Descargar Imprimir esta página

GRAFF ME 6155 Instrucciones De Instalación página 4

Conmutador de ducha con auricular (para la grifería de bañera)

Publicidad

INSTALLATION OF THE SHOWER HANDSET HOLDER AND CONNECTION OF THE SHOWER HANDSET TO THE DIVERTER VALVE
INSTALACIÓN DE LA BASE DEL AURICULAR Y CONEXIÓN DEL AURICULAR DE DUCHA CON LA VÁLVULA CONMUTADORA
17
6
7
8
9
3.1
CONEXIÓN DE LA VÁLVULA CONMUTADORA CON LA GRIFERÍA DE BAÑERA
See fig. 4
1. If the tap is installed, unscrew the hoses (A) from the T-pipe (C).
Unscrew the T-pipe (C) from the spout's screw connection (D) and
put it aside together with the flat gasket (B).
2. Using the hose (18) connect the outlet of the diverter valve (10) to
the spout's screw connection (D) – see fig. 4.
3. Connect the hoses (A) previously unscrewed from the T-pipe (C) to
the side inlets of the diverter valve (10) – see fig. 4.
IOG 2808.60
SHOWER DIVERTER WITH A SHOWER HANDSET (for Roman Tub Faucet)
CONMUTADOR DE DUCHA CON AURICULAR (para la grifería de bañera)
This faucet complies with ASME/ANSI A112.18.1
and CSA B 125 Standards.
Este grifo se encuentra conforme con losestandares
de ASME/ANSI A112.18.1 y de CSA B 125.
11
14
15
17
8
9
15
CONNECTING THE DIVERTER VALVE TO THE ROMAN TUB FAUCET
Installation Instructions  Instrucciones de Instalación
See figs. 3.1, 3.2, 4
1. Place the base (6) on the axis of the installation opening.
2. Insert the shower handset holder (17) and its screw
3. Place the rubber washer (8) and screw the flange nut (9)
4. Pass the shower hose (15) with its thinner end through
Ver las imágenes 3.1-3.2, 4
1. En el centro del hueco de montaje coloque el zócalo (6).
2. Meta la base del auricular (17) con el racor roscado desde
3. Desde abajo de la bañera meta en el racor roscado de la
4. Meta la manguera de ducha (15) con el extremo más
3.2
ENGLISH
Ver la imagen 4
1. Si la grifería de bañera ya está instalada, desenrosque las mangueras
(A) del tubo en T (C). Desenrosque el tubo en T (C) del racor roscado
(D) del caño y déjelo aparte junto con la junta plana (B).
2. Une a través de la manguera (18) la salida de la válvula conmutadora
(10) con el racor roscado (D) del caño – según la imagen 4.
3. Une las mangueras desdenroscadas anteriormente (A) del tubo en T
(C) con las salidas laterales de la válvula conmutadora (10) – según
la imagen 4.
4
Make sure the washer (7) is positioned correctly in the
groove in the base (6).
connection into the opening from above, making sure the
holder (17) is correctly positioned on the base (6).
onto the holder screw connection (17) from under the
bathtub. Make sure the holder (17) is in the correct
position and tighten on the nut (9) using an adjustable
spanner.
the holder (17) and the shower handset base (6).
Connect the shower handset (11) to the hose (15)
making sure the flat gasket (14) is positioned correctly.
Screw the other end of the hose into the correct socket in
the diverter valve body (10), remembering to include the
flat gasket (16) - see fig. 4.
Asegúrese
que
la
arandela
correctamente en la ranura del zócalo (6).
arriba en el hueco de monataje, fijándose en la posición
correcta de la base (17) en el zócalo (6).
base (17) la arandela de goma (8) y enrosque la tuerca
de collar (9). Asegúrese de que la base (17) está en la
posición correct y enroque la tuerca (9) usando la llave
ajustable.
estrecho por la base (17) y el zócalo del auricular (6).
Conecte el auricular (11) con la manguera (15),
fijándose en la posición correcta de la junta plana (14).
Enrosque el otro extremo de la manguera en el asiento
adecuado en el cuerpo de la válvula conmutadora (10),
sin olvidar de poner la junta plana (16) – ver la imagen 4.
2
ENGLISH
~
ESPANOL
(7)
está
colocada
3
~
ESPANOL
Rev. 2 October 2009

Publicidad

loading