleitung enthält wichtige Informationen für das sichere und effektive Arbeiten mit Garantie diesem Produkt. Dieses Produkt verfügt über einzigartige Einführung Funktionen. Selbst wenn Sie mit ähnlichen Produkten vertraut sind, lesen Sie bitte diese Anleitung sorgfältig durch, um...
  • Página 33: Umweltschutz

    Vorschriften und Sicherheitsnormen. Der Schallintensitätspegel kann für den Bediener 85 dB(A) Konformitätserklärung übersteigen und Lärmschutzmaßnahmen sind notwendig. Name des Unterzeichners: Mr. Philip Ellis Bevollmächtigter: GMC Erklärt hiermit, dass der Name/Gerätetyp: Dual-Exzenterschleifer Bauart/Seriennummer: ROS150 Elektrische Energie: 230-240 V ~ 50 Hz 430 W mit den folgenden Richtlinien übereinstimmt:...
  • Página 34: Allgemeine Sicherheitsvorschriften

    Allgemeine Sicherheitsvorschriften verwenden. Das Kabel von Hitze, Öl, scharfen Kanten oder beweglichen Teilen fernhalten. Beschädigte oder WARNHINWEIS: Alle Anweisungen und verwickelte Kabel erhöhen das Stromschlagrisiko. Sicherheitsvorschriften lesen. Die Nichtbeachtung der e. Bei Arbeiten mit einem Elektrowerkzeug im Freien ein Anweisungen und Warnungen kann zu Stromschlag, Brand für den Außenbereich geeignetes Verlängerungskabel und/oder schweren Verletzungen führen.
  • Página 35: Zusätzliche Sicherheitsvorschriften Für Schleifgeräte

    Sie stets das Gleichgewicht. Dadurch haben Sie in wird das Risiko des versehentlichen Einschaltens des unerwarteten Situationen eine bessere Kontrolle über Werkzeugs durch ungeschulte Verwender reduziert. das Elektrowerkzeug. f. Elektrowerkzeuge gut instandhalten. Auf f. Tragen Sie geeignete Kleidung. Tragen Sie keine lose Fehlausrichtung oder Verklemmen von beweglichen Kleidung oder Schmuck.
  • Página 36: Zubehör

    • Ihr Werkzeug ist zum Schutz gegen ein mögliches Zubehör Versagen der elektrischen Isolierung im Werkzeug Der Dual-Exzenterschleifer Modell GMC ROS150CF wird doppelt isoliert. mit dem folgenden Standardzubehör geliefert: • Immer Wände, Fußböden und Decken überprüfen, um • Ø 150 mm-Schleifteller (montiert) versteckte Netzkabel und Rohre zu vermeiden.
  • Página 37: Abgebildete Komponenten

    7. Staubkanister Abgebildete Komponenten 8. Staubabsaugstutzen 1. Zusatzgriff 9. Abnehmbare Seitenklemme (2x) 2. Zusatzgriffverriegelung (zum Zugang zu den Kohlebürsten) 3. 150 mm-Schleifteller 10. 125 mm-Schleifteller 4. Ein-/Ausschalter 11. Staubabzugsadapterstück 5. Drehzahlwahlschalter 12. Abwaschbarer Staubbeutel 6. Gummigriff...
  • Página 38: Ein- Und Ausschalten

    Ein- und Ausschalten Anbringen des Schleifpapierblatts WARNHINWEIS: Vor der Veränderung von Einstellungen 1. Den Netzstecker in die Steckdose stecken. oder Wartungsarbeiten das Gerät immer ausschalten und 2. Zum Starten des Motors den Ein-/Ausschalter (4) nach den Netzstecker aus der Steckdose ziehen. vorn drücken.
  • Página 39: Arbeiten Mit Dem Schleifgerät

    Griffverriegelung (2) so weit lockern, bis der Griff Arbeiten mit dem Schleifgerät problemlos in die gewünschte Position bewegt werden 1. Das Schleifgerät vom Werkstück entfernt halten, bis der kann. Motor die volle Geschwindigkeit erreicht hat. Erst dann 2. Die Griffverriegelung (2) des Zusatzgriffs wieder mit dem Schleifen beginnen.
  • Página 40: Staubabsaugung

    Staubabsaugung WARNHINWEIS: Vor der Veränderung von Einstellungen oder Wartungsarbeiten das Gerät immer ausschalten und den Netzstecker aus der Steckdose ziehen. 1. Den Staubkanister (7) am Staubabsaugstutzen (8) des Schleifers befestigen, indem die Bajonettfassung gleichzeitig eingedrückt und Wartung gedreht wird. WARNHINWEIS: Vor der Veränderung von Einstellungen WARNHINWEIS: Zur optimalen oder Wartungsarbeiten das Gerät immer ausschalten und Staubabsaugung den Kanister...
  • Página 41: Austausch Der Kohlebürsten

    Austausch der Kohlenbürsten 1. Zum Zugang zu den Kohlebürsten eine Seitenklemme (9) zunächst mit einem flachen Schraubendreher öffnen und dann entfernen. 2. Die Bürstenkappe mit einem kleinen Schlitzschraubenzieher aufschrauben und die Bürsteneinheit herausnehmen. 3. Die neue Bürsteneinheit einsetzen. Dann die Bürstenkappe wieder aufsetzen und mit einem Schraubendreher...
  • Página 42: Garanzia

    (dati sull’etichetta del corpo motore) Selezione della grana corretta di foglio abrasivo Conservare lo scontrino come prova d’acquisto. Estrazione della polvere Se registrato entro 30 giorni dalla data di acquisto GMC Manutenzione garantisce per l’acquirente di questo prodotto che, se una Ispezione generale...
  • Página 43: Protezione Ambientale

    85dB(A) e le misure di protezione contro il rumore sono necessarie. EC Dechiarazione di Confirmitá Il sottoscritto: Mr Philip Ellis Come autorizzato di: GMC Dichiari quello: TIPO/ NUMERO DI SERIE: ROS150 NOME/ MODELLO: Levigatrice Roto-Orbitale Energia elettrica: 230-240V~ 50Hz 430W SI CONFORMA ALL’...
  • Página 44: Norme Generali Di Sicurezza

    appuntiti o parti in movimento. I cavi danneggiati o Norme generali di sicurezza attorcigliati aumentano il rischio di scosse elettriche. AVVERTENZA: Leggere ed assimilare tutte le istruzioni. e. Qualora si voglia usare l’utensile all’aperto, usare La non osservanza delle seguenti istruzioni può causare cavi di prolunga compatibili con l’uso in ambienti scosse elettriche, incendi e/o lesioni gravi.
  • Página 45: Norme Di Sicurezza Specifiche Per Le Levigatrici

    f. Vestirsi con abbigliamento adeguato. Non indossare g. Mantenere le lame pulite e affilate. Gli utensili da taglio abiti larghi o gioielli. Tenere i capelli, vestiti e guanti tenuti in buone condizioni operative e con i bordi taglienti lontano da parti in movimento. affilati sono meno soggetti a bloccarsi e più...
  • Página 46: Accessori

    • Non lasciare mai stracci, teli, corde, fili od oggetti simili nell’area di lavoro. Accessori La levigatrice roto-orbitale GMC ROS150 è dotata dei seguenti accessori standard: • Piastra base per levigatura Ø150mm (montata sull’utensile) • Piastra base per levigatura Ø125mm •...
  • Página 47: Descrizione Del Prodotto

    7. Dispositivo per la raccolta della polvere Descrizione del prodotto 8. Uscita della polvere 1. Impugnatura ausiliaria 9. Fermi laterali rimovibili (x 2) (per l’accesso alle 2. Blocco impugnatura ausiliaria spazzole) 3. Piastra base per levigatura da 150 mm 10. Piastra base per levigatura da 125mm 4.
  • Página 48: Accensione E Spegnimento

    Accensione e spegnimento Montaggio di un foglio abrasivo 1. Collegare la spina della levigatrice a una presa di corrente. AVVERTENZA. Accertarsi che l’utensile sia sempre spento e 2. Premere l’interruttore generale On/Off (4) in avanti per scollegato dalla rete elettrica avviare il motore.
  • Página 49: Regolazione Della Velocità

    4. Lasciare che sia il foglio abrasivo a fare il lavoro. Selezione della grana corretta di foglio 5. Dopo averla spenta, tenere la base sulla levigatrice fino a abrasivo quando il motore si arresta. • Per acquistare fogli abrasivi di diversa gradazione AVVERTENZA.
  • Página 50: Estrazione Della Polvere

    Adattatore per il collettore di aspirazione Manutenzione AVVERTENZA. Accertarsi che l’utensile sia sempre spento AVVERTENZA. Accertarsi che l’utensile sia sempre spento e scollegato dalla rete elettrica prima di effettuare qualsiasi regolazione od intervento di manutenzione. 1. Collegare il dispositivo per la raccolta della polvere (7) alla uscita della polvere (8) della levigatrice spingendo...
  • Página 51: Ispezione Generale

    Ispezione generale Manutenzione del cavo di alimentazione Verificare regolarmente che tutte le viti di fissaggio Se fosse necessario sostituire il cavo di alimentazione, siano strette saldamente. In caso contrario le vibrazioni per evitare un rischio per la sicurezza delle persone, si potrebbero farle saltare.
  • Página 52: Introducción

    Sustitución de las escobillas de carbón 24 MESES siguientes a la compra, GMC reparará o, a su Mantenimiento del cable de alimentación discreción, sustituirá la pieza defectuosa sin cargo.
  • Página 53: Protección Medioambiental

    85 dB(A) y se recomiendan medidas de protección Declaración “CE” de Conformidad sonora. El abajo firmante: Mr Philip Ellis Autorizado por: GMC Declara que el producto: Tipo y No de serie: ROS150 Modelo/Nombre: Lijadora excéntrica con dos zapatas lijadoras Energía eléctrica: 230-240 V~ 50 Hz 430 W...
  • Página 54: Normas Generales De Seguridad

    desenchufar la herramienta eléctrica. Mantenga el cable Normas generales de seguridad de alimentación alejado de fuentes de calor, aceite, ADVERTENCIA. Lea todas las instrucciones y advertencias bordes afilados o piezas en movimiento. Los cables de de seguridad. No atender a estas advertencias e alimentación dañados o enredados aumentan el riesgo instrucciones puede causar descargas eléctricas, lesiones de descarga eléctrica.
  • Página 55: Normas De Seguridad Adicionales Para Las Lijadoras

    f. Utilice ropa adecuada. No lleve ropa suelta ni joyas. mantenimiento adecuado. Mantenga el pelo, la ropa y los guantes alejados de las g. Mantenga las herramientas de corte afiladas y limpias. piezas móviles. La ropa suelta, las joyas o el pelo largo Las herramientas de corte con los bordes de corte pueden engancharse en las piezas móviles.
  • Página 56: Accesorios

    Accesorios aislamiento eléctrico en la herramienta. La lijadora excéntrica con dos zapatas lijadoras GMC • Compruebe siempre las paredes, los suelos y los techos ROS150CF se suministra con los siguientes accesorios de para evitar tuberías y cables eléctricos ocultos.
  • Página 57: Presentación Del Producto

    7. Recipiente para el polvo Presentación del producto 8. Salida del polvo 1. Empuñadura auxiliar 9. Grapa lateral extraíble (x 2) (para acceder a las 2. Palanca de bloqueo de la empuñadura auxiliar escobillas de carbón) 3. Zapata lijadora de 150 mm 10.
  • Página 58: Encendido Y Apagado

    Encendido y apagado Montaje de una hoja de lijado ADVERTENCIA. Asegúrese siempre que la herramienta 1. Conecte el enchufe a la alimentación. está apagada y el enchufe retirado del punto de 2. Presione el interruptor de encendido/apagado (4) hacia alimentación antes de realizar cualquier ajuste o delante para poner en marcha el motor.
  • Página 59: Ajuste De La Velocidad

    4. Deje que el papel de lija haga el trabajo. Selección del grado correcto del papel de lija 5. Tras apagar la máquina, no trate de cambiar la zapata • Pueden comprarse diferentes grados de papel de lija. antes de que la lijadora se haya parado por completo. Los grados disponibles son: Grueso, medio y fino.
  • Página 60: Extracción Del Polvo

    Extracción de polvo ADVERTENCIA. Asegúrese siempre que la herramienta está apagada y el enchufe retirado del punto de alimentación antes de realizar cualquier ajuste o procedimiento de mantenimiento. 1. Acople el recipiente para el polvo (7) en la salida del polvo (8) de la lijadora presionando y enroscando el accesorio de 3.
  • Página 61: Inspección General

    Inspección general Mantenimiento del cable de alimentación Compruebe regularmente que todos los tornillos de fijación Si el cable de alimentación necesita sustitución, la están apretados. Pueden vibrar y aflojarse a lo largo del tarea debe ser realizada por el fabricante, el agente del tiempo.

Tabla de contenido