BeA-Nagler Typ 14/50-764C
[1]
Abmessungen: L = 367; H = 252 B = 70 mm;
[2]
Gewicht: 2,7 kg.
[3]
Zulässiger Luftdruck: 8 bar,
[4]
empfohlener Betriebsdruck: 6 - 8 bar.
[5]
Luftverbrauch pro Eintreibvorgang bei 6 bar:
1,5 l freie Luft.
[6]
Eintreibgegenstand: Industrieklammern
Typ 14+155 in den Längen von 25 bis 50 mm.
[7]
A-bewerteter Einzelereignis-
Schalleistungspegel
[8]
A-bewerteterEinzelereignis-
Emission Schalldruckpegel
am Arbeitsplatz
[9]* Vibrationskennwert 3,3m/s²
[10] Magazinart: Oberlader
[11] Ladekapazität: min 14er/156 oder
155er/144 Klammern
[12] Luftanschluß: 9 bis 10 mm Nennweite
Diese Ersatzteilliste/Servicehinweise bildet mit
dem
beiliegenden
Benutzer-Handbuch
Betriebsanleitung.
Bitte
vor
aufmerksam
lesen
und
Sicherheitshinweise
unbedingt beachten.
Achtung:
Gerät von der Druckluftzufuhr abkoppeln,
Klammermagazin entleeren. Die Befestigung der
Kappe muß mit einem Drehschrauber erfolgen, bei dem
das Drehmoment auf 7 Nm eingestellt ist.
Austausch des Treibers und des Kolbens
Die vier Zylinderschrauben 13301126 herausdrehen
und die Kappe komplett abheben (Bild 1). Mit dem
Ersatztreiber, der von unten in den Treiberkanal
eingeführt wird, die Kolben-Treiber-Einheit nach oben
aus dem Naglergehäuse hinausdrücken (Bild 2). Mit
einem Dorn Ø 3,5 mm sorgfältig den Stift 14401573
und die Spannhülse 13300260 hinausdrücken. Den
Kolben dafür in die Montagevorrichtung 14401092
einlegen (Bild 3). Defekte Teile austauschen. Vor dem
Wiedereinsetzen Kolben-O-Ring einfetten mit O-Ring-
Fett 13301706
Auswechseln des Puffers und des Zylinders
Die Zylinderschrauben 13301137, 13301104 sowie
13301118
herausdrehen
und
abnehmen.
Treiber-Kolben-Einheit
herausziehen. Durch schlagen des Gehäuses auf eine
Holzplatte
löst
sich der Zylinder und
entnehmen. Defekte Teile austauschen und leicht
gefettet wieder einbauen (Bild 4).
Austausch von Rollfeder und Schubkasten
Sicherungsscheibe
13300347
Schubkastenarretierung entfernen. Schubkasten vom
Klammerträger
ziehen.
Rollfeder
Sicherungsscheibe
13300347
aushaken. Teile austauschen und wieder montieren
(Bild5).
Auswechseln der Ventil-O-Ringe
Herausdrehen der vier Zylinderschrauben 13301126
und Abheben der Kappe
komplett. Dann das
Hauptventil 14404548
herausnehmen, defekte O-
Ringe ersetzen und leicht gefettet wieder einsetzen(O-
Ring-Fett 13301706)
(Bild 6). Die Befestigung der
Kappe mit den 4 Zylinderschrauben 13301126 muß
mit einem Drehschrauber erfolgen, bei dem das
Drehmoment auf 7 Nm eingestellt ist.
BeA Pneumatic Stapler Type 14/50 - 764C
This Spare parts list/service instructions
and
the
enclosed
Operator's
constitute
the
Operating
Before using read both and strictly observe
safety instructions.
In the German section of the spare parts list the
technical data are listed under codes [ ] (also see User
Manual).
Attention!
Always disconnect the tool from its air supply and
empty magazine before attempting any repair.
Removing piston and driver blade
Take out 4 bolts 13301126 and remove the complete
cap (fig. 1). The piston with driver blade can now be
removed by using a spare driver blade and pushing it
from below (fig. 2).Use a pin punch of 4 mm diameter
and BeA mounting block 14401092 for removing the
pin 14401573 and splint pin 13300260 (fig.3). Any
damaged parts must be replaced. Before refitting,the
piston O-ring should be greased with special grease
13301706
deutsch
1
L
= 97 dB
Wa, 1s
L
= 90 dB
pA, 1s
die
Inbetriebnahme
2
das
Unterteil
und
Puffer
läßt
sich
lösen
und
entspannen.
lösen
und
Feder
3
English
Manual
instructions.
Changing of bumper and cylinder
Take off bolts 13301137, 13301118 and 13301104
now remove magazine.Take out pisten-driver set and
bumper. Gently tap the housing on a wooden surface.
By the impact, the cylinder will come out and can easily
be removed from the housing. Replace the damaged
parts and grease before refitting (fig. 4).
Replacement of feeder bar and roller spring
Remove circlip 13300347 and feeder stop. Withdraw
feeder bar from Staple carrier.Release tension of roller
spring. Remove circlip 13300347 and tension spring.
Replace any damaged parts (5).
Changing of O-rings on valve system
Take off 4 bolts 13301126 and remove cap. Take out
main valve 14404548 and replace worn O-rings.
Grease O-rings with special grease 13301706 (fig. 6).
Fix the cap with 4 allen bolts 13301126 with a torque
wrench adjusted to 7 Nm.
Agrafeuse pneumatique BeA type 14/50 - 764C
Cette nomenclature des pièces détachées et
instructions de service constituent le Mode
d'Emploi. A lire attentivement avant la mise en
service de l'appareil. Respecter les instructions de
sécurité.
Dans la version allemande de la nomenclature des
pièces détachées, les caractéristiques techniques sont
indiquées par [ ]
Attention:
Déconnecter
l'appareil
de
pneumatique, vider le magasin.
Remplacement du pousseur et du piston
Dévisser les quatre vis à tête cylindrique 13301126 et
enlever la cache complète (ill. 1). Pousser l'unité piston-
pousseur vers le haut du boîtier de l'enfonceur à l'aide
du pousseur de rechange introduit dans le canal du
pousseur par le bas. (ill. 2).Pousser prudemment la
cheville 14401573 et la douille de serrage 13300260
à l'aide d'un poinçon de 4 mm. Pour cela, engager le
piston dans le dispositif de montage 14401092 (ill. 3).
Remplacer
les
pièces
défectueuses.
remontage du piston, graisser le joint torique du piston
avec de la graisse à joints toriques 13301706
Remplacement du pare-choc et du cylindre
Enlever les vis à tête cylindrique 13301137,
13301118 et 13301104 et démonter la partie
inférieure. Retirer l'unité pousseur-piston et le pare-
choc. En frappant l'appareil sur une planche en bois, le
cylindre est dégagé et peut être retiré. Remplacer les
pièces défectueuses et les remplacer par des pièces de
rechange légèrement graissées (ill. 4).
Remplacement du ressort à crosse et du tiroir
Enlever la rondelle d'arrêt 13300347 et enlever le
dispositif d'arrêt du tiroir. Retirer le tiroir du porte-
agrafes. Détendre le ressort à crosse. Enlever la
rondelle d'arrêt 13300347 et décrocher le ressort.
Remplacer les pièces er remonter (ill. 5).
Remplacement des joints toriques de soupape
Enlever les quatre vis à tête cylindrique 13301126 et
enlever la cache complète. Ensuite démonter la
soupape principale 14404548, remplacer les joints
toriques défectueux et remonter légèrement graissés
(graisse à joints toriques 13301706) (ill. 6). Resserrer
les quatre vis à tête cylindrique 13301126 pour la
fixation de la cache à l'aide d'une clé dynamométrique
réglée à 7 Nm.
Grapadora neumática BeA tipo 14/50 - 764C
Esta lista de piezas de repuesto/indicaciones de
asistencia técnica, forma con el manual del
usuario, las instrucciones de servicio. Por favor,
antes de la puesta en marcha leer detenidamente
y atender las indicaciones de seguridad.
En la parte en idioma alemán de la lista de piezas de
repuesto, los datos técnicos se encuentran bajo
números característicos [ ] .
Atención:
Separar el aparato de la fuente de presión
neumática, descargar el almacén.
Recambio del impulsor y del pistón
Desenroscar los cuatro tornillos cilíndricos 13301126
y levantar completamente la cubierta (Figura 1). Con el
controlador de repuesto, que es introducido desde
abajo en el canal del impulsor, presionar hacia el
exterior de la carcasa (Figura 2).
français
l'alimentation
Avant
le
español