SEVERIN HAIR CARE LS 0670 Manual Del Usuario

SEVERIN HAIR CARE LS 0670 Manual Del Usuario

Ocultar thumbs Ver también para HAIR CARE LS 0670:

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 18

Enlaces rápidos

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para SEVERIN HAIR CARE LS 0670

  • Página 2 Liebe Kundin, lieber Kunde, vielen Dank, dass Ihre Wahl auf ein Produkt der Severin Hair Care Linie gefallen ist. Wir gratulieren Ihnen zu dieser Entscheidung. Die Marke Severin steht seit über 115 Jahren für Beständigkeit, Qualität und deutsche Entwicklungsleistung. Jedes Gerät der Marke Severin wurde mit Sorgfalt geprüft und hergestellt.
  • Página 3 Art.-No.: LS 0670...
  • Página 5 Bedienungsanleitung Instructions for use Mode d'emploi Gebruiksaanwijzing Instrucciones de uso Manuale d'uso Brugsanvisning Bruksanvisning Käyttöohje Instrukcja obsługi Oδηγίες χρήσεως Pykoboдctbo по эkcплyataции...
  • Página 6: Sicherheitshinweise

    nicht mehr als 30mA im Badezimmer- Stromkreis empfohlen. Fragen Sie Ihren Frisierstab Installateur um Rat. ■ An Elektro-Wärmegeräten entstehen bei Inbetriebnahme hohe Temperaturen, die bei Berührung zu Verbrennungen führen können. Fassen Sie daher nur den Liebe Kundin, lieber Kunde, vorhandenen Griff und den Fingerschutz an. jeder Benutzer sollte vor dem Gebrauch die ■...
  • Página 7 oder geistigen Fähigkeiten oder ihrer Haaransatz aufdrehen. Unerfahrenheit oder Unkenntnis nicht in der Die im Frisierstab befindliche praktische Lage sind, das Gerät sicher zu benutzen, Drehkupplung erleichtert das Arbeiten mit sollten dieses Gerät nicht ohne Aufsicht dem Frisierstab. oder Anweisung durch eine verantwortliche - Das Haar einige Sekunden aufgedreht Person benutzen.
  • Página 8: Ersatzteile Und Zubehör

    Eingriff nicht von uns autorisierter Stellen. Sollte eine Reparatur erforderlich werden, senden Sie bitte das Gerät ohne Zubehörteile, gut verpackt, mit Fehlererklärung und Kaufbeleg versehen, direkt an den Severin- Service. Die gesetzlichen Gewährleistungsrechte gegenüber dem Verkäufer und eventuelle Verkäufergarantien bleiben unberührt.
  • Página 9: Important Safety Instructions

    electrical circuit supplying the bathroom. Ask your installer for advice. Hair curler ■ Electric heating appliances operate at very high temperatures. Do not touch any part of the appliance except the grip and finger- guard. Otherwise there is a real risk of burns.
  • Página 10: Switch Positions

    knowledge, unless they have been given then open the clamp, hold the curl and supervision or instruction concerning the remove the curler gently from the hair by use of the appliance by a person turning it. ■ responsible for their safety. Make sure the hot parts of the curler are ■...
  • Página 11 Disposal Do not dispose of old or defective appliances in domestic garbage; this should only be done through public collection points. Guarantee This product is guaranteed against defects in materials and workmanship for a period of two years from the date of purchase. Under this guarantee the manufacturer undertakes to repair or replace any parts found to be defective, providing the product is returned to...
  • Página 12: Familiarisez-Vous Avec Votre Appareil

    l’installation électrique de la salle de bain. Veuillez consulter un électricien pour plus Fer à friser de conseils. ■ Les appareils électriques chauffants fonctionnent à très haute température. Ne touchez aucune partie de l’appareil sauf la poignée et le protège-doigts. Sinon vous Chère cliente, Cher client, risquez de vous brûler.
  • Página 13: Entretien Et Nettoyage

    personne (y compris un enfant) souffrant pointe des cheveux dans la pince et d’une déficience physique, sensorielle ou enroulez la mèche aussi près du cuir mentale, ou manquant d’expérience ou de chevelu que possible. connaissances, sauf si cette personne a été L’option pivotante intégrée dans l’appareil formée à...
  • Página 14: Mise Au Rebut

    ou concentré. - Si nécessaire, vous pouvez passer un chiffon non pelucheux sec sur le boîtier. - Retirez les cheveux pris dans les accessoires après utilisation. Mise au rebut Ne jetez pas vos appareils ménagers vétustes ou défectueux avec vos ordures ménagères;...
  • Página 15 Vraag een bevoegd elektricien voor advies. ■ Elektrische apparaten die verhitten Haarkruller gebruiken zeer hoge temperaturen. Raak nooit een deel van het apparaat aan behalve de handgreep en de vingerbescherming. Er is anders gevaar voor verbranding. Beste klant ■ Het apparaat wordt heet tijdens gebruik. Voordat het apparaat wordt gebruikt moet de Om verbranding te voorkomen, zorg dat gebruiker eerst de volgende instructies...
  • Página 16 door personen (Kinderen inbegrepen) met opwarmen. verminderde fysische, zintuiglijke of - Verdeel het haar in aparte lokken, grijp het mentale bekwaamheid, of gebrek aan eind van de lok met de klamp en krul het ervaring en wetenschap, behalve wanneer tot de haarlijn. men begeleiding of instructies van het De geintegreerde wervel maakt het gebruik apparaat gehad heeft van een persoon...
  • Página 17 en dompel het nooit onder. ■ Gebruikt geen harde of bijtende schoonmaakmiddelen. - Maak het apparaat, indien nodig, alleen maar met een droge en pluisvrije doek schoon. - Verwijder alle losse haren van het apparaat na gebruik. Weggooien Gooi nooit oude of defecte apparaten weg in het normale huisvuil, maar alleen in de daarvoor beschikbare publieke collectiepunten.
  • Página 18: Rizador De Pelo

    recomendamos instalar un dispositivo de corriente residual con una corriente Rizador de pelo residual operativa clasificada que no exceda los 30 mA en el circuito eléctrico que corresponda al cuarto de baño. Consulte con su instalador habitual. ■ Los aparatos eléctricos de calefacción Estimado Cliente, funcionan a temperaturas muy elevadas.
  • Página 19: Posiciones Del Interruptor

    ■ No enrolle el cable alrededor del aparato. encenderá. ■ Este aparato no debe ser utilizado por - Permitir que el rizador se caliente durante ninguna persona (incluidos niños) con aproximadamente 5 minutos. reducidas facultades físicas, sensoriales o - Dividir el cabello en mechones, enganchar mentales y tampoco por personas sin las puntas de un mechón en la pinza y experiencia ni conocimiento, a menos que...
  • Página 20: Mantenimiento Y Limpieza General

    Mantenimiento y Limpieza General ■ Antes de limpiar el aparato, asegurarse de que esté desconectado de la red eléctrica y se haya enfriado por completo. ■ Para evitar riesgo de electrocución, no limpie la unidad con agua ni la sumerja. ■...
  • Página 21: Importanti Norme Di Sicurezza

    maggiori chiarimenti, contattate il vostro elettricista di fiducia. Arricciacapelli ■ Gli apparecchi elettrodomestici per riscaldamento funzionano a temperature altissime. Non toccate nessuna parte dell’apparecchio tranne l’impugnatura e il salvadita. Altrimenti esiste il serio rischio di Gentile Cliente, procurarsi scottature. Vi preghiamo di leggere attentamente le ■...
  • Página 22 spina. capelli asciutti. ■ Non avvolgete il cavo d’alimentazione - Inserite la spina in una presa di corrente a intorno all’arricciacapelli. muro. ■ Questo apparecchio non è previsto per - Accendete l’arricciacapelli. La spia l’utilizzo da parte di persone (bambini luminosa si illumina.
  • Página 23: Smaltimento

    Manutenzione generale e pulizia ■ Assicuratevi, prima di pulirlo, che l’apparecchio sia disinserito dalla presa di corrente e si sia raffreddato completamente. ■ Per evitare ogni rischio di scossa elettrica, non pulite l’apparecchio con acqua e non immergetelo in acqua. ■...
  • Página 24 temperaturer. Berør aldrig andre dele af apparatet end grebet og Krøllejern fingerafskærmningen. Ellers er der risiko for brandsår. ■ Apparatet bliver meget varmt under brug. For at forebygge brandsår skal man sørge for krøllejernet ikke kommer i berøring med Kære kunde! hovedbunden.
  • Página 25: Bortskaffelse

    ■ Børn bør være under opsyn for at sikre at - Sluk for apparatet efter brug, og de ikke leger med apparatet. indikatorlyset vil da slukke. Tag stikket ud af ■ Advarsel: Hold børn væk fra stikkontakten. emballeringen, da denne udgør en mulig risiko for tilskadekomst, ved f.eks.
  • Página 26 Skader, der er opstået som følge af forkert behandling, normalt slid samt på skørbare dele som f.eks. glas, dækkes ikke af garantien. Denne garanti har ingen indvirkning på dine lovmæssige rettigheder, heller ikke de nationale forbrugerrettigheder om anskaffelse af varer. Hvis produktet ikke fungerer og må returneres, skal det pakkes forsvarligt ind, og navn, adresse samt årsagen til returneringen skal vedlægges.
  • Página 27: Bästa Kund

    ■ Elektriska värmeapparater arbetar med mycket hög temperatur. Rör inte några Locktång andra delar av apparaten än handtaget och fingerskyddet. I annat fall är risken för brännskador stor. ■ Apparaten blir het när den är påkopplad. För att undvika brännskador bör du hålla Bästa kund! locktången på...
  • Página 28: Skötsel Och Rengöring

    instruktioner beträffande apparatens - Låt håret svalna tillräckligt innan du borstar användning. ut det. ■ Se till att barn inte leker med apparaten. - Stäng av apparaten efter användningen; ■ Varning: Håll barn på avstånd från signallampan kommer att slockna. Dra apparatens förpackningsmaterial eftersom stickproppen ur vägguttaget.
  • Página 29 överensstämmelse med de allmänna garantivillkoren. Denna garanti inverkar inte på dina lagstadgade rättigheter eller dina lagenliga rättigheter enligt den nationella konsumentskyddslagstiftningen. Ifall apparaten används felaktigt, eller vårdslöst, ansvarar den som använder apparaten för eventuella material- och personskador. Tillverkas för: Severin Elektrogeräte GmbH, Tyskland.
  • Página 30: Tärkeitä Turvaohjeita

    korkealla lämmöllä. Älä kosketa mitään laitteen osia kahvaa ja sormisuojaa lukuun Hiustenkiharrin ottamatta, koska muutoin on olemassa palovamman vaara. ■ Laite kuumenee käytön aikana. Palovammat vältetään pitämällä kiharrin riittävällä etäisyydellä päänahasta. Hyvä asiakas, ■ Älä käytä kiharrinta keinotekoisten Lue seuraavat ohjeet huolellisesti ennen hiuslisäkkeiden tai peruukkien laitteen käyttämistä.
  • Página 31 vaaratilanteen esim. tukehtumisvaaran Pyöröharja vuoksi. Jotta pyöröharjaa voidaan käyttää, se on ■ Jos laite vahingoittuu väärinkäytön kiinnitettävä pihdin päälle siten, että seurauksena tai siksi, että annettuja ohjeita lukitussäppi voidaan kytkeä turvallisesti ei ole noudatettu, valmistaja ei vastaa vastakkeeseen. Harja irrotetaan painamalla aiheutuneista vahingoista.
  • Página 32 Tämä takuu ei vaikuta lakimääräisiin oikeuksiin eikä mihinkään muihin kansallisen lainsäädännön säätämiin tuotteiden ostoa koskeviin laillisiin kuluttajaoikeuksiin, joita tuotteen hankkijalla on. Valmistuttaja: Severin Elektrogeräte GmbH, Saksa Maahantuoja: Oy Harry Marcell Ab PL 63, 01511 VANTAA Puh (09) 870 87860 Fax (09) 870 87801 www.harrymarcell.fi...
  • Página 33 nieprzekraczającej 30 mA. W razie wątpliwości należy zwrócić się do odpowiedniego instalatora. ■ Lokówka Podczas pracy elementy grzejne urządzenia nagrzewają się do bardzo wysokiej temperatury. Nie dotykać innych części urządzenia niż uchwyt i osłona na palce. Dotknięcie innych części grozi poparzeniem.
  • Página 34 ■ wiedzy, chyba że są one pod nadzorem osoby Uważać, aby gorące elementy lokówki nie dotknęły odpowiedzialnej za ich bezpieczeństwo, która skóry głowy. instruuje jak bezpiecznie korzystać z urządzenia. - Przed rozczesaniem włosów odczekać aż ostygną. ■ Dzieci powinny znajdować się pod stałą opieką, aby - Po zakończeniu pracy wyłączyć...
  • Página 35 się do naprawy lub wymiany wszelkich wadliwych elementów, pod warunkiem że produkt zostanie odniesiony prze klienta do punktu zakupu, a później odesłany przez sklep do serwisu centralnego w Opolu, prowadzonego przez firmę Serv- Serwis Sp.z o.o. Aby gwarancja zachowała ważność, urządzenie musi być używane zgodnie z instrukcją...
  • Página 36 ονομαστικό ηλεκτρικό ρεύμα διαρροής που δεν υπερβαίνει τα 30 mA, στο ηλεκτρικό κύκλωμα που τροφοδοτεί το μπάνιο. Ρωτήστε τον τεχνικό Σίδερο για το κατσάρωμα των εγκατάστασης για συμβουλές. μαλλιών ■ Οι ηλεκτρικές θερμαινόμενες συσκευές λειτουργούν σε πολύ υψηλές θερμοκρασίες. Μην αγγίζετε κανένα μέρος...
  • Página 37 ■ Η συσκευή αυτή δεν προορίζεται για χρήση από διευκολύνει τη χρήση του σίδερο με αυτόν τον οποιοδήποτε άτομο (περιλαμβανομένων των τρόπο. παιδιών) με μειωμένες σωματικές, αισθητήριες ή - Κρατήστε τα μαλλιά κατσαρωμένα για λίγα διανοητικές ικανότητες, ή από άτομο που δεν έχει δευτερόλεπτα, μετά...
  • Página 38 χρήση. Απόρριψη Μην απορρίπτετε τις παλιές ή ελαττωματικές συσκευές μαζί με τα οικιακά απορρίμματά σας. Να τις απορρίπτετε μόνο μέσω δημόσιων σημείων συλλογής. Εγγύηση Το προϊόν αυτό είναι εγγυημένο για μία περίοδο δύο ετών από την ημέρα της αγοράς για ελαττώματα στα υλικά...
  • Página 39 обеспечения дополнительной защиты от поражения электрическим током Щипцы для завивки волос рекомендуется установить в ванной комнате выключатель с дифференциальной защитой от токов утечки с током срабатывания не выше 30 мА. Обратитесь за советом к квалифицированному Уважаемый покупатель! электрику. Перед использованием этого изделия внимательно ■...
  • Página 40 ■ Этот прибор не предназначен для - Разделите волосы на отдельные пряди, вставьте использования без присмотра лицами (включая конец пряди в зажим и накрутите ее до корней детей) с ограниченными физическими, волос. сенсорными или умственными способностями, а Встроенное поворотное соединение позволяет также...
  • Página 41 неисправные электроприборы вместе с бытовым мусором. Относите их на пункты для сбора специального мусора. Гарантия Гарантийный срок на приборы фирмы "Severin" - 2 годa со дня иx продажи. В течение этого времени мы бесплатно устраним все дефекты, возникшие в результате производственного брака или...
  • Página 44 570 01 Thessaloniki, Greece Telefax (02933) 982-480 2605 Brondby Tel.: 0030-2310954020 service@severin.de Tel.: 45-43202700 Fax: 45-43202709 Iran Kundendienst Ausland IRAN-SEVERIN KISH CO. LTD. Estonia: No. 668, 7th. Floor Belgique Tallinn: CENTRALSERVICE, Bahar Tower Tammsaare tee 134B, Ave. South Bahar Dancal N.V.
  • Página 45 Seoul, Korea Tel: 40 00 67 34 Tel: 021 881 60 45 Tel: +82-22-637 3245~7 Fax: 66 80 45 60 Fax: 021 881 60 46 Fax: +82-22-637 3244 mail: severin@helt.ch Service Hotline: 080-001-0190 Österreich Degupa Serbia Latvia Vertriebsgesellschaft m.b.H. SMIL doo SERVO Ltd.

Tabla de contenido