GMC ROS150CF Manual Del Usuario
GMC ROS150CF Manual Del Usuario

GMC ROS150CF Manual Del Usuario

Lijadora orbital de acción aleatoria de fibra de carbono
Ocultar thumbs Ver también para ROS150CF:
Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 52

Enlaces rápidos

430W
CARBON FIBRE
RANDOM ORBIT SANDER
RANDOM ORBIT SANDER
ROS150CF
KOOLSTOFVEZEL
EXCENTER SCHUURMACHINE
EXCENTER SCHUURMACHINE
PONCEUSE ORBITALE
EXCENTRIQUE EN FIBRE
DE CARBONE
KOHLEFASER-EXZENTERSCHLEIFER
KOHLEFASER-EXZENTERSCHLEIFER
LEVIGATRICE ROTO-ORBITALE
LEVIGATRICE ROTO-ORBITALE
IN FIBRA DI CARBONIO
LIJADORA ORBITAL DE ACCIÓN ALEATORIA
LIJADORA ORBITAL DE ACCIÓN ALEATORIA
DE FIBRA DE CARBONO
1

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para GMC ROS150CF

  • Página 1 430W CARBON FIBRE RANDOM ORBIT SANDER RANDOM ORBIT SANDER ROS150CF KOOLSTOFVEZEL EXCENTER SCHUURMACHINE EXCENTER SCHUURMACHINE PONCEUSE ORBITALE EXCENTRIQUE EN FIBRE DE CARBONE KOHLEFASER-EXZENTERSCHLEIFER KOHLEFASER-EXZENTERSCHLEIFER LEVIGATRICE ROTO-ORBITALE LEVIGATRICE ROTO-ORBITALE IN FIBRA DI CARBONIO LIJADORA ORBITAL DE ACCIÓN ALEATORIA LIJADORA ORBITAL DE ACCIÓN ALEATORIA...
  • Página 2: Tabla De Contenido

    General inspection 24 MONTHS from the date of original purchase, GMC will Replacing the carbon brushes repair, or at its discretion replace, the faulty part free of Power cord maintenance charge.
  • Página 3: Environmental Protection

    The sound intensity level for the operator may exceed Declaration Of Conformity 85dB(A) and sound protection measures are necessary The Undersigned: Mr Philip Ellis as authorized by: GMC Declare that: PRODUCT CODE: ROS150CF DESCRIPTION: Carbon Fibre Random Orbit Sander...
  • Página 4: General Safety Instructions

    f. If operating a power tool in a damp location is GENERAL SAFETY INSTRUCTIONS unavoidable, use a residual current device (RCD) WARNING. Read all safety warnings and all protected supply. Use of an RCD reduces the risk of instructions. Failure to follow the warnings and instructions electric shock.
  • Página 5: Additional Safety Rules For Sanders

    b. Do not use the power tool if the switch does not turn Additional safety rules for sanders it on and off. Any power tool that cannot be controlled Remove the plug from the socket before carrying out any with the switch is dangerous and must be repaired. adjustment, servicing or maintenance.
  • Página 6: Accessories

    Unpacking Due to modern mass production techniques, it is unlikely that your GMC Power Tool is faulty or that a part is missing. If you find anything wrong, do not operate the tool until the parts have been replaced or the fault has been rectified.
  • Página 7: Know Your Product

    Know your product 1. Auxillary handle 7. Dust canister 2. Auxillary handle lock knob 8. Dust extraction port 3. 150mm sanding base 9. Removable side clip (x 2) (for carbon brush access) 4. On/off switch 10. 125mm sanding base 5. Variable speed control 11.
  • Página 8: Unpacking

    2. Match the holes in a suitable Switching on and off sheet with the holes in the 1. Connect the plug to the power supply. base. 2. Push the on/off switch (4) forward to start the motor. 3. Simply press the sheet to the 3.
  • Página 9: Adjusting The Speed

    to determine the optimum grades of sandpaper for Adjusting the speed a particular job. If there are still marks on your work The speed can be adjusted to after sanding, try either going back to a coarser grade suit the material being sanded. and sanding the marks out before recommencing with To adjust the speed, move the the original choice of grit, or try using a new piece of...
  • Página 10: Maintenance

    Replacing the carbon brushes 1. To access a carbon brush, first prise open a side clip (9) using a flat screwdriver then removing the clip. 4. The sander can then be connected to a household vacuum cleaner or workshop dust extraction system. Maintenance WARNING.
  • Página 12: Introductie

    Bewaar uw aankoopbon als aankoopbewijs. Onderhoud Indien dit product wordt geregistreerd binnen 30 dagen na Algemene controle aankoop, garandeert GMC de koper van dit product dat De koolborstels vervangen indien een onderdeel defect is vanwege fouten in materiaal Onderhoud elektriciteitssnoer...
  • Página 13: Bescherming Van Het Milieu

    1.5m/s veiligheidsstandaards. Het correcte intensiteitsniveau voor de exploitant Eg-Verklaring van Overeenstemming kan 85dB(A) overschrijden en de correcte De Ondergetekende: Mr Philip Ellis Gemachtigd door: GMC beschermingsmaatregelen zijn noodzakelijk Verklaar dat: TYPE/ SERIENR: ROS150CF NAAM/MODEL: Koolstofvezel Excenter Schuurmachine Stroom: 230-240V~ 50Hz 430W VOLDOET AAN DE VEREISTEN VAN DE RICHTLIjN: •...
  • Página 14: Algemene Veiligheidsregels

    Algemene veiligheidsregels stopcontact te trekken. Houd het snoer verwijderd van hitte, olie, scherpe randen of bewegende delen. Door WAARSCHUWING. Lees alle instructies door. Het niet beschadigde of in de knoop geraakte snoeren neemt het opvolgen van alle instructies die hieronder vermeld staan, risico op een elektrische schok toe.
  • Página 15: Bijkomende Veiligheidsregels Voor Schuurmachines

    handschoenen weg van bewegende delen. Loshangende veroorzaakt door slecht onderhouden elektrisch kleding, sieraden of lang haar kunnen in bewegende gereedschap. delen terechtkomen. g. Houd snijwerktuigen scherp en schoon. Goed g. Als er onderdelen voor stofafvoer- en onderhouden scherp snijdende snijwerktuigen slaan stofverzameling worden meegeleverd, sluit deze dan minder snel vast en zijn gemakkelijker te bedienen.
  • Página 16: Accessoires

    Accessoires • Forceer de schuurmachine niet; laat het gereedschap De GMC ROS150CF dubbele excenter schuurmachine het werk doen op een redelijke snelheid. Er ontstaat wordt standaard geleverd met de volgende accessoires: overbelasting als u teveel druk uitoefent en de motor •...
  • Página 17: Ken Uw Product

    7. Stofopvang Ken uw product 8. Stofafvoerdoorgang 1. Hulphandgreep 9. Verwijderbare zijklem (x 2) (voor toegang tot de 2. Vergrendelknop hulphandgreep koolborstel) 3. Schuurzool 150 mm 10. 125 mm schuurzool 4. Aan-/uitschakelaar 11. Stofafvoeradapter 5. Knop variabele snelheid 12. Wasbare stofzak 6.
  • Página 18: Aan- En Uitschakelen

    Aan- en uitschakelen Schuurpapier bevestigen 1. Steek de stekker in het stopcontact. WAARSCHUWING. Zorg er altijd voor dat het gereedschap is uitgeschakeld en dat de stekker uit het stopcontact is 2. Druk de aan/uit-schakelaar (4) naar voren om de motor gehaald voordat u instellings- of onderhoudprocedures te starten.
  • Página 19: De Snelheid Instellen

    4. Zorg ervoor dat de hele zool op het werkstuk rust De juiste kwaliteit schuurpapier kiezen wanneer u de schuurmachine inschakelt. Houd de • U kunt verschillende kwaliteiten schuurpapier kopen bij zool op het werkstuk nadat u de schuurmachine hebt uw plaatselijke leverancier.
  • Página 20: Onderhoud

    gewassen. Zorg ervoor dat de zak volledig droog is moet worden, neem deze dan af met een zachte, voordat u hem terugplaatst. vochtige doek. U mag een mild reinigingsmiddel gebruiken, maar geen stoffen als alcohol, benzine of andere reinigingsmiddelen. 4. Gebruik nooit bijtende middelen om plastic onderdelen te reinigen.
  • Página 21: Onderhoud Elektriciteitssnoer

    u het gereedschap voor het eerst weer gebruikt. Dit is niet gevaarlijk. Het vonken en de brandlucht worden snel minder als de nieuwe borstels zich vastzetten. Onderhoud elektriciteitssnoer Als het snoer vervangen moet worden, moet dit worden gedaan door de fabrikant, de tussenpersoon van de fabrikant of een bevoegd reparatiecentrum, zodat er geen veiligheidsrisico ontstaat.
  • Página 22: Introduction

    à cause de vice de fabrication ou de matériau Remplacement des charbons dans les 24 mois suivants la date de l’achat de cet outil, GMC s’engage auprès de l’acheteur de ce produit, à le Entretien du cordon électrique réparer ou, à sa discrétion, à remplacer la pièce défectueuse gratuitement.
  • Página 23: Protection De L'environnement

    Incertitude: 1.5m/s Déclaration de Conformité CE L’intensité saine pour l’opérateur peut dépasser 85dB(A) Le soussigné: Mr Philip Ellis autorisé par: GMC et mesures de protection de bruit sont nécessaires Déclarez cela: TYPE/SéRIE NO: ROS150CF NOM/MODèLE: Ponceuse Orbitale Excentrique en Fibre de Carbone Courant électrique: 230-240V~ 50Hz 430W...
  • Página 24: Consignes Générales De Sécurité

    électrique loin de la chaleur, de l’essence, d’extrémités Consignes générales de sécurité coupantes ou de pièces rotatives. Des cordons AVERTISSEMENT : lisez toutes les instructions. Le non- électriques endommagés ou entortillés augmentent le respect de toutes les instructions indiquées ci-dessous peut risque de décharge électrique.
  • Página 25: Consignes De Sécurité Supplémentaires Pour Les Ponceuses

    fonctionnement des outils électriques. Si l’outil électrique f. Portez des vêtements appropriés. Ne portez pas est endommagé, faites-le réparer avant son utilisation. des vêtements amples ou des bijoux. Eloignez vos De nombreux accidents sont provoqués par des outils cheveux, vos vêtements et vos gants des éléments électriques mal entretenus.
  • Página 26: Accessoires

    Grâce aux techniques modernes de fabrication en série, précautions comprennent ce qui suit : il est peu probable que votre outil électrique GMC soit • Toutes les personnes qui entrent dans la zone de travail défectueux ou qu’une pièce soit manquante. Si vous doivent porter un masque spécialement conçu pour la...
  • Página 27: Connaissez Votre Produit

    7. Cassette à poussière Connaissez votre produit 8. Sortie d’extraction de la poussière 1. Poignée auxiliaire 9. Clip latéral amovible (x 2) (pour l’accès aux charbons) 2. Molette de blocage de la poignée auxiliaire 10. Plateau de ponçage de 125 mm 3.
  • Página 28: Mise En Marche Et Arrêt

    1. Avant de mettre en place le papier de verre, enlevez Mise en marche et arrêt toute poussière ou tous débris déposés sur le plateau. 1. Branchez la prise de l’outil à l’alimentation secteur. 2. Faites correspondre les trous 2. Poussez l’interrupteur de marche-arrêt (4) vers le haut du plateau avec ceux d’une pour mettre le moteur en marche.
  • Página 29: Réglage De La Vitesse

    Le fabricant recommande l’utilisation d’un dispositif • Utilisez un gros grain pour enlever des finitions de courant résiduel avec un courant résiduel de grossières, un grain moyen pour polir la surface de déclenchement inférieur ou égal à 30 mA. travail et un grain fin pour la finition. •...
  • Página 30: Entretien

    de le remettre en place. ATTENTION : l’outil ne doit jamais entrer en contact avec de l’eau. 3. L’adaptateur d’extraction de la poussière (11) peut être inséré Vérification générale dans la sortie d’extraction de Vérifiez régulièrement que toutes les vis de fixation sont la poussière (8) à...
  • Página 31: Entretien Du Cordon Électrique

    Entretien du cordon électrique S’il faut changer le cordon électrique de l’outil, il doit être changé par le fabricant, l’agent du fabricant ou un centre de réparation d’outils électriques afin d’éviter tout danger.
  • Página 32: Einführung

    Bewahren Sie bitte Ihren Beleg als Kaufnachweis auf. Allgemeine Inspektion Bei Registration innerhalb von 30 Tagen ab Kaufdatum garantiert GMC dem Käufer dieses Produkts, dass GMC, wenn sich Teile Austausch der Kohlenbürsten dieses Produkts innerhalb von 12 Monaten ab Originalkaufdatum Instandhaltung des Stromkabels infolge fehlerhafter Materialien oder Arbeitsausführung als...
  • Página 33: Umweltschutz

    Erfüllt die relevanten Gesetze und Das Klangintensitätsniveau für den Operator kann 85dB Sicherheitsnormen. übersteigen (A) und Tonschutzmasse sind notwendig Konformitätserklärung Name des Unterzeichners: Mr Philip Ellis Bevollmächtiger: GMC Erklären Sie das: BAUART./ SERIENNUMMER: ROS150CF NAME/ DER GERäTETYP: Kohlefaser-Exzenterschleifer Elektrischer Strom: 230-240V~ 50Hz 430W PASST SICH AN DIE FOLGENDEN RICHTLINIEN AN: •...
  • Página 34: Allgemeine Sicherheitsvorschriften

    Gegenständen oder beweglichen Teilen fernhalten. Allgemeine Sicherheitsvorschriften Beschädigte oder verwickelte Kabel erhöhen das Alle Anweisungen lesen. Nichtbeachtung der Stromschlagrisiko. nachfolgenden Anweisungen kann Stromschlag, e. Bei Arbeiten mit einem Elektrowerkzeug im Freien Brand und/oder schwere Verletzung verursachen. ein für draußen geeignetes Verlängerungskabel Der Begriff „Elektrowerkzeug“...
  • Página 35: Zusätzliche Sicherheitsvorschriften Für Schleifgeräte

    g. Wenn Einrichtungen zum Anschluss von Staubabzug g. Schneidwerkzeuge scharf und sauber halten. oder Sammelvorrichtungen vorhanden sind, dafür Ordnungsgemäß instandgehaltene Schneidwerkzeuge sorgen, dass diese ordnungsgemäß angeschlossen mit scharfen Schnittkanten verklemmen sich weniger und verwendet werden. Die Verwendung dieser wahrscheinlich und lassen sich besser kontrollieren. Einrichtung kann mit Staub verbundene Gefahren h.
  • Página 36: Zubehör

    • Nicht zu viel Druck auf den Schleifer anwenden: lassen Zubehör Sie das Werkzeug bei angemessener Geschwindigkeit Der Dual-Exzenterschleifer Modell GMC ROS150CF wird arbeiten. Wenn zu viel Druck angewandt wird, dass wird mit dem folgenden Standardzubehör geliefert: das Werkzeug überladen, und der Motor verlangsamt •...
  • Página 37: Produktbeschreibung

    7. Staubkanister Produktbeschreibung 8. Staubabzugsadapter 1. Hilfsgriff 9. Abnehmbare Seitenklemme (x 2) 2. Hilfsgriffverriegelung (zum Zugang zu den Kohlenbürsten) 3. 150 mm Schleifuntersatz 10. 125 mm Schleifuntersatz 4. Ein-/Ausschalter 11. Staubabzugsadapter 5. Geschwindigkeitskontrolle 12. Waschbarer Staubbeutel 6. Gummigriff...
  • Página 38: Ein- Und Ausschalten

    Ein- und Ausschalten Anbringen des Schleifpapiers 1. Den Stecker in die Netzsteckdose stecken. WARNHINWEIS. Vor Vornahme von Einstellungen oder Wartung zunächst immer sicherstellen, dass das Werkzeug 2. Zum Starten des Motors den Ein-/Ausschalter (4) nach abgeschaltet ist und der Stecker aus der Netzsteckdose vorn drücken.
  • Página 39: Arbeiten Mit Dem Schleifgerät

    eingestellt werden kann. Arbeiten mit dem Schleifgerät 1. Zum Einstellen des Hilfsgriffs (1) die Griffverriegelung 1. Den Hauptgriff (6) mit einer Hand greifen und dann den (2) genügend lockern, damit der Griff problemlos in die Hilfsgriff (1) mit der anderen Hand nach unten drücken. gewünschte Position gestellt werden kann.
  • Página 40: Staubabzug

    Staubabzug WARNHINWEIS. Vor Vornahme von Einstellungen oder Wartung zunächst immer sicherstellen, dass das Werkzeug abgeschaltet ist und der Stecker aus der Netzsteckdose gezogen wurde. 1. Den Staubabzugskanister (7) am Schleifer befestigen, indem der Bajonettanschluss auf ähnliche Weise wie beim Wartung Einsetzen einer Glühbirne WARNHINWEIS.
  • Página 41: Austausch Der Kohlenbürsten

    Austausch der Kohlenbürsten 1. Zum Zugang zu den Kohlenbürsten zunächst eine Seitenklemme (9) mit einem flachen Schraubenzieher öffnen und entfernen. 2. Die Bürstenkappe mit einem kleinen flachen Schraubenzieher aufschrauben und die Bürsteneinheit herausnehmen. 3. Die neue Bürsteneinheit einsetzen und die Bürstenkappe wieder aufsetzen und mit einem Schraubenzieher...
  • Página 42: Introduzione

    Cambio della base novità GMC. I dati personali raccolti saranno trattati con la Montaggio di un foglio abrasivo massima riservatezza e non saranno rilasciati a terze parti.
  • Página 43: Protezione Ambientale

    85dB (A) e le misure sane di protezione sono necessarie EC Dechiarazione di Confirmitá Il sottoscritto: Mr Philip Ellis Come autorizzato di: GMC Dichiari quello: TIPO/ NUMERO DI SERIE: ROS150CF NOME/ MODELLO: Levigatrice Roto-Orbitale in Fibra di Carbonio Energia elettrica: 230-240V~ 50Hz 430W SI CONFORMA ALL’...
  • Página 44: Norme Generali Di Sicurezza

    Tenere il cavo lontano da fondi di calore, olio, benzina e Norme generali di sicurezza sostanze affini, bordi appuntiti o parti in movimento. I cavi AVVERTENZA. Leggere ed assimilare tutte le istruzioni. danneggiati o attorcigliati aumentano il rischio di scosse La non osservanza delle seguenti istruzioni può...
  • Página 45: Norme Di Sicurezza Specifiche Per Le Levigatrici

    componenti siano privi di guasti e difetti che potrebbero f. Indossare indumenti appropriati. Non indossare ridurre la funzionalità del dispositivo. Non usare un indumenti troppo larghi o gioielli. Tenere i capelli, gli elettroutensile danneggiato e rivolgersi a un centro di indumenti e i guanti lontano dalle parti in movimento.
  • Página 46: Accessori

    • Controllare sempre pareti, pavimenti e soffitti per la Accessori presenza di cavi elettrici o tubi nascosti. La levigatrice roto-orbitale GMC ROS150CF è dotata dei • Al termine di sessioni di lavoro più lunghe, le parti seguenti accessori standard: metalliche esterne e gli accessori potrebbero essere •...
  • Página 47: Descrizione Del Prodotto

    7. Dispositivo per la raccolta della polvere Descrizione del prodotto 8. Collettore di aspirazione 1. Impugnatura ausiliaria 9. Morsetti laterali rimovibili (x 2) 2. Blocco impugnatura ausiliaria (per l’accesso alle spazzole) 3. Piastra base per levigatura da 150mm 10. Piastra base per levigatura da 125mm 4.
  • Página 48: Accensione E Spegnimento

    Accensione e spegnimento Montaggio di un foglio abrasivo 1. Collegare la spina della sega circolare a una presa di AVVERTENZA. Accertarsi che corrente. l’utensile sia sempre spento e scollegato dalla rete elettrica 2. Premere il pulsante di accensione (On/Off) (4) in avanti prima di effettuare qualsiasi per avviare il motore.
  • Página 49: Regolazione Della Velocità

    Dopo averla spenta, tenere la base sulla levigatrice fino a Selezione della grana corretta quando il motore si arresta. di carta abrasiva AVVERTENZA. Non usare la levigatrice sul bagnato o in • Per acquistare carta abrasiva di diversa gradazione condizioni di umidità eccessiva. rivolgersi a un negozio di ferramenta o a un rivenditore Il costruttore raccomanda l’uso di un interruttore specializzato in elettroutensili.
  • Página 50: Adattatore Per Il Collettore Di Aspirazione

    3. Collegare l’apposito adattatore (11) alla bocchetta di Adattatore per il collettore di aspirazione aspirazione (8) della levigatrice al posto del dispositivo AVVERTENZA. Accertarsi che l’utensile sia sempre spento per la raccolta della polvere (7). e scollegato dalla rete elettrica prima di effettuare qualsiasi regolazione od intervento di manutenzione.
  • Página 51: Ispezione Generale

    Ispezione generale Manutenzione del cavo di alimentazione Verificare regolarmente che tutte le viti di fissaggio Se fosse necessario sostituire il cavo di alimentazione, siano strette saldamente. In caso contrario le vibrazioni per evitare un rischio per la sicurezza delle persone, si potrebbero farle saltare.
  • Página 52: Introducción

    Mantenimiento del cable de alimentación 24 meses a partir de la fecha de la compra original, GMC reparará, o a su discreción, sustituirá la pieza defectuosa sin cargo. Esta garantía no se aplica al uso comercial ni se amplia al desgaste normal o a los daños resultantes de un...
  • Página 53: Protección Medioambiental

    El nivel de intensidad sana para el operador puede Declaración “CE” de Conformidad exceder 85dB (A) y las medidas de la protección del sonido son necesarios El abajo firmante: Mr Philip Ellis Autorizad por: GMC Declare eso: TIPO Y NO SERIE: ROS150CF MODELO/NOMBRE: Lijadora Orbital de Acción Aleatoria de Fibra de Carbono Energía eléctrica: 230-240V~ 50Hz 430W...
  • Página 54: Normas Generales De Seguridad

    Normas generales de seguridad d. No maltrate el cable de alimentación. No utilice nunca el cable de alimentación para transportar, ADVERTENCIA. Lea todas las instrucciones. La falta estirar o desenchufar la herramienta eléctrica. de seguimiento de todas las instrucciones listadas a Mantenga el cable de alimentación alejado de fuentes continuación puede provocar descargas eléctricas, de calor, aceite, bordes afilados o piezas en movimiento.
  • Página 55: Normas De Seguridad Adicionales Para Las Lijadoras

    f. Vista adecuadamente. No vista con ropas sueltas o rota y cualquier otra condición que pueda afectar joyas. Mantenga el pelo, la ropa y los guantes alejados al funcionamiento de las herramientas eléctricas. Si de las piezas en movimiento. Las ropas sueltas, las joyas hay algún daño, haga reparar la herramienta eléctrica o el cabello largo pueden quedar atrapados en las piezas antes de utilizarla.
  • Página 56: Accesorios

    La lijadora orbital de acción aleatoria doble GMC • Tras largos períodos de trabajo, las piezas y los ROS150CF se suministra con los siguientes accesorios de accesorios metálicos externos podrían estar calientes. serie: •...
  • Página 57: Conozca Su Producto

    7. Recipiente para el polvo Conozca su producto 8. Puerto de extracción de polvo 1. Asa auxiliar 9. Pinza lateral extraíble (x 2) 2. Mando de bloqueo de asa auxiliar (para acceso a las escobillas de carbón) 3. Base de lijado de 150mm 10.
  • Página 58: Conexión Y Desconexión

    Conexión y desconexión Montaje de una hoja de lijado 1. Conecte el enchufe a la alimentación. ADVERTENCIA. Asegúrese siempre que la herramienta está apagada y el enchufe retirado del punto de 2. Presione el interruptor de conexión / desconexión (4) alimentación antes de realizar cualquier ajuste o hacia delante para poner en marcha el motor.
  • Página 59: Ajuste De La Velocidad

    mantenga la base en la lijadora hasta que el motor se Selección del grado correcto del papel de lija pare. • Pueden comprarse diferentes grados de papel de lijado ADVERTENCIA. No utilice la lijadora en condiciones en su ferretería local. Los grados disponibles son: mojadas o húmedas.
  • Página 60: Extracción De Polvo

    Extracción de polvo ADVERTENCIA. Asegúrese siempre que la herramienta está apagada y el enchufe retirado del punto de alimentación antes de realizar cualquier ajuste o procedimiento de mantenimiento. 1. Acople el recipiente para el polvo (7) al puerto de extracción de polvo (8) de la lijadora presionando y 3.
  • Página 61: Inspección General

    Inspección general Mantenimiento del cable de alimentación Compruebe regularmente que todos los tornillos de fijación Si el cable de alimentación necesita sustitución, la están apretados. Pueden vibrar y aflojarse a lo largo del tarea debe ser realizada por el fabricante, el agente del tiempo.

Tabla de contenido