Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

Mundschenk 3XL
Maischekessel
Microbrewery
Máquina para elaborar cerveza y mosto
Brasseuse
Pentola per birra artigianale
10035022

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Klarstein Mundschenk 3XL

  • Página 1 Mundschenk 3XL Maischekessel Microbrewery Máquina para elaborar cerveza y mosto Brasseuse Pentola per birra artigianale 10035022...
  • Página 3: Tabla De Contenido

    Sehr geehrter Kunde, wir gratulieren Ihnen zum Erwerb Ihres Gerätes. Lesen Sie die folgenden Hinweise sorgfältig durch und befolgen Sie diese, um möglichen Schäden vorzubeugen. Für Schäden, die durch Missachtung der Hinweise und unsachgemäßen Gebrauch entstehen, übernehmen wir keine Haftung. Scannen Sie den folgenden QR-Code, um Zugriff auf die aktuellste Bedienungsanleitung und weitere Informationen rund um das Produkt zu erhalten.
  • Página 4: Sicherheitshinweise

    SICHERHEITSHINWEISE Hinweise zum Anschluss • Lesen Sie sich alle Hinweise vor dem Gebrauch sorgfältig durch. • Prüfen Sie vor der Benutzung die Spannung auf der Geräteplakette. Schließen Sie das Gerät nur an Steckdosen an, die der Spannung des Geräts entsprechen. •...
  • Página 5 Hinweise zum sicheren Gebrauch VORSICHT Verbrennungsgefahr! Die Geräteteile können während der Benutzung sehr heiß werden. Fassen Sie die Oberfl ächen während dem Gebrauch nicht an. • Nehmen Sie den Deckel nicht ab, während der Inhalt kocht. • Halten Sie den Deckel beim Abnehmen so, dass der Dampf von Ihnen weg strömt. •...
  • Página 6: Zusammenbau

    ZUSAMMENBAU Aufbau der Anlage Mit dem Mundschenk können nahezu alle Bierstile gebraut werden. Damit das erfolgreich gelingt, muss die Anlage korrekt aufgebaut sein. Machen Sie sich mit den Eigenheiten der Anlage unbedingt vertraut. Zusammenbau von Teleskoprohr und Siebeinsatz Schrauben Sie das Teleskoprohr an das untere Filtersieb (das Sieb ohne die zwei kleinen Handgriffe).
  • Página 7: Reinigung Der Anlage

    Zusammenbau der Zirkulationsleitung Hinweis: Lassen Sie die Pumpe nicht ohne Wasser laufen. Der Kessel muss vor dem Einschalten der Pumpe mit Wasser gefüllt werden. Wir empfehlen, die Pumpe während des Maischvorgangs zu verwenden. Identifizieren Sie das dickere Ende des gebogenen Zirkulationsrohrs. Diese Seite dient zum Anschluss an das an der Außenseite des Braukessels befestigte Zirkulationsrohr.
  • Página 8: Display Und Einstellungen

    DISPLAY UND EINSTELLUNGEN Manueller Modus Schalten Sie das Gerät ein und drücken Sie auf MANUAL. Mit der TEMP-Taste stellen Sie die Temperatur ein, mit der POWER-Taste die Leistung und mit der TIMER-Taste die Zeit für den Durchgang. Alle drei Werte müssen vor dem Brauvorgang eingestellt werden.
  • Página 9 Einstellungsaufzeichnung im manuellen Betrieb Die Taste MANUAL/PAUSE in der Einstellungsanzeige drücken und loslassen. Die letzte Einstellung kann gespeichert werden. Bei erfolgreicher Speicherung ertönt ein Signal. Nach dem vorigen Schritt die START-Taste drücken. Das Gerät geht wieder in den Betrieb und führt die gespeicherten Einstellungen aus. Zum Anhalten des Geräts STOP drücken.
  • Página 10 Auto Modus Schalten Sie das Gerät ein und drücken Sie auf AUTO. Oben links im Display erscheint [S1]. Geben Sie nun die gewünschten Werte für Temperatur, Timer und Power ein. Nachdem Sie alle Werte für das erste Programm eingegeben haben, drücken Sie auf AUTO und geben sie die Werte für das zweite Programm ein.
  • Página 11 Einstellungsaufzeichnung im automatischen Betrieb Nach der Eingabe aller Werte, die Sie im Auto-Betrieb benötigen, drücken Sie STOP, bis im Display die leere Seite erscheint. Das Gerät bitte nciht ausschalten. Gehen Sie vor Speicherung der Einstellungen die folgenden Schritte durch. Die Taste MANUAL drücken, um den Manuelle-Einstellungen-Bildschrim zu bearbeiten.
  • Página 12: Der Brauprozess (Beispiel)

    DER BRAUPROZESS (BEISPIEL) • Reinigen Sie das Gerät vor und nach jedem Gebrauch. • Legen Sie den Gittereinsatz in den Kessel und geben Sie die erforderliche Menge Wasser hinzu, bevor Sie das Gerät einschalten. • Heizen Sie das Wasser auf 66-68 °C auf, geben Sie dann das Getreide in den Kornkorb und rühren Sie einmal gut durch.
  • Página 13: Rezeptwahl Im Automodus

    REZEPTWAHL IM AUTOMODUS Den Ein/Aus-Schalter und TIMER 5 Sekunden gedrückt halten, um in die Rezeptwahl zu gelangen. Mit „+“ und „-“ das Rezept wählen. START/STOP drücken, um das gewählte Rezept zu bestätigen. Der Bildschirm wird leer. Schalten Sie das Gerät nicht aus. AUTO/PAUSE drücken, um zur gewählten Rezeptseite zu gelangen und zu bearbeiten.
  • Página 14: Tipps Zur Problembehandlung

    TIPPS ZUR PROBLEMBEHANDLUNG Problem Mögliche Ursache und Lösung Zutaten stecken in der Spülen Sie die Pumpe, indem Sie einen Schlauch an das Pumpe fest. gebogene Rohr anschließen. Nehmen Sie die Pumpe auseinander und entfernen Sie die Rückstände. Es werden keine 100 °C Setzen Sie für 1-2 Minuten den Deckel auf.
  • Página 15 Dear Customer, Congratulations on purchasing this device. Please read the following instructions carefully and follow them to prevent possible damages. We assume no liability for damage caused by disregard of the instructions and improper use. Scan the QR code to get access to the latest user manual and more product information.
  • Página 16: Safety Instructions

    SAFETY INSTRUCTIONS Hints on Connection • Read all instructions carefully. • Check the product rating label and make sure the water urn voltage is fit for your outlet voltage before using. • The plug should be connected to the earth block. •...
  • Página 17 Instructions for safe use CAUTION Risk of bruns! The surface of the water boiler gets very hot during use. Do not touch the surface. • Do not remove the lid while boiling. • Position the lid so that steam is directed away from the handle. •...
  • Página 18: Assembly

    ASSEMBLY Structure of the system With the vessel, almost all styles of beer can be brewed. To do this successfully, the system must be correctly set up. Make yourself familiar with the features of the system. Assembly of telescopic tube and strainer insert Screw the telescopic tube to the lower filter screen (the screen without the two small handles).
  • Página 19: Cleaning The System

    Assembly of the circulation line Note: Do not run the pump without water. The boiler must be filled with water before the pump is switched on. We recommend using the pump during the mashing process. Identify the thicker end of the bent pipe. This is the end that you connect to the circulation pipe that runs along the outside of the brewer.
  • Página 20: Display And Settings

    DISPLAY AND SETTINGS Manual Mode Setting Switch on the power switch, then press the MANUAL button. TEMP is for Temperature setting, POWER is for Wattage setting, TIMER is for session timing. All 3 of these must be set before machine will start. These can be set in any order. Press START button when all 3 settings have been made, and the manual session will start.
  • Página 21 Memory Function in Manual Mode Press MANUAL/PAUSE button in edit page for 5 seconds, and release it. You can record the last setting, There is ringing sound of bell for successful recording. Press START button after above operation, machine back to work, and carry out the input data.
  • Página 22 Auto Mode Setting Switch on the device, then press AUTO button. S1 will be shown on the top left corner, input the 3 settings - TEMP, TIMER and POWER. (as above) After you have set the 1st program, press AUTO button again then enter into 2nd program setting.
  • Página 23 Memory Function in Auto Mode After setting all the data you need in auto mode, press STOP button until BLANK PAGE. Please do not switch off the machine! Follow below step for recording. Press MANUAL button enter manual edit page, then long press MANUAL button for 5 seconds then release it.
  • Página 24: Brewing Process (Example)

    BREWING PROCESS (EXAMPLE) • Always Clean the machine before and after use. • Assemble the Bazooka filter to the tap, and add the required quantity of water before switching on. • Heat up the water to 66-68°C, then add the grain into grain basket and stir it gently.
  • Página 25: Recipe Selection In Auto Mode

    RECIPE SELECTION IN AUTO MODE Press Power & Timer for 5seconds in BLANK PAGE, enter to Recipe selection operation Press „-“ or „+“ for recipe selection. Press Start/Stop to confirm the chosen Recipe enter BLANK PAGE. Please do not switch off the machine. Press Auto/Pause button enter chosen recipe edit page.
  • Página 26: Troubleshooting

    TROUBLESHOOTING Problem Possible cause and suggested solution Ingredients stuck in the Flush the pump by connecting a hose to the curve pipe. pump. Dismantle the pump to remove the ingredients. Failing to reach 100 °C. Put lid on for 1 to 2 mins. Do temperature correction.
  • Página 27: Datos Técnicos

    Estimado cliente: Le felicitamos por la adquisición de este producto. Lea atentamente el siguiente manual y siga cuidadosamente las instrucciones de uso con el fin de evitar posibles daños. La empresa no se responsabiliza de los daños ocasionados por un uso indebido del producto o por haber desatendido las indicaciones de seguridad.
  • Página 28: Indicationes De Seguridad

    INDICATIONES DE SEGURIDAD Indicaciones para la conexión a la red eléctrica • Lea atentamente estas indicaciones antes de usar el aparato. • Antes de utilizar el aparato, compruebe la tensión en la placa técnica del mismo. Conecte el aparato solamente a tomas de corriente que se adecuen a la tensión del mismo.
  • Página 29 Indicaciones para una utilización segura AVISO Riesgo de quemaduras. Las piezas del aparato alcanzan temperaturas muy elevadas durante su uso. No toque las superfi cies durante el funcionamiento. • No levante la tapa mientras el contenido hierve. • Al retirar la tapa, colóquela de tal manera que el vapor no llegue hacia usted. •...
  • Página 30: Montaje

    MONTAJE Estructura del producto Con el copero se pueden elaborar casi todos los estilos de cerveza. Para tener éxito, el sistema debe ser ajustado correctamente. Es esencial que se familiarice con las características del producto. Montaje del tubo telescópico y del filtro de inserción Atornillar el tubo telescópico a la pantalla de filtro inferior (la pantalla sin las dos pequeñas asas).
  • Página 31: Limpieza Del Producto

    Montaje de la línea de circulación Nota: No haga funcionar la bomba sin agua. La caldera debe estar llena de agua antes de encender la bomba. Recomendamos utilizar la bomba durante el proceso de maceración. Identificar el extremo más grueso del tubo de circulación doblado. Este lado se utiliza para la conexión con el tubo de circulación que se encuentra en el exterior de la caldera de cocción.
  • Página 32: Display Y Ajustes

    DISPLAY Y AJUSTES Modo manual Encienda el aparato y seleccione MANUAL. Con la tecla TEMP seleccione la temperatura, con la tecla POWER la potencia y con la tecla TIMER el tiempo. Tiene que indicar los tres datos antes de empezar con el proceso.
  • Página 33 Configuración en funcionamiento manual Presione y suelte la tecla MANUAL/PAUSE en el indicador de configuración. Pueden guardarse las últimas configuraciones. Una vez guardada suena una señal. Una vez realizado este paso, presione la tecla START. El aparato vuelve a funcionamiento siguiendo los ajustes guardados. Para parar el aparato, presione la tecla STOP.
  • Página 34: Modo Automático

    Modo automático Encienda el aparato y presione AUTO. En la parte superior izquierda del display aparece [S1]. Introduzca los valores deseados de temperatura, timer y power. Una vez introducidos los valores para el primer programa presione AUTO e introduzca los datos para el segundo programa. Siga el mismo procedimiento para los siguientes programas del tercero al sexto.
  • Página 35 Configuración en funcionamiento automático Una vez introducidos todos los valores necesarios en el funcionamiento automático presione STOP hasta que el display quede vacío. Por favor no apague el aparato. Siga los siguientes pasos para guardar los ajustes: Presione la tecla MANUAL para abrir los ajustes manuales en la pantalla. Mantenga MANUAL presionado durante 5 segundos para guardar los últimos ajustes manuales y automáticos.
  • Página 36: El Proceso De Elaboración (Ejemplo)

    EL PROCESO DE ELABORACIÓN (EJEMPLO) • Limpie el aparato antes y después de cada uso. • Coloque la rejilla en el recipiente y añada la cantidad necesaria de agua antes de encender el aparato. • Caliente el agua a 66-68 °C, añada a continuación los cereales en el cesto para cereales y remuévalos bien.
  • Página 37: Selección De Recetas En El Modo Automático

    SELECCIÓN DE RECETAS EN EL MODO AUTOMÁTICO Mantenga presionado el interruptor de encendido/apagado y el TIMER durante 5 segundos para acceder a las recetas. Con “+” y “-“ seleccione la receta Presione START/STOP para confirmar la selección de receta. El display queda vacío.
  • Página 38: Consejos De Resolución De Problemas

    CONSEJOS DE RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS Problema Posible causa y solución Los alimentos se quedan Enjuague también la bomba conectando un conducto a pegados a la bomba. la tubería doblada. Desmonte la bomba y retire los restos. La temperatura debe ser Pulse [+] y [-] simultáneamente para entrar en el modo corregida.
  • Página 39: Fiche Technique

    Chère cliente, cher client, Toutes nos félicitations pour l’acquisition de ce nouvel appareil. Veuillez lire attentivement et respecter les instructions de ce mode d’emploi afin d’éviter d’éventuels dommages. Le fabricant ne saurait être tenu pour responsable des dommages dus au non- respect des consignes de sécurité...
  • Página 40: Consignes De Sécurité

    CONSIGNES DE SÉCURITÉ Consignes pour le branchement • Lisez attentivement tous les conseils avant d’utiliser l’appareil. • Avant l’utilisation, vérifiez la tension sur la plaque signalétique de l’appareil. Ne branchez l’appareil que sur des prises dont la tension correspond à celle de l’appareil.
  • Página 41 Conseils pour une utilisation sûre ATTENTION Danger de brûlure ! Les parties de l’appareil deviennent très chaudes pendant le fonctionnement. Ne touchez pas les surfaces externes pendant le fonctionnement. • Ne retirez pas le couvercle pendant que le contenu bout. •...
  • Página 42: Assemblage

    ASSEMBLAGE Montage de l‘installation Presque tous les styles de bière peuvent être brassés avec le Mundschenk. Pour réussir, le système doit être correctement configuré. Familiarisez-vous avec les caractéristiques de l‘appareil. Assemblage du tube télescopique et du tamis Vissez le tube télescopique sur le tamis du filtre inférieur (le tamis sans les deux petites poignées).
  • Página 43: Nettoyage Du Système

    Assemblage de la conduite de circulation Remarque : Ne faites pas fonctionner la pompe sans eau. La cuve doit être remplie d‘eau avant de mettre la pompe en marche. Nous recommandons d‘utiliser la pompe pendant le processus de brassage. Identifiez l‘extrémité la plus épaisse du tuyau de circulation incurvé. Ce côté est utilisé...
  • Página 44: Écran Et Réglages

    ÉCRAN ET RÉGLAGES Mode manuel • Allumez l’appareil et appuyez sur MANUAL. • Avec la touche TEMP, réglez la température, avec la touche POWER la puissance, et avec la touche TIMER la durée du cycle. Vous pouvez procéder à ces trois réglages dans l’ordre de votre choix.
  • Página 45 Fonction mémoire en mode manuel • Sur la page des réglages, appuyez sur la touche MANUAL/PAUSE et relâchez-la. Vous pouvez sauvegarder le dernier réglage. Un signal est émis lorsque le réglage a été sauvegardé avec succès. • Après l’étape précédente, appuyez sur la touche START. L’appareil se remet en marche et suit les réglages mémorisés.
  • Página 46 Mode Auto Allumez l’appareil et appuyez sur AUTO. En haut à gauche, l’écran affiche [S1]. Entrez maintenant les valeurs souhaitées pour la température, la durée et la puissance. Une fois que vous avez entré toutes les valeurs pour le premier programme, appuyez sur AUTO et entrez les valeurs pour le second programme.
  • Página 47 Fonction mémoire en mode automatique. Une fois que vous avez saisi tous les paramètres dont vous avez besoin en mode AUTO, appuyez sur STOP jusqu’à ce que l’écran affiche une page vide. N’éteignez pas l’appareil. Pour mémoriser les réglages procédez comme suit. Appuyez sur la touche MANUAL pour modifier la page des réglages manuels.
  • Página 48: Processus De Brassage (Exemple)

    PROCESSUS DE BRASSAGE (EXEMPLE) • Nettoyez l’appareil avant et après chaque utilisation. • Installez la grille dans la cuve et ajoutez la quantité d’eau nécessaire avant d’allumer l’appareil. • Chauffez l’eau jusqu’à 66-68 °C, ajoutez ensuite les céréales dans le panier à céréales et remuez bien.
  • Página 49: Choisissez La Recette En Mode Auto

    CHOISISSEZ LA RECETTE EN MODE AUTO Maintenez 5 secondes le bouton de marche/arrêt et TIMER pour accéder au choix des recettes. Choisissez la recette avec “+” et “-”.. Appuyez sur START/STOP pour confirmer votre choix de recette. L’écran affiche une page vide. N’éteignez pas l’appareil. Appuyez sur AUTO/PAUSE pour accéder à...
  • Página 50: Astuces Et Résolution Des Problèmes

    ASTUCES ET RÉSOLUTION DES PROBLÈMES Problème Cause possible et solution Les ingrédients restent Rincez la pompe en branchant un tuyau sur le tube coincés dans la pompe. coudé. Démontez la pompe et retirez les restes. Impossible d’atteindre Mettez le couvercle pendant 1 à 2 minutes. 100 °C.
  • Página 51 Gentile cliente, La ringraziamo per aver acquistato il dispositivo. La preghiamo di leggere attentamente le seguenti istruzioni per l’uso e di seguirle per evitare possibili danni tecnici. Non ci assumiamo alcuna responsabilità per danni scaturiti da una mancata osservazione delle avvertenze di sicurezza e da un uso improprio del dispositivo.
  • Página 52: Avvertenze Di Sicurezza

    AVVERTENZE DI SICUREZZA Avvertenze per il collegamento • Leggere attentamente tutte le istruzioni prima dell´uso. • Prima dell´uso verificare la tensione sulla targhetta identificativa. Collegare il dispositivo solo ad una presa la cui tensione corrisponde alla tensione indicata. • Collegare il dispositivo solo ad una presa dotata di messa a terra. •...
  • Página 53 Avvertenze per un utilizzo sicuro del dispositivo ATTENZIONE Pericolo di ustioni! I componenti del dispositivo diventano molto caldi durante l´uso. Non toccare le superfi ci durante l´uso. • Non rimuovere il coperchio mentre il dispositivo è in funzione. • Rimuovere il coperchio in modo che il vapore fuoriesca nella direzione opposta dell´utente.
  • Página 54: Montaggio

    MONTAGGIO Montaggio dell’impianto Con il Mundschenk è possibile preparare praticamente tutti i tipi di birra. Per fare in modo che il risultato sia un successo, è necessario che l’impianto sia montato correttamente. Prendere confidenza con le peculiarità dell’impianto. Montaggio del tubo telescopico e dell’elemento filtrante Avvitare il tubo telescopico al setaccio inferiore (si tratta del setaccio senza i due manici piccoli).
  • Página 55: Pulizia Dell'impianto

    Montaggio del condotto di circolazione Nota: Non attivare la pompa senz’acqua. La pentola deve essere riempita d’acqua prima di accendere la pompa. Consigliamo di utilizzare la pompa durante la preparazione del mosto da birra. Cercare l’estremità più spessa del tubo di circolazione curvo. Questo va allacciato al tubo di circolazione fissato al lato esterno della pentola per birra.
  • Página 56: Display E Impostazioni

    DISPLAY E IMPOSTAZIONI Modalità manuale Accendere il dispositivo e premere MANUAL. Il tasto TEMP serve a impostare la temperatura, il tasto POWER serve a impostare la potenza e il tasto TIMER il tempo. Tutti e tre i valori devono essere impostati prima di iniziare processo.
  • Página 57 Registrazione dell´impostazione in modalità manuale Premere e rilasciare il tasto MANUAL/PAUSE nella schermata delle impostazioni. E´ possibile salvare l’ultima impostazione. Un segnale acustico indica che la memorizzazione è avvenuta con successo. Premere il tasto START dopo la fase sopracitata. Il dispositivo torna al normale funzionamento ed esegue le impostazioni salvate.
  • Página 58: Modalità Automatica

    Modalità automatica Accendere il dispositivo e premere AUTO. Nella parte superiore sinistra del display appare [S1]. Inserire i valori desiderati per la temperatura, per il timer e per la potenza. Dopo aver inserito tutti i valori del primo programma, premere AUTO e inserire i valori del secondo programma.
  • Página 59 Registrazione dell´impostazione in modalità automatica Dopo aver inserito tutti i valori necessari in modalità automatica, premere STOP fino a visualizzare la schermata vuota sul display. Non spegnere il dispositivo. Attenersi alla seguente procedura prima di salvare le impostazioni. Premere il tasto MANUAL per modificare la schermata Impostazioni manuali. Tenere premuto il tasto MANUAL per 5 secondi.
  • Página 60: Preparazione Della Birra (Esempio)

    PREPARAZIONE DELLA BIRRA (ESEMPIO) • Pulire il dispositivo prima e dopo ogni utilizzo. • Inserire il disco nel contenitore e versare la quantità necessaria di acqua prima di accendere il dispositivo. • Riscaldare l‘acqua a 66-68°C, introdurre i cereali nel cestello e mescolare di nuovo.
  • Página 61: Selezione Ricette In Modalità Automatica

    SELEZIONE RICETTE IN MODALITÀ AUTOMATICA Tenere premuto l´interruttore on/off e TIMER per 5 secondi per accedere alla selezione delle ricette. Selezionare la ricetta con “+” e “-“. Premere START/STOP per confermare la ricetta selezionata. Lo schermo é vuoto. Non spegnere il dispositivo. Premere AUTO/PAUSE per accedere alla schermata delle ricette selezionata e per modificarla.
  • Página 62: Risoluzione Dei Problemi

    RISOLUZIONE DEI PROBLEMI Problema Causa possibile e soluzione Gli ingredienti rimangono Sciacquare la pompa collegando un tubo flessibile al attaccati alla pompa. tubo piegato. Rimuovere la pompa e rimuovere i residui Non vengono raggiunti i Mettere il coperchio per 1-2 minuti. 100°C.

Este manual también es adecuado para:

10035022

Tabla de contenido