SEVERIN HAIR CARE LS 0673 Manual De Instrucciones

SEVERIN HAIR CARE LS 0673 Manual De Instrucciones

Ocultar thumbs Ver también para HAIR CARE LS 0673:

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 17

Enlaces rápidos

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para SEVERIN HAIR CARE LS 0673

  • Página 2 Liebe Kundin, lieber Kunde, vielen Dank, dass Ihre Wahl auf ein Produkt der Severin Hair Care Linie gefallen ist. Wir gratulieren Ihnen zu dieser Entscheidung. Die Marke Severin steht seit über 115 Jahren für Beständigkeit, Qualität und deutsche Entwicklungsleistung. Jedes Gerät der Marke Severin wurde mit Sorgfalt geprüft und hergestellt.
  • Página 3 Art.-No.: LS 0673...
  • Página 5 Bedienungsanleitung Instructions for use Mode d'emploi Gebruiksaanwijzing Instrucciones de uso Manuale d'uso Brugsanvisning Bruksanvisning Käyttöohje Instrukcja obsługi Oδηγίες χρήσεως Pykoboдctbo по эkcплyataции...
  • Página 6 Stromkreis empfohlen. Fragen Sie Ihren Installateur um Rat. Achten Sie darauf, dass das Gerät nicht Frisierstab nass wird (z.B. durch Spritzwasser) und benutzen Sie es nicht mit feuchten Händen. Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und darüber und von Personen Liebe Kundin, lieber Kunde, mit reduzierten physischen, sensorischen bitte lesen Sie die Gebrauchsanweisung...
  • Página 7: Ersatzteile Und Zubehör

    Anhang der Anweisung. entsorgen. Bedienung Garantie Das Haar sollte vor dem Frisieren Severin gewährt Ihnen eine Herstellergarantie vollkommen trocken sein. von zwei Jahren ab Kaufdatum. In diesem Klappen Sie den Aufstellbügel aus, stecken Zeitraum beseitigen wir kostenlos alle Sie den Netzstecker in eine Steckdose und...
  • Página 8 Garantie erlischt bei Eingriff nicht von uns autorisierter Stellen. Sollte eine Reparatur erforderlich werden, senden Sie bitte das Gerät ohne Zubehörteile, gut verpackt, mit Fehlererklärung und Kaufbeleg versehen, direkt an den Severin-Service. Die gesetzlichen Gewährleistungsrechte gegenüber dem Verkäufer und eventuelle Verkäufergarantien bleiben unberührt.
  • Página 9: Hot-Air Hair Curler

    qualifi ed electrician. Protect the appliance from moisture and splashing water and do not operate it with Hot-air hair curler wet hands. This appliance may be used by children (at least 8 years of age), and also by persons with reduced physical, sensory or Dear Customer mental capabilities, or lacking experience Before using the appliance, please read the...
  • Página 10 where it leaves the housing, the end of a strand with the clamp and curl do not pull on the cord, it up to the hairline. do not coil the power cord around the The integrated swivel makes it easy to use appliance.
  • Página 11 applicable national legislation governing the purchase of goods. If the product fails to operate and needs to be returned, pack it carefully, enclosing your name and address and the reason for return. If within the guarantee period, please also provide the guarantee card and proof of purchase.
  • Página 12: Branchement Au Secteur

    Ne jamais mouiller l’appareil (par exemple, par des projections d’eau) et ne jamais l’utiliser les mains humides. Brosse souffl ante Cet appareil peut être utilisé par des enfants (à partir de 8 ans), ainsi que par des personnes souffrant de défi...
  • Página 13: Entretien Et Nettoyage

    nouveau. sur une prise murale et laissez chauffer Ne jamais faire fonctionner l’appareil sans l’appareil pendant environ 5 minutes posé surveillance. sur une surface résistant à la chaleur. Pour éviter d‘endommager le cordon Partagez la chevelure en mèches, glissez d‘alimentation, la pointe des cheveux dans la pince et ne pliez et vrillez pas le cordon, surtout à...
  • Página 14 garantie ne sera due si l'appareil a fait l'objet d'une intervention à titre de réparation ou d'entretien par des personnes non-agréées par nous-mêmes. Cette garantie n'affecte pas les droits légaux des consommateurs sous les lois nationales applicables en vigueur, ni les droits du consommateur face au revendeur résultant du contrat de vente/d'achat.
  • Página 15: Haarkruller Met Warme Lucht

    gebruik het nooit met natte handen. Dit apparaat mag alleen gebruikt worden door kinderen (tenminste 8 jaar oud), Haarkruller met warme en ook door personen met verminderde lucht fysische, zintuigelijke of mentale bekwaamheden, of gebrek van ervaring en kennis, wanneer deze onder begeleiding zijn of instructies ontvangen hebben over Beste klant het gebruik van dit apparaat en volledig...
  • Página 16 Verdeel het haar in aparte lokken, grijp het Om schade te voorkomen aan het powersnoer moet men, eind van de lok met de klamp en krul het nooit het snoer buigen of knakken tot de haarlijn. De geintegreerde wervel maakt het gebruik speciaal waar het de huizing verlaat,.
  • Página 17: Rizador De Aire Caliente

    cortacircuitos con fi ltración a tierra con una corriente de disparo clasifi cada que no excede los 30mA (IF < 30mA). Por favor Rizador de aire caliente consulte con un electricista cualifi cado. Proteger el aparato de la humedad y no utilizarlo con las manos mojadas.
  • Página 18: Funcionamiento

    de utilizarse de nuevo. Abra el soporte, enchufe el cable eléctrico No deje el aparato sin vigilancia durante su en una toma de corriente adecuada y funcionamiento. permita que el aparato se caliente durante Para evitar dañar el cable eléctrico, aproximadamente 5 minutos sobre una no doble ni retuerza el cable, superfi...
  • Página 19 cualquier persona no autorizada o haya sido estropeado como consecuencia de un uso inadecuado del mismo. Naturalmente esta garantía no cubre las averías debidas a uso o desgaste normales, así como aquellas piezas de fácil rotura tales como cristales, piezas cerámicas, etc.
  • Página 20: Arricciacapelli Ad Aria Calda

    con corrente di intervento minima non superiore a 30mA (IF<30mA). Contattate il vostro elettricista di fi ducia per avere Arricciacapelli ad aria calda maggiori dettagli. Proteggete l’apparecchio da umidità, e non usatelo con le mani bagnate. Questo apparecchio può essere usato Gentile Cliente, anche da bambini (di almeno 8 anni di Prima di utilizzare l’apparecchio, vi...
  • Página 21 più usato. di un apparecchio elettrico - compresa Non utilizzare in caso sia stata esercitata la sostituzione del cavo di alimentazione un’eccessiva forza nel tirare il cavo di – devono essere effettuate da personale alimentazione. Eventuali danni non specializzato. Nel caso in cui l’apparecchio sempre sono visibili dall’esterno;...
  • Página 22: Smaltimento

    Smaltimento Non smaltite apparecchi vecchi o difettosi gettandoli tra i normali rifi uti domestici, ma solo tramite i punti di raccolta pubblici. Dichiarazione di garanzia La garanzia sui nostri prodotti ha validità di 2 anni dalla data di vendita (certifi cata da scontrino fi...
  • Página 23: El-Tilslutning

    med våde hænder. Dette apparat kan benyttes af børn (som er mindst 8 år gamle), og også af personer Varmluftskrøllejern med reducerede fysiske, sensoriske eller mentale evner, eller mangel på erfaring eller viden, hvis de har fået vejledning og instruktion i brugen af dette apparat og Kære kunde, fuldt ud forstår alle farer og forholdsregler Inden apparatet tages i brug bør denne...
  • Página 24 aldrig vikle ledningen op rundt om derefter klemmen, hold i krøllen og fjern apparatet. krøllejernet ved at dreje det rundt. Under eller umiddelbart efter brug må Sørg for at krøllejernets varme dele ikke apparatet ikke lægges på en overfl ade, der kommer i berøring med hovedbunden.
  • Página 25: Bästa Kund

    Skydda apparaten mot fukt och koppla inte på den om du har våta händer. Barn (minst 8 år gamla) och även personer Locktång med varmluft med nedsatt fysisk rörelseförmåga, reducerat sinnes- eller mentaltillstånd, eller bristfällig erfarenhet och kunskap får använda denna apparat. Detta under Bästa kund! förutsättning att dessa personer är under Innan du använder apparaten bör du läsa...
  • Página 26: Skötsel Och Rengöring

    Bruksanvisning Använd locktången på torrt hår. Tillverkas för: Severin Elektrogeräte GmbH, Fäll ut ställningen, sätt stickproppen i Tyskland. ett lämpligt vägguttag och låt apparaten värmas upp i ca 5 minuter på en värmebeständig yta.
  • Página 27 rajoittunut toimintakyky tai joilla on puuttuvat tai vajavaiset tiedot laitteen toiminnasta, jos he ovat valvonnan alaisena Lämpöilmakiharrin tai jos heille on annettu tarkat ohjeet laitteen käyttöä varten. Lasten ei saa antaa leikkiä laitteella. Varoitus: Pidä lapset poissa Hyvä Asiakas, pakkausmateriaalien luota potentiaalisen Lue seuraavat ohjeet huolellisesti ennen vaaratilanteen esim.
  • Página 28 Yleiset käyttöohjeet koskeviin laillisiin kuluttajaoikeuksiin, joita Varmista, että laitetta käytetään vain kuiviin tuotteen hankkijalla on. hiuksiin. Valmistuttaja: Severin Elektrogeräte GmbH, Taita jalusta auki, kytke pistotulppa Saksa sopivaan seinäpistorasiaan ja anna laitteen Maahantuoja: lämmetä noin 5 minuutin ajan kuumuutta Oy Harry Marcell Ab kestävällä...
  • Página 29: Lokówka Na Ciepłe Powietrze

    Chronić urządzenie przed wilgocią i nie dotykać go mokrymi rękoma. Osoby o ograniczonych zdolnościach fi zycznych, Lokówka na ciepłe powietrze czuciowych lub psychicznych albo nieposiadające stosownego doświadczenia lub wiedzy, a także dzieci (w wieku co najmniej 8 lat), mogą korzystać z urządzenia tylko wówczas, kiedy znajdują...
  • Página 30 W czasie używania urządzenia i zaraz po wysunąć lokówkę, obracając ją. zakończeniu czynności nie wolno go kłaść Uważać, aby gorące elementy lokówki nie dotknęły na powierzchniach wrażliwych na wysokie skóry głowy. temperatury. Przed rozczesaniem włosów odczekać aż ostygną. Wyjmując wtyczkę z gniazdka nigdy nie należy szarpać...
  • Página 31: Σίδερο Μαλλιών Με Ζεστό Αέρα

    αρμόδιο ηλεκτρολόγο. Προστατεύστε τη συσκευή από την υγρασία και τους παφλασμούς νερού και μην τη χειρίζεστε με Σίδερο μαλλιών με ζεστό αέρα βρεγμένα χέρια. Η συσκευή αυτή μπορεί να χρησιμοποιηθεί από παιδιά (τουλάχιστον 8 χρονών) και από άτομα με μειωμένες φυσικές, αισθητήριες ή διανοητικές Οδηγίες...
  • Página 32 ηλεκτρικό καλώδιο: Χωρίστε τα μαλλιά σε τούφες, πιάστε το άκρο μιας μην κάμπτετε και μη συστρέφετε το ηλεκτρικό τούφας με το σφιγκτήρα και κατσαρώστε το έως τη καλώδιο, ιδιαίτερα στο σημείο όπου εξέρχεται γραμμή των τριχών. από το περίβλημα, Η ενσωματωμένη περιστρεφόμενη ένωση μην...
  • Página 33: Фен-Щетка Для Укладки Волос

    поражения электрическим током посредством установки в ванной комнате автоматического выключателя дифференциального тока Фен-щетка для укладки волос с номинальным током срабатывания, не превышающим 30 мА. Обратитесь, пожалуйста, к квалифицированному электрику. Берегите электроприбор от сырости и следите Уважаемый покупатель! за тем, чтобы на него не попадала вода; не Перед...
  • Página 34 безопасности и для исключения возможного травматизма ремонт электроприборов, включая Гарантия и замену шнура питания, должен производиться Гарантийный срок на приборы фирмы "Severin" - 2 квалифицированным персоналом. Если годa со дня иx продажи. В течение этого времени мы бесплатно устраним все дефекты, возникшие в...
  • Página 35 обращения с прибором, а также на бьющиеся (стеклянные и керамические) части. Данная гарантия не нарушает ваших законных прав, а также любых других прав потребителя, установленных национальным законодательством, регулирующим отношения, возникающие между потребителями и продавцами при продаже товаров. Гарантия аннулируется, если прибор ремонтировался...
  • Página 36 Telefon (02933) 982-460 2605 Brondby Tel.: 0030-2310954020 Telefax (02933) 982-480 service@severin.de Tel.: 45-43202700 Iran Fax: 45-43202709 Kundendienst Ausland IRAN-SEVERIN KISH CO. LTD. Estonia: No. 668, 7th. Floor Belgique Tallinn: CENTRALSERVICE, Bahar Tower Dancal N.V. Tammsaare tee 134B, Ave. South Bahar...
  • Página 37 Seoul, Korea Tel: 40 00 67 34 Tel: 021 881 60 45 Tel: +82-22-637 3245~7 Fax: 66 80 45 60 Fax: 021 881 60 46 Fax: +82-22-637 3244 mail: severin@helt.ch Service Hotline: 080-001-0190 Österreich Degupa Serbia Latvia Vertriebsgesellschaft m.b.H. SMIL doo Gewerbeparkstr.

Tabla de contenido