Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

Brauheld Pro 30/35/45/65
Maischkessel
Mash Kettle
Cuve de brassage
Cuba de maceración
Pentola per birra artigianale
10034586 10034587 10034588 10035516

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Klarstein Brauheld Pro 30

  • Página 1 Brauheld Pro 30/35/45/65 Maischkessel Mash Kettle Cuve de brassage Cuba de maceración Pentola per birra artigianale 10034586 10034587 10034588 10035516...
  • Página 3: Tabla De Contenido

    Sehr geehrter Kunde, wir gratulieren Ihnen zum Erwerb Ihres Gerätes. Lesen Sie die folgenden Hinweise sorgfältig durch und befolgen Sie diese, um möglichen Schäden vorzubeugen. Für Schäden, die durch Missachtung der Hinweise und unsachgemäßen Gebrauch entstehen, übernehmen wir keine Haftung. Scannen Sie den folgenden QR-Code, um Zugriff auf die aktuellste Bedienungsanleitung und weitere Informationen rund um das Produkt zu erhalten.
  • Página 4: Sicherheitshinweise

    SICHERHEITSHINWEISE • Kinder dürfen das Gerät nicht benutzen! Psychisch, sensorisch und körperlich eingeschränkte Menschen dürfen das Gerät nur benutzen, wenn sie vorher von einer für sie verantwortlichen Aufsichtsperson ausführlich mit den Funktionen und den Sicherheitsvorkehrungen vertraut gemacht wurden und die damit verbundenen Risiken verstehen.
  • Página 5: Geräteübersicht

    GERÄTEÜBERSICHT Ventil gegen Anbrennen (Anti- Bedienfeld Burn-Circulation) Leitung gegen Anbrennen (Anti- Schalter Burn-Circulation) Kreislaufleitung (Mash Flow Schnellanschluss Technology) 220 V Pumpe Auslasshahn Kreislaufventil (Mash Flow Bedienfeld-Sockel Technology)
  • Página 6: Zusammenbau

    ZUSAMMENBAU Einzelteile Lochblech Filterrohr Filterbehälter Stopper Kreislaufleitung Schnellanschluss Anschließen des Filterrohrs...
  • Página 7 Einbau des Lochblechs Einbau des Filterbehälters Die Füße des Behälters Die Füße des Behälters ODER führen durch die Kerben hängen am Gefäßrand Einbau der Zirkulationsleitung Einsetzen Mutter festdrehen Schieben Sie den Gummischlauch auf die Kreislaufleitung und führen Sie das andere Ende des Schlauchs durch den Deckel...
  • Página 8 Verwendung des Schnellanschlusses Verschlussring nach unten Auf den Hahn schieben ziehen und Verschlussring loslassen. Prüfen Sie, ob der Anschluss richtig eingerastet ist. Andernfalls kann Wasser auslaufen. BEDIENUNG Anschluss des Bedienfelds Sockel Stecker Einstecken Festdrehen & Sichern Hinweis: Drehen Sie den Stecker nicht zu stark fest, andernfalls könnte sich der Sockel lösen oder beschädigt werden.
  • Página 9: Bedienung

    Bedienung des Schalters On = ein Off = aus Bedienung des Auslasshahns Geschlossen Ziehen Sie den Offen. Zum Schließen Sicherungsring in Richtung Sicherungsring in Richtung des Hebelendes und des Hebelendes ziehen drehen Sie den Hebel und Hebel 90° im um 90° gegen den Uhrzeigersinn bewegen.
  • Página 10: Bedienfeld Und Inbetriebnahme

    BEDIENFELD UND INBETRIEBNAHME Bedienfeld Temp Stellen Sie die Temperatur von 30 °C bis 100 °C ein. Power Stellen Sie die Leistung von 100 W bis maximale Leistung ein. Time Stellen Sie die Zeit von 1 Minute bis 99 Minuten ein. Start/Stop Programm starten/stoppen. Gehen Sie in den manuellen Modus oder zum nächsten Schritt.
  • Página 11: Manueller Modus

    MANUELLER MODUS Drücken Sie einmal die Taste Drücken Sie einmal die Drücken Sie einmal die Taste M, um in den Manuellen Taste TEMP und stellen Sie POWER und stellen Sie die Modus zu wechseln. Die die gewünschte Temperatur gewünschte Leistung ein. Standardeinstellung von ein.
  • Página 12: Rezeptmodus

    REZEPTMODUS Drücken Sie einmal die Taste Drücken Sie nacheinander Drücken Sie erneut die Taste R, um in den Rezeptmodus zu auf die Tasten TEMP, POWER R, um zum nächsten Schritt zu wechseln. Auf dem Display und TIME und stellen Sie gelangen.
  • Página 13: Weitere Funktionen

    WEITERE FUNKTIONEN Hinweis: Wenn Sie im manuellen Modus während des Betriebs die Einstellung eines beliebigen Schrittes (Temperatur/Leistung/Zeit) ändern möchten, drücken Sie einmal die Taste TEMP/POWER oder TIME und drücken Sie zum Ändern die Taste (+/-). Hopfenalarm einstellen Wenn während des Betriebs für einen bestimmten Schritt einen Timer einstellen möchten, der sie daran erinnert den Hopfen hinzuzufügen, drücken Sie lang auf die Taste TIME und benutzen Sie die Taste (+/-), um die Zeit einzustellen.
  • Página 14 Rezeptvorschläge Rezept 1: Leichtes Bier Schritt Temperatur Zeit Leistung 40 °C 1 Min. 2500 W 52 °C 20 Min. 1500 W 63 °C 40 Min. 1500 W 73 °C 35 Min. 1500 W 78 °C 10 Min. 1500 W Rezept 2: Vollmundiges Bier Schritt Temperatur Zeit...
  • Página 15: Fehlerbehebung

    FEHLERBEHEBUNG Problem Mögliche Ursache Lösungsansatz Kein Strom nach Anschalten Das Kabel des Bedienfelds Verbinden Sie das Kabel des des An-/Aus-Schalters. ist nicht an die Platine Bedienfelds mit der Platine. angeschlossen . Erhitzen vor der Wasserzugabe Warten Sie bis sich die und das Thermostat war Brauanlage auf unter 175 °C überlastet .
  • Página 16: Reinigung Und Pflege

    REINIGUNG UND PFLEGE • Sämtliche Teile, die mit der Würze in Kontakt waren, sollten nach dem Brauvorgang gereinigt werden. • Reinigen Sie kleine Teile nicht im Geschirrspüler. • Verwenden Sie zur Reinigung keine säurehaltigen, alkalischen oder salzhaltigen Flüssigkeiten. • Geeignet sind Wasser und milde Reinigungsmittel. •...
  • Página 17 Dear Customer, Congratulations on purchasing this device. Please read the following instructions carefully and follow them to prevent possible damages. We assume no liability for damage caused by disregard of the instructions and improper use. Scan the QR code to get access to the latest user manual and more product information.
  • Página 18: Safety Instructions

    SAFETY INSTRUCTIONS • Children must not use the appliance! Persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or those with a lack of experience and knowledge may only use the device if they are instructed on how to do so by a person responsible for their safety, or if they are supervised and understand the hazards associated with the use of the device.
  • Página 19: Product Overview

    PRODUCT OVERVIEW Anti-burn valve (Anti-Burn- Controller Circulation) Anti-burn tube (Anti-Burn- Switch Circulation) Circulation tube (Mash Flow Connector Technology) 220V Pump Circulation valve (Mash Flow Socket of controller Technology)
  • Página 20: Assembly

    ASSEMBLY Parts Sparge plate Filter tube Filter basket Stopper Circulation tube Quick connector Filter tube assembly...
  • Página 21 Sparge plate assembly Filter basket assembly Basket feet go through the Basket feet hang on the groove Circulation tube assembly Insert Tighten nut Slide the rubber hose onto the circulation pipe and lead the other end of the hose through the cover.
  • Página 22: Operation

    Quick connector assembly Pull the locking ring Push onto the tap and downwards release the locking ring. Check that the connection is correctly engaged. Otherwise, water may leak. OPERATION Controller Operation Socket Plug Insert Screw & lock Note Never screw too much and lock too tight. Otherwise it would damage the socket and make it loose.
  • Página 23 Switch operation Tap operation Closed Pull the circlip towards Open. To close, pull the the end of the lever circlip towards the end of and turn the lever 90° the lever and move the counterclockwise. lever clockwise by 90°. Valve operation Note: Never open the circulation valve before assembling the circulation tube and make the tube go through the lid.
  • Página 24: Control Panel And Commissioning

    CONTROL PANEL AND COMMISSIONING Control Panel Temp Adjust the temperature from 30°C to 100°C. Power Set the power from 100 W to maximum power. Time Set the time from 1 minute to 99 minutes. Start/Stop Start/stop program. Enter the manual mode or go to the next step. Go to the recipe mode or to the next step.
  • Página 25: Manual Mode

    MANUAL MODE Press the M button once to Press the TEMP button Press the POWER button once switch to Manual mode. The once and set the desired and set the desired power. default setting of Temp, Power temperature. Use the Use the (+/-) buttons to adjust and Time is [0].
  • Página 26: Recipe Mode

    RECIPE MODE Save recipes manually Press the R button once Press the TEMP, POWER, Press the R button again to to switch to recipe mode. and TIME buttons one after move to the next step. [Recipe] appears on the the other to set the desired display.
  • Página 27: Further Functions

    FURTHER FUNCTIONS Note: If you want to change the setting of any step (temperature/power/time) in manual mode during operation, press the Temp/Power or Time button once and press the (+/-) button to change. Setting the hop alarm If, during operation, you want to set a timer for a particular step to remind you to add the hop, long press the TIME button and use the (+/-) button to set the time.
  • Página 28 Recipe suggestions Recipe 1: Light beer Step Temperature Time Power 40 °C 1 min. 2500 W 52 °C 20 min. 1500 W 63 °C 40 min. 1500 W 73 °C 35 min. 1500 W 78 °C 10 min. 1500 W Recipe 2: Full body beer Step Temperature...
  • Página 29: Troubleshooting

    TROUBLESHOOTING Problem Possible causes What to do No power after turning on the Controller cord is not Reconnect controller cord power switch connected to the PCB to PCB Dry burn before adding water Wait for the brewer to cool and the thermostat overload down to below 175°C has cut off Controller display E1...
  • Página 30: Cleaning And Care

    CLEANING AND CARE • Each part that has been in contact with the wort should be cleaned after brewing. • Do not use a dish washer to clean small parts. • Do not use acidic, alkaline or salty liquids to clean. •...
  • Página 31 Estimado cliente: Le felicitamos por la adquisición de este producto. Lea atentamente el siguiente manual y siga cuidadosamente las instrucciones de uso con el fin de evitar posibles daños. La empresa no se responsabiliza de los daños ocasionados por un uso indebido del producto o por haber desatendido las indicaciones de seguridad.
  • Página 32: Indicaciones De Seguridad

    INDICACIONES DE SEGURIDAD • Los niños no deben utilizar el aparato! Las personas con discapacidad física, sensorial o psíquica, o con falta de experiencia y conocimientos pueden utilizar el aparato si han sido previamente instruidos por su tutor o supervisor sobre el funcionamiento del mismo y conocen las funciones, las indicaciones de seguridad y los riesgos asociados.
  • Página 33: Vista General Del Aparato

    VISTA GENERAL DEL APARATO Válvula contra quemaduras Panel de control (Antiburn circulation) Conducto contra quemaduras Interruptor (Antiburn circulation) Conducto de retorno (Mash Flow Conector rápido Technology) Bomba de 220 V Grifo de salida Válvula de retorno (Mash Flow Enchufe del panel de control Technology)
  • Página 34: Montaje

    MONTAJE Piezas individuales Chapa perforada Tubo de filtro Recipiente de filtración Tapón Tubo de circulación Conector rápido Conexión del tubo de filtro...
  • Página 35 Instalación de la chapa perforada Instalación del recipiente de filtración Los pies del recipiente Los pies del recipiente pasan a través de las cuelgan del borde del ranuras. contenedor. Instalación del tubo de circulación Insertar Fijar la tuerca Deslice la manguera de goma sobre el tubo de circulación...
  • Página 36: Funcionamiento

    Uso del conector rápido Tire el anillo de bloqueo Deslícelo sobre el grifo hacia abajo. y suelte el anillo de bloqueo. Compruebe que la conexión está bien conectada. De lo contrario, puede haber fugas de agua. FUNCIONAMIENTO Conexión del panel de control Zócalo Conector Encajar...
  • Página 37 Funcionamiento del interruptor On = encendido Off = apagado Funcionamiento del grifo de salida Cerrado Tire del anillo de Abierto. Para cerrar, tire seguridad hacia el del anillo de seguridad extremo de la palanca hacia el extremo de la y gírela 90° en sentido palanca y mueva la contrario a las agujas del palanca 90°...
  • Página 38: Panel De Control Y Puesta En Funcionamiento

    PANEL DE CONTROL Y PUESTA EN FUNCIONAMIENTO Panel de control Temp Ajustar la temperatura entre 30 °C y 100 °C. Power Ajustar la potencia entre 100 W y el valor máximo. Time Ajustar el tiempo entre 1 y 99 minutos. Start/Stop Iniciar/detener un programa Entrar en el modo Manual o ir al siguiente paso.
  • Página 39: Modo Manual

    MODO MANUAL Pulse una vez el botón M para Pulse una vez el botón TEMP y Pulse una vez el botón cambiar al modo Manual. elija la temperatura deseada POWER y elija la potencia La configuración estándar con los botones (+/-). La deseada.
  • Página 40: Modo Receta

    MODO RECETA Pulse una vez el botón R para Pulse los botones TEMP, Pulse el botón R para ir al cambiar al modo Receta. POWER y TIME, para siguiente paso. En la pantalla aparecerá configurar los valores [Recipe]. deseados para el paso 1. Utilice los botones [+/-] para configurar la temperatura en pasos de 1 ºC, 100 W o 1...
  • Página 41: Otras Funciones

    OTRAS FUNCIONES Nota: Si desea cambiar el ajuste de cualquier paso (temperatura/potencia/tiempo) en modo Manual durante el funcionamiento, pulse el botón TEMP/POWER o TIME una vez y luego el botón (+/-). Ajustar la alarma de lúpulo Si, durante el funcionamiento, desea configurar un temporizador para un paso en particular que le recuerde que debe añadir el lúpulo, mantenga pulsado el botón TIME y utilice el botón (+/-) para ajustar la hora.
  • Página 42 Sugerencias de recetas Receta 1: Cerveza ligera Paso Temperatura Tiempo Potencia 40 °C 1 Min. 2500 W 52 °C 20 Min. 1500 W 63 °C 40 Min. 1500 W 73 °C 35 Min. 1500 W 78 °C 10 Min. 1500 W Receta 2: Cerveza con mucho cuerpo Paso Temperatura...
  • Página 43: Detección Y Resolución De Anomalías

    DETECCIÓN Y RESOLUCIÓN DE ANOMALÍAS Anomalía Posible causa Posible solución No hay alimentación después El cable del panel de control Conecte el cable del panel de de encender el interruptor de no está conectado a la placa. control a la placa. encendido/apagado.
  • Página 44: Limpieza Y Cuidado

    LIMPIEZA Y CUIDADO • Limpie todas las partes que estuvieron en contacto con el mosto después del proceso de maceración. • No limpie las piezas pequeñas en el lavavajillas. • No utilice líquidos ácidos, alcalinos o salinos para la limpieza. •...
  • Página 45 Chère cliente, cher client, Toutes nos félicitations pour l’acquisition de ce nouvel appareil. Veuillez lire attentivement et respecter les instructions de ce mode d’emploi afin d’éviter d’éventuels dommages. Le fabricant ne saurait être tenu pour responsable des dommages dus au non- respect des consignes de sécurité...
  • Página 46: Consignes De Sécurité

    CONSIGNES DE SÉCURITÉ • Les enfants ne sont pas autorisés à utiliser l‘appareil ! Les personnes ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou dénués d‘expérience et de connaissances ne doivent utiliser l‘appareil que si la personne responsable de leur sécurité leur en a expliqué le fonctionnement, ou s‘ils sont supervisés et comprennent les dangers liés à...
  • Página 47: Aperçu De L'appareil

    APERÇU DE L‘APPAREIL Valve contre la sur cuisson (Anti- Panneau de commande Burn-Circulation) Conduite contre la sur cuis-son Interrupteur (Anti- Burn-Circulation) Conduite de circuit (Mash Flow Raccord rapide Technology) Pompe 220 V Robinet de vidange Vanne de circulation (Mash Flow Base du panneau de contrôle Technology)
  • Página 48: Assemblage

    ASSEMBLAGE Pièces détachées Plaque percée Tube filtrant Récipient filtre Butée Conduite de circuit Raccord rapide Branchement du tube filtrant...
  • Página 49 Installation de la plaque percée Installation du récipient filtre Les pieds du récipient OU BIEN Les pieds du réci-pient traversent les en-coches sont accrochés au bord du conte-neur Installation de la conduite de circulation Enclenchez Serrez l'écrou Faites glisser le tuyau en caout-chouc sur la conduite de circulation et...
  • Página 50: Opération

    Utilisation du raccord rapide Tirez la bague de ver- Faites glisser le robi-net rouillage vers le bas et libérez la bague de verrouil-lage. Vérifiez si la connexion est cor-rectement engagée. Sinon, l'eau risque de fuir. OPÉRATION Connexion du panneau de contrôle Socket Connecteur Brancher...
  • Página 51 Fonctionnement de l‘interrupteur On = marche Off = arrêt Fonctionnement du robinet de vidange Fermé Tirez la bague de verrouil- Ouvert. Pour fermer, tirez lage vers le bout du levier la bague de ver-rouillage et tournez le levier de 90° vers l’extrémité...
  • Página 52: Panneau De Commande Et Mise En Marche

    PANNEAU DE COMMANDE ET MISE EN MARCHE Panneau de commande Temp Réglez la température entre 30 °C et 100 °C. Power Réglez la puissance entre 100 W et la puissance maximale. Time Réglez la dure entre 1 minute et 99 minutes. Start/Stop Démarrer/arrêter le programme Passez en mode manuel ou à...
  • Página 53: Mode Manuel

    MODE MANUEL Appuyez une fois sur la Appuyez une fois sur la Drücken Sie einmal die Taste touche M pour passer en touche TEMP et réglez la POWER und stellen Sie die mode manuel. Le réglage par température souhaitée. Utilisez gewünschte Leistung ein.
  • Página 54: Mode Recettes

    MODE RECETTES Appuyez une fois sur la Appuyez successivement sur Appuyez à nouveau sur la touche R pour passer en les touches TEMP, POWER et touche R pour passer à l’étape mode Recette. L'écran affiche TIME et définissez les valeurs suivante.
  • Página 55: Autres Fonctions

    AUTRES FONCTIONS Remarque : Si vous souhaitez modifier le réglage d‘une étape (température / puissance / durée) en mode manuel pendant le fonctionnement, appuyez une fois sur la touche TEMP / POWER ou TIME, puis sur la touche (+/-) pour le modifier. Réglage de l‘alarme de houblon Si, pendant le fonctionnement, vous souhaitez définir une minuterie pour vous rappeler de rajouter du houblon, appuyez...
  • Página 56 Idées de recettes Recette 1: Bière légère Étape Température Durée Puissance 40 °C 1 Min. 2500 W 52 °C 20 Min. 1500 W 63 °C 40 Min. 1500 W 73 °C 35 Min. 1500 W 78 °C 10 Min. 1500 W Recette 2: Bière corsée Étape Température...
  • Página 57: Résolution Des Problèmes

    RÉSOLUTION DES PROBLÈMES Problème Cause possible Solution Pas de courant lorsqu'on Le câble du panneau de Connectez le câble du appuie sur l'interrupteur de commande n'est pas connecté panneau de commande à la marche/arrêt à la carte mère carte-mère. Chauffage avant d'ajouter de Attendez que le système l'eau et ther-mostat surchargé...
  • Página 58: Nettoyage Et Entretien

    NETTOYAGE ET ENTRETIEN • Toutes les pièces en contact avec le moût doivent être nettoyées après le processus de brassage. • Ne nettoyez pas les petites pièces au lave-vaisselle. • N‘utilisez pas de liquides acides, alcalins ou salins pour le nettoyage. •...
  • Página 59 Gentile cliente, La ringraziamo per aver acquistato il dispositivo. La preghiamo di leggere attentamente le seguenti istruzioni per l’uso e di seguirle per evitare possibili danni tecnici. Non ci assumiamo alcuna responsabilità per danni scaturiti da una mancata osservazione delle avvertenze di sicurezza e da un uso improprio del dispositivo.
  • Página 60: Istruzioni Di Sicurezza

    ISTRUZIONI DI SICUREZZA • I bambini non devono usare il dispositivo! Questo dispositivo può essere utilizzato dalle persone con limitate capacità fisiche, sensoriali o mentali o da persone con esperienza e conoscenze insufficienti, solo se sono stati informati sulle funzioni del dispositivo e sono consapevoli dei rischi e dei pericoli connessi.Lesen Sie alle Anweisungen sorgfältig durch.
  • Página 61: Panoramica Del Dispositivo

    PANORAMICA DEL DISPOSITIVO Valvola contro la combustione Pannello di controllo (Anti-Burn-Circulation) Linea contro la combustione (Anti- Interruttori Burn-Circulation) Linea di circolazione (Mash Flow Connessione rapida Technology) Pompa 220 V Rubinetto di scarico Valvola di circolazione (Mash Presa del pannello di controllo Flow Technology)
  • Página 62: Montaggio

    MONTAGGIO Singoli articoli Lamiera forata Tubo del filtro Contenitore di filtro Tappo Circuito linea Connessione veloce Collegamento del tubo del filtro...
  • Página 63 Installazione della piastra perforata Installazione del serbatoio del filtro piedi del contenitore I piedi del contenitore passano attraverso le OPPURE pendono sul bordo del tacche recipiente Installazione della linea di circolazione Inserimento Stringere il dado Spingere il tubo di gomma sulla linea di circolazione e condurre l'altra estremità...
  • Página 64: Utilizzo

    Utilizzazione del connettore rapido Tirare verso il basso Fai scorrere il rubinetto l'anello di bloccaggio e rilascia l'anello di blocco. Verificare che la connessione sia correttamente inserita. Altrimenti, potrebbe fuoriuscire acqua. UTILIZZO Collegamento del pannello di controllo Presa Spina Inserire Avvitare &...
  • Página 65 Funzionamento dell‘interruttore On = on Off = off Funzionamento del rubinetto di scarico Chiuso Tirare l'anello di sicurezza Aperto. Per chiudere, verso l'estremità della leva tirare l'anello elastico e ruotare la leva di 90° in verso l'estremità della leva senso antiorario. e spostare la leva di 90 °...
  • Página 66: Pannello Di Controllo Ed Accensione

    PANNELLO DI CONTROLLO ED ACCENSIONE Pannello di controllo Temp Imposta la temperatura da 30° C a 100° C. Power Regola la potenza da 100 W fino alla massima potenza. Time Imposta l'ora da 1 minuto a 99 minuti. Start/Stop Avvia/arresta il programma. Passare alla modalità...
  • Página 67: Modalità Manuale

    MODALITÀ MANUALE Premere una volta il pulsante Premere una volta il Premere una volta il pulsante M per passare alla modalità pulsante TEMP e impostare POWER e impostare la manuale. L'impostazione la temperatura desiderata. potenza desiderata. Utilizzare predefinita per Temp, Potenza Utilizzare i pulsanti (+/-) per i pulsanti (+/-) per regolare e Tempo è...
  • Página 68: Modalita Ricetta

    MODALITA RICETTA Premi una volta il tasto R Premere uno dopo l'altro i Premere di nuovo il tasto R per accedere alla modalità pulsanti TEMP, POWER e per andare al passaggio Ricetta. Il display mostrerà TIME e impostare i valori successivo.
  • Página 69: Altre Funzioni

    ALTRE FUNZIONI Nota: se si desidera modificare l‘impostazione di qualsiasi passaggio (temperatura/ potenza/tempo) in modalità manuale durante il funzionamento, premere una volta il pulsante TEMP/POWER o TIME e premere il pulsante (+/-) per modificare. Hopfenalarm einstellen Imposta l‘allarme hop Se, durante il funzionamento, si desidera impostare un timer per un determinato passaggio per ricordare di aggiungere i salti, premere a lungo il pulsante TIME e utilizzare il pulsante (+/-) per impostare l'ora.
  • Página 70 Proposte di ricette Ricetta 1: birra leggera Fase Temperatura Tempo Potenza 40 °C 1 Min. 2500 W 52 °C 20 Min. 1500 W 63 °C 40 Min. 1500 W 73 °C 35 Min. 1500 W 78 °C 10 Min. 1500 W Ricetta 2: Birra corposa Fase Temperatura...
  • Página 71: Risoluzione Dei Problemi

    RISOLUZIONE DEI PROBLEMI Problema Possibile causa Soluzione Nessuna alimentazione dopo Il cavo del pannello di Collegare il cavo del pannello aver acceso l‘interruttore controllo non è collegato alla di controllo alla scheda. on/off. scheda. Riscaldamento prima di Attendere che il sistema di aggiungere acqua e il infusione si sia raffreddato a termostato era sovraccarico.
  • Página 72: Pulizia E Cura

    PULIZIA E CURA • Tutte le parti a contatto con il mosto devono essere pulite dopo il processo di fermentazione. • Non pulire le piccole parti in lavastoviglie. • Non utilizzare liquidi acidi, alcalini o salini per la pulizia. • Sono adatti acqua e detergenti delicati. •...

Tabla de contenido