Visionix VX120 Manual De Usuario
Ocultar thumbs Ver también para VX120:
Tabla de contenido

Publicidad

Visionix VX120
Manual de Usuario
2018 ‫יום חמישי 02 ספטמבר‬
© 2018 Visionix
Version 8.2

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Visionix VX120

  • Página 1 Visionix VX120 Manual de Usuario 2018 ‫יום חמישי 02 ספטמבר‬ © 2018 Visionix Version 8.2...
  • Página 3: Tabla De Contenido

    ..........................26 Pantalla Medición ..........................26 Antes de una Medición ..........................30 Durante una Medición ..........................37 pantalla ..........................38 Vista general de la Pantalla Resumen ..........................48 Pestaña Mapas Ocular ..........................48 Corneal ..........................53 VX120 Manual de Usuario...
  • Página 4 ..........................94 Seleccionar Pacientes ..........................95 Buscar un Paciente ..........................96 Borrar Pacientes Realizar un Diagnóstico ............................98 ..........................99 Preparar un Diagnóstico ..........................99 Gestionar el Proceso del Diagnóstico ..........................100 Centrar el Ojo del Paciente VX120 Manual de Usuario...
  • Página 5 Proteger la Pantalla ..........................139 Introducir el Texto ..........................140 Actualizar el Software ..........................141 Ayuda Integrada ..........................141 Solicitar Ayuda Configuración de la Unidad ............................143 ..........................143 10.1 Acceso a los Ajustes de Configuración VX120 Manual de Usuario...
  • Página 6 Directivas y Estándares ..........................200 Emisiones electromagnéticas ..........................201 Inmunidad electromagnética ..........................201 ..........................204 Fabricante ..........................204 Directiva sobre residuos de aparatos eléctricos y electrónicos (RAEE) ..........................205 13.4 Datos de contacto ............................207 Index VX120 Manual de Usuario...
  • Página 7: Información Del Fabricante

    Información del fabricante...
  • Página 8: Introducción

    1. Introducción...
  • Página 9: Indicaciones De Uso

    1. 1 Indicaciones de Uso Indicaciones de Uso El VX120 es un dispositivo de diagnóstico multifunción que combina aberrómetro por frente de ondas, topógrafo corneal, retroiluminación, tonómetro y paquímetro indicados para: Medir la refracción del ojo proporcionando aberraciones de alto y bajo orden Medir la forma de la córnea...
  • Página 10: Acerca De Esta Guía

    Descripción Seguridad Información sobre el uso seguro del VX120 Equipo e instalación Equipo en el paquete del VX120, descripción de las partes de la unidad, instalación y configuración de la unidad, encendido y apagado de la unidad Resumen del Software Introducción a las pantallas de la interfaz...
  • Página 11 Introducción representante de Manufacturer. Copyright ©2018 Manufacturer Todos los derechos reservados. VX120 Manual de Usuario...
  • Página 12: Seguridad

    2. Seguridad...
  • Página 13: Electricidad

    Para evitar el riesgo de descarga eléctrica o de fuego, antes de conectar el cable de alimentación del VX120 a la toma de corriente, asegúrese de que no está dañado. Para evitar el riesgo de descarga eléctrica, el cable de alimentación debe estar completamente introducido en la toma de corriente equipada con conexión de protección...
  • Página 14: Precauciones Durante El Uso

    No coloque ni utilice el VX120 con luz directa del sol. No coloque el VX120 en un lugar de excesivo polvo o humedad. No coloque el VX120 en una corriente de aire caliente (p. ej. encima del radiador). No obstruya los orificios de ventilación.
  • Página 15: Símbolos

    2. 5 Configuración de la Red La seguridad del VX120 no se ha comprobado al conectar las redes IT que incluyen otro equipo y podría suponer un posible riesgo para los pacientes, operadores o terceros. Además, recomendamos que cada usuario identifique, analice, evalúe y controle estos riesgos.
  • Página 16 Seguridad Mejora del equipo VX120 Manual de Usuario...
  • Página 17: Equipo E Instalación

    3. Equipo e instalación...
  • Página 18: Lista Del Equipo Suministrado

    Piezas de la unidad Procedimiento de instalación Encender y apagar la unidad Puesta en marcha del Usuario y la Contraseña 3. 1 Lista del equipo suministrado El paquete de VX120 contiene los siguientes elementos: Unidad VX120 Cable de alimentación Funda protectora Funda reposacabezas...
  • Página 19: Lado Del Usuario

    Conector cable de alimentación Conecte el cable de alimentación al conector, enchufe la otra punta del cable en un enchufe eléctrico estándar. Conectores para dispositivos externos Vea la siguiente tabla para consultar una lista de conectores disponibles. VX120 Manual de Usuario...
  • Página 20: Lado Del Paciente

    Entonces podrá exportar e importar datos a y desde ordenadores en la misma LAN. Puerto de serie Conecte un dispositivo de optometría compatible, como un foróptero, (RS-232) a la unidad Puerto VGA Conecte un monitor externo a la unidad Lado del Paciente VX120 Manual de Usuario...
  • Página 21: Descripción

    Equipo e instalación Descripción Reposacabezas El paciente debe colocar su frente en el reposacabezas durante todo el diagnóstico. Mentonera El paciente debe colocar su barbilla en el Mentonera durante todo el diagnóstico. VX120 Manual de Usuario...
  • Página 22: Lado

    Equipo e instalación Lado Descripción Rejilla de ventilación 3. 3 Procedimiento de instalación VX120 Manual de Usuario...
  • Página 23: Requisitos De La Página

    Conexión eléctrica Requisitos de la página La unidad VX120 debe colocarse en una mesa despejada o en un escritorio cerca de una toma de corriente. La unidad no debe exponerse directamente a la luz en la parte del cliente. Se obtendrán mejores resultados si la unidad se coloca en una sala con escasa iluminación.
  • Página 24: Encender Y Apagar La Unidad

    2. Introduzca esta contraseña predeterminada: user El dispositivo no será accesible si no se introducen el usuario y contraseña, o si no se introducen correctamente. Si no recuerda el usuario y contraseña, póngase en contacto con VX120 Manual de Usuario...
  • Página 25 Equipo e instalación un técnico autorizado. VX120 Manual de Usuario...
  • Página 26: Resumen Del Software

    4. Resumen del Software...
  • Página 27: Pantalla Inicio

    Resumen del Software Pantalla Inicio Pantalla paciente Pantalla Medición Pantalla Resultados 4. 1 Pantalla Inicio La Pantalla Inicio está en el menú principal del VX120. Le da acceso a todas las pantallas funcionales de la interfaz. Pantalla Inicio VX120 Manual de Usuario...
  • Página 28: Pantalla Paciente

    La pantalla Paciente da acceso a la base de datos del paciente. Puede crear nuevos registros de pacientes, modificar la información existente del paciente, ver los resultados de pruebas guardados e iniciar un nuevo diagnóstico para un paciente seleccionado desde esta pantalla. Pantalla Paciente VX120 Manual de Usuario...
  • Página 29 Botón Añadir Paciente Abre el Información del Paciente cuadro de diálogo. Botón Modificar Paciente Abre los datos del paciente para el paciente seleccionado Nota: Este botón está solo disponible cuando un paciente está seleccionado en la lista. VX120 Manual de Usuario...
  • Página 30 Inicia un nuevo diagnóstico para el paciente seleccionado. Los resultados del diagnóstico se guardan automáticamente en el registro del paciente. Al exportar (haga clic en el n.º 18 Botón Exportar) de la pantalla paciente y aparecerá la siguiente ventana: VX120 Manual de Usuario...
  • Página 31 Descripción Transferencia de Datos Opciones para transferir datos desde un dispositivo o otros dispositivos Dispositivo externo Exportar datos del VX120 a otro dispositivo Ticket Permite imprimir los datos en un ticket en la impresora interna del dispositivo Pantalla Imprimir Seleccione un pantallazo de la pantalla resumen para imprimir. Para ello es necesaria una conexión con una impresora externa.
  • Página 32: Pantalla Medición

    Nota: Si no se ha seleccionado ningún paciente antes de que se abra la pantalla Medición, el sistema generará un nombre temporal combinando «Temp» con un número (p. Ej., «Temp 1184»). Flecha hacia arriba Suba el cabezal para alinearlo mejor con los ojos del paciente. VX120 Manual de Usuario...
  • Página 33 Niño para moverlos en la posición por defecto para niños. Al hacer esto, puede ajustar la posición del reposacabezas y del reposa- barbillas utilizando los controles del reposa-barbillas (#12 ), las flechas VX120 Manual de Usuario...
  • Página 34 Baje el cabezal para alinearlo mejor con los ojos del paciente. Flecha derecha Mueva el cabezal hacia la derecha para alinearlo mejor con los ojos del paciente. Mediciones a realizar Indique qué procedimientos de medición se realizarán para el diagnóstico seleccionado en la lista de Diagnósticos VX120 Manual de Usuario...
  • Página 35: Descripción

    Seleccione para mostrar el tonómetro de soplo de aire Mediciones del FO El número de mediciones del frente de onda que se realizarán Medición de Tonometría Seleccione para modificar el número de mediciones de tonometría que se van a realizar VX120 Manual de Usuario...
  • Página 36: Durante Una Medición

    También puede acelerar el proceso, saltarse partes de la prueba o interrumpirla. Pantalla Medición durante un proceso de medición Descripción Botón Inicio [Botón no disponible cuando haya un diagnóstico en progreso] VX120 Manual de Usuario...
  • Página 37 El reposacabezas se mueve al punto que está alineado con las coordenadas en el centro de la imagen. Flecha izquierda Mueva el cabezal hacia la izquierda para alinearlo mejor con los ojos del paciente. VX120 Manual de Usuario...
  • Página 38 Inmediatamente después de la medición, aparecerá la pantalla De verificación de anillos (solo si se ha realizado una medición de topografía). En esta pantalla, el usuario puede editar los anillos detectado por el dispositivo y los anillos detectados por error. VX120 Manual de Usuario...
  • Página 39 Auto Esto le permite borrar anillos al tocar la pantalla. Este es el modo predeterminado. Deshacer Deshacer los cambios Repetir Repetir la medición VX120 Manual de Usuario...
  • Página 40: Modificar De Anillos

    Resumen del Software Descripción Continuar Valida las modificaciones que se han hecho y calcula el mapa topográfico Modificar de anillos Si selecciona AÑADIR o BORRAR del siguiente menú, aparecerá esta pantalla: VX120 Manual de Usuario...
  • Página 41: Repetir Una Medición

    Después de mostrar los resultados en la pantalla, es posible repetir la medición haciendo clic en el botón «Medición» (Véase: Pantalla Resultados). Al hacer clic en el botón Medición, se abrirá el siguiente cuadro de diálogo: VX120 Manual de Usuario...
  • Página 42 La lista de mediciones que se realizaron y que se puede repetir Aceptar Valida la selección y realizar una nueva medición según la selección Selecciona las mediciones que quiere repetir, y continua con la medición normal. VX120 Manual de Usuario...
  • Página 43: Pantalla

    El resto de pestañas de la pantalla Resultados muestra algunos aspectos de los resultados con mayor detalle, como se puede ver a continuación Vista general de la Pantalla Resumen Pestaña Mapas Pestaña Datos Pestaña ACA Pestaña Opacidad Coeficiente de Aberraciones Simulación Adaptación de Lentes VX120 Manual de Usuario...
  • Página 44: Vista General De La Pantalla Resumen

    Distancia al vértice, este botón muestra la distancia de la medición de refracción y le permite cambiar entre cero y predeterminada. Botón D/mm Este botón permite cambiar entre mostrar los resultados en milímetros y en dioptrías. VX120 Manual de Usuario...
  • Página 45: Pestaña Resumen Para Todos Los Diagnósticos

    Resultados. Ofrece una vista general de los resultados. Nota: Si no hay resultados para un tipo concreto de prueba, el campo resultados aparecerá en blanco. Este apartado mostrará algunas de las diferentes pestañas resumen y sus descripciones. Pestaña Resumen para Todos los diagnósticos: VX120 Manual de Usuario...
  • Página 46 (o doble clic) para abrir la subpestaña mapa de topografía del ojo. Paquimetría Muestra una imagen Scheimpflug (si se toma paquimetría Multi Slit) de la córnea y el espesor de la córnea en su centro. Doble clic en la imagen para abrir la subpestaña ACA del ojo. VX120 Manual de Usuario...
  • Página 47: Pestaña Resumen Para La Adaptación De Lentes

    Pestaña Resumen para la Adaptación de Lentes: Descripción Refracción Muestra las refracciones fotópicas y mesópicas con los tamaños de la pupila. Queratometría Muestra los resultados de queratometría, los valores KPI (Índice queratocono) y las aberraciones de Alto y Bajo Orden VX120 Manual de Usuario...
  • Página 48: Pestaña Resumen Para Diagnóstico Corneal/Cataratas

    Pestaña Resumen para Diagnóstico Corneal/Cataratas: Descripción Refracción Muestra las refracciones fotópicas y mesópicas con los tamaños de la pupila. Queratometría Muestra los resultados de queratometría, los valores KPI (Índice queratocono) y las aberraciones de Alto y Bajo Orden VX120 Manual de Usuario...
  • Página 49 Muestra una vista transversal de la cámara anterior y la paquimetría de la córnea D/mm Seleccione el botón para cambiar entre Dioptrías y mm Subpestañas Seleccione para ver la pestaña con más detalle de la pestaña Resumen de Diagnóstico de Evaluación del Glaucoma: VX120 Manual de Usuario...
  • Página 50: Pantalla Resumen Para El Fo

    La claridad de E indica cómo ve el paciente con el ojo con condiciones fotópicas o mesópicas. Doble toque (o doble clic) en E para abrir la simulación de agudeza visual para la visión diurna/nocturna. Muestra la FDP sin corrección y con corrección ABO VX120 Manual de Usuario...
  • Página 51: Pantalla Resumen Para Topografía

    Muestra los valores HOA / AAO, LOA / ABO y KPI (índice queratocono) Topografía Muestra el mapa de topografía de la córnea Resultados K Muestra los valores de queratometría según los diferentes diámetros de la pupila (3, 5, 7 mm) VX120 Manual de Usuario...
  • Página 52: Pantalla Resumen Para De Paquimetría Single

    Imagen de la cámara corneal anterior con los resultados de paquimetría Imagen de Paquimetría Negativa Una negativa de la imagen de la cámara corneal anterior con los resultados de paquimetría Subpestañas Seleccione para verlo con más detalle VX120 Manual de Usuario...
  • Página 53 Simulación E se destaca en rojo cuando: El delta entre la esfera nocturna y diurna es >1D y/o el cilindro es mayor de >0,75D La esfera equivalente RMS HOA / AAO Ocular es mayor de 0,5D en el ojo derecho o izquierdo. VX120 Manual de Usuario...
  • Página 54: Pestaña Mapas

    Los mapas y valores de las aberraciones se pueden mostrar en el modo OPD (Diferencia de Vía Óptica) o en el modo WFE (Error del Frente de Onda), como se define en la pantalla ajustes (Véase la subpestaña General debajo de la pestaña resultados de la pantalla VX120 Manual de Usuario...
  • Página 55 Seleccione Día para mostrar los mapas con las condiciones de luz de día o Noche para mostrar los mapas con las condiciones de luz de noche. Nota Seleccione esto para ver la nota existente o añadir una al expediente del paciente. Para más información vaya a Añadir un Paciente VX120 Manual de Usuario...
  • Página 56 AAO en el otro. Modo DD o II Modo DI Muestra dos mapas, uno para cada ojo. Los dos mapas se muestran con las mismas opciones de visualización. Modo DI VX120 Manual de Usuario...
  • Página 57 Abre un mapa de las pruebas anteriores. Esto solo está disponible si el paciente tiene guardadas pruebas anteriores en su base de datos. Zonas: Seleccione este botón para superpone directrices de zona (3, 5 y 7 mm) en el mapa o quitarlas cuando se muestran. Mapa con Zonas ilustradas VX120 Manual de Usuario...
  • Página 58 Resetea el Paso y el Valor Central según se ha definido en el menús Ajustes. Selector Valor Central Seleccione el valor medio para la escala de color. Seleccione para aumentar el valor, o para disminuirlo. Los cambios que haga en el Valor Central se aplicarán cuando seleccione Aplicar. VX120 Manual de Usuario...
  • Página 59: Corneal

    Descripción Nota Haga clic para ver una nota o añadirla al expediente del paciente. Para más información vaya a Añadir un Paciente VX120 Manual de Usuario...
  • Página 60 AAO en uno de los mapas y los datos AAO en el otro. Modo DD o II DI: Muestra dos mapas, uno para cada ojo. Los dos mapas se muestran con las mismas opciones de visualización. Modo DI VX120 Manual de Usuario...
  • Página 61 (en #5). Anillos Muestra la imagen de los anillos de Plácido que se proyectan en la córnea. Seleccione el Anillo correspondiente para poder hacer modificaciones. Anillos Concéntricos Queratometría Muestra/Oculta los valores de queratometría central. VX120 Manual de Usuario...
  • Página 62 Superpone directrices de zona (3, 5 y 7 mm) en el mapa o las quita cuando se muestran. Mapa con directrices de zonas Ángulos Superpone Rejilla de un ángulo en el mapa o las quita cuando se muestran. Mapa con directrices de ángulos VX120 Manual de Usuario...
  • Página 63 Los cambios que haga en el Valor del Paso se aplicarán cuando seleccione Aplicar. Botón Aplicar Aplica los cambios que haga en los valores del Valor Central y de Paso. VX120 Manual de Usuario...
  • Página 64: Interno

    Estas aberraciones pueden proceder de cualquier parte del sistema óptico desde la córnea posterior a la retina, concretamente, desde las lentes cristalinas. Los mapas se pueden ver en condiciones fotópicas o mesópicas. VX120 Manual de Usuario...
  • Página 65 Esto muestra el mapa interno que contiene las aberraciones internas. Mapa total Esto muestra el mapa que contiene todas las aberraciones del ojo seleccionado. Los Mapas Internos son útiles para indicar la ubicación de las aberraciones, por ejemplo, en el siguiente mapa: VX120 Manual de Usuario...
  • Página 66: Comparar

    Este mapa está disponible después de realizar la medición del paciente, cuando el paciente tiene más de una medición. Los dos el mapa corneal y el mapa ocular están disponibles para compararlos. Comparar Mapa Corneal VX120 Manual de Usuario...
  • Página 67 Comparar Mapa Ocular Descripción Pestaña Fecha Actual Por defecto, la fecha seleccionada aquí será para la medición actual. Para seleccionar una fecha diferente, haga clic en la flecha, y aparecerá una lista de mediciones anteriores para elegir. VX120 Manual de Usuario...
  • Página 68: Pestaña Datos

    Datos Topográficos Datos Topográficos La subpestaña Datos Topografía de la pestaña Datos muestra información sobre la forma de la córnea. La subpestaña muestra los resultados de las pruebas de topografía en tres tablas: Excentricidad, Sagittal y Meridianos. VX120 Manual de Usuario...
  • Página 69 Nota: Un ejemplo de los valores corneales medios: P=0,8, Q=-0,2 y e=0,45. Estos no son los valores de una esfera perfecta porque las córneas medias son asféricas. Menú Seleccione los datos geométricos que se mostrarán: Excentricidad Radio Sagittal y Meridianos. VX120 Manual de Usuario...
  • Página 70 R0 es la posición apical (vértice corneal) y los ángulos son 10º, 15º, 20º, 25º y 30º. Los meridianos utilizados son los semimeridianos nasal, temporal, inferior y superior y los meridianos horizontal y vertical. El significado es la media de los meridianos horizontal y vertical. VX120 Manual de Usuario...
  • Página 71 15º, 20º, 25º y 30º. Los meridianos utilizados son los semimeridianos nasal, temporal, inferior y superior y los meridianos horizontal y vertical. El significado es la media de los meridianos horizontal y vertical. Tabla Radio Sagittal VX120 Manual de Usuario...
  • Página 72: Subpestaña De La Pestaña

    Muestra los valores correctos para la presión intraocular, teniendo en cuenta los resultados de paquimetría. Muestra la profundidad de la cámara anterior Muestra el volumen de la cámara anterior. Ángulo de Kappa Muestra el ángulo kappa. VX120 Manual de Usuario...
  • Página 73: Aca

    Muestra los ángulos de la cámara anterior para cada ojo. Advertencia: La seguridad y la eficacia del VX120 al medir la presión intraocular de los pacientes con más de 3 dioptrías de astigmatismo corneal o más de 33 mmHg de presión intraocular no se ha evaluado.
  • Página 74 Muestra los valores de los Ángulos Iridocorneales y las posiciones en la imagen (11) ACD / PCA Muestra la Profundidad de la Cámara Anterior en milímetros (10) WTW / BaB Muestra la distancia corneal Blanco-Blanco (en relación a la córnea). VX120 Manual de Usuario...
  • Página 75 Por favor, tenga en cuenta que si los resultados de medición no están en los siguientes límites, la pantalla de Edición se mostrará automáticamente al introducir los resultados del Análisis de la Cámara Anterior de ese ojo 5° < Ángulo iridocorneal < 60° VX120 Manual de Usuario...
  • Página 76: Para Modificar El Espesor Corneal Central

    Tenga en cuenta: Esto solo se recomienda si no está satisfecho con el espesor de la córnea reconocido automáticamente. Esto cambiará los valores del espesor corneal central y muestra solo el CCT, el resto de valores de la periferia de la córnea se borrarán. VX120 Manual de Usuario...
  • Página 77: Pestaña Opacidad

    Muestra la imagen retroiluminada de las lentes y opacidades Sistema LOCS III Esta pestaña incluye un menú de imágenes retroiluminadas. Al entrar en esta subpestaña, seleccione la imagen que más se parezca a la imagen retroiluminada del paciente. Más detalles a continuación. VX120 Manual de Usuario...
  • Página 78 La imagen superior representa la opacidad posterior cortical más leve mientras que la imagen inferior representa la opacidad posterior cortical más severa. Opalescencia Seleccione la imagen que más se parece a la imagen retroiluminada del paciente. #1 representa la menor opacidad, #5 representa la mayor opacidad. VX120 Manual de Usuario...
  • Página 79: Coeficiente De Aberración

    Valores principales: Muestran una selección de las variaciones más comunes: desenfoque, astigmatismo, aberraciones de bajo orden (ABO), aberraciones de alto orden (AAO), coma, aberración esférica, astigmatismo de cuarto orden, trefoil y tetrafoil. Las variaciones se muestran en valores y ejes. VX120 Manual de Usuario...
  • Página 80: Ocular

    El modo elegido se marca en el lado izquierdo del coeficiente, encima de la tabla del gráfico. Ocular La subpestaña Ocular muestra los valores de los coeficientes Zernike del ojo completo desde la medición del frente de onda. Es posible mostrar datos diarios/nocturnos o derechos/ izquierdos. VX120 Manual de Usuario...
  • Página 81: Corneal

    Cambia la escala de representación gráfica Corneal La subpestaña Corneal muestra los valores de los coeficientes Zernike desde la superficie frontal de la córnea a las mediciones topográficas de la córnea. Es posible mostrar datos diarios/nocturnos o derechos/izquierdos. VX120 Manual de Usuario...
  • Página 82: Interno

    Los coeficientes Zerniki se muestran para las aberraciones corneales, internas y totales. Por ejemplo, el siguiente gráfico ilustra que la mayoría de AAO, Desenfoque y RMS se deben a las aberraciones internas del VX120 Manual de Usuario...
  • Página 83 Aberraciones corneales, internas y totales. Representación numérica Esta tabla muestra los valores del coeficiente de aberración para cada sección de la córnea mencionada aquí: aberraciones corneales, internas y totales. Escala Cambia la escala de representación gráfica VX120 Manual de Usuario...
  • Página 84: Simulación

    La medición de la agudeza visual es aplicable a la Topografía(corneal) y al Frente de Onda (ocular). Los resultados para las dos opciones se interpretan de la misma manera. Las simulaciones disponibles son: Ocular Corneal Pestaña CV Ocular Descripción Selector fotópico Elija visualización diurna VX120 Manual de Usuario...
  • Página 85 Muestra dos tarjetas para cada ojo, una con correcciones AAO y otra con AAO. Día Noche Muestra la corrección diurna o nocturna para un ojo. Imagen de Agudeza Visual Refleja la calidad actual de la vista del paciente. Imagen de la PSF corneal (Función de Dispersión de Punto) VX120 Manual de Usuario...
  • Página 86: Corneal

    Completa. Muestra dos tarjetas, una para cada ojo. Los dos tarjetas se muestran con las mismas opciones de visualización. AAO ABO Muestra dos tarjetas para cada ojo, una con correcciones AAO y otra con AAO. VX120 Manual de Usuario...
  • Página 87 ABO, sin correcciones y la función con el 100 % de las correcciones. Descripción Selector de Pupila Seleccione para mostrar los datos de pupilas mesópicas y fotópicas. Muestra dos tarjetas, una para cada ojo. Los dos tarjetas se muestran con las mismas opciones de visualización. VX120 Manual de Usuario...
  • Página 88: Adaptación De Lentes

    Para evitar errores de cálculo, recomendamos comprobar el tamaño directamente de las lentes del fabricante antes de prescribir otras. Lentes Valores Visualización Acciones Lentes Elija un fabricante de lentes y seleccione las lentes más adecuadas de las selección proporcionada. VX120 Manual de Usuario...
  • Página 89 Antes de seleccionar el fabricante se debe configurar este parámetro. Fabricante Seleccione una fabricante de lentes Diseño Seleccione la lente más adecuada de la selección dada. Diámetro Elija el diámetro de las lentes Curvatura de Base Elija la curvatura de base de las lentes VX120 Manual de Usuario...
  • Página 90: Valores

    Seleccione la vista de los valores en el mapa de las lentes Tabla de Valores Muestra los valores del punto donde el usuario hace clic en la imagen Valores de refracción Muestra los valores de refracción del paciente VX120 Manual de Usuario...
  • Página 91: Visualización

    La escala utilizada para la imagen en la visualización Visualización Descripción 1.ª Escala seleccionada 2.ª Escala seleccionada 3.ª Escala seleccionada Pupila Muestra la pupila en el mapa Queratometría Muestra los valores de queratometría y los cruza en el mapa VX120 Manual de Usuario...
  • Página 92: Acciones

    La escala utilizada para la imagen en la visualización Acciones Descripción Mover las lentes Mueve las lentes en la imagen del ojo Inclinar las lentes Inclina las lentes Restaurar mover las lentes Deshace todos los cambios VX120 Manual de Usuario...
  • Página 93 Muestra los valores de refracción del paciente Valores de queratometría Muestra los valores de queratometría del paciente Visualización Muestra la imagen de las lentes de contacto superpuesta en la imagen del ojo Escala La escala utilizada para la imagen en la visualización VX120 Manual de Usuario...
  • Página 94: Gestión De Pacientes

    5. Gestión de Pacientes...
  • Página 95: Añadir Nuevos Pacientes

    Pantalla Inicio , seleccione la opción Añadir Paciente - O - En la Pantalla Paciente , seleccione el botón Añadir Paciente. Entonces se abrirá un cuadro de diálogo de la Información del paciente en la parte VX120 Manual de Usuario...
  • Página 96 Cuando haya añadido la información, la nota aparecerá así Cancelar Cancela y no guarda el nuevo paciente. Guardar Guarda el nuevo paciente en la base de datos, cierra el cuadro de diálogo y muestra la pantalla paciente. VX120 Manual de Usuario...
  • Página 97: Añadir Un Paciente Después De Una Prueba

    Añadir un Paciente Antes de una Prueba Añadir un Paciente desde una base de datos XML El VX120 tiene habilitado XML, esto permite importar datos de bases de datos XML compatibles. Para importar los datos al dispositivo, haga clic en el icono situado en la parte superior izquierda de la pantalla Medición.
  • Página 98: Añadir Un Paciente De La Zona De Espera

    Este botón borrará todos los datos de la Zona de Espera cuando se hayan importado. Se borrarán los datos encontrados en la ruta que el usuario seleccione y una vez borrados no se podrán recuperar. Guardar Haga clic en guardar para implementar estos cambios. Sin descripción VX120 Manual de Usuario...
  • Página 99 Casillas del Paciente Seleccione las casillas del Paciente/s que quiera Importar. Añadir Paciente Haga clic en el botón Añadir Paciente para importar paciente/s. Ahora, los pacientes aparecerán con el resto de pacientes en la pantalla pacientes. VX120 Manual de Usuario...
  • Página 100: Modificar Información De Un Paciente

    Para seleccionar uno o varios pacientes para borrarlos: En la Pantalla Paciente , en la lista del paciente, seleccione la casilla junto a cada paciente que quiera borrar. Pacientes seleccionados individualmente y en un grupo VX120 Manual de Usuario...
  • Página 101: Buscar Un Paciente

    En el campo Nombre, introduzca una o varias letras del principio del nombre que quiera ver. Solo se mostrará una lista con las entradas cuyos nombres comiencen por la secuencia de caracteres que ha introducido. Filtrar lista del paciente Descripción Filtrar lista Filtrar Apellidos VX120 Manual de Usuario...
  • Página 102: Borrar Pacientes

    , seleccione el cuadro de diálogo junto a cada registro de paciente que quiera borrar. En el centro de la pantalla, seleccione Borrar Paciente. Entonces tendrá que confirmar si quiere borrar los pacientes seleccionados. Seleccione Sí. Los registros de pacientes se borrarán de la lista. VX120 Manual de Usuario...
  • Página 103: Realizar Un Diagnóstico

    6. Realizar un Diagnóstico...
  • Página 104: Iniciar Un Diagnóstico Desde La Pantalla Inicio

    , justo después de haber terminado el diagnóstico, o si los resultados se han cargado en el registro del paciente (véase Cargar Resultados de las Pruebas) , seleccione Medición para abrir la pantalla Medición para el paciente. Entonces VX120 Manual de Usuario...
  • Página 105: Preparar Un Diagnóstico

    VX120 Manual de Usuario...
  • Página 106: Centrar El Ojo Del Paciente

    Medición , puede ver la visión de la cámara (#1), asegurarse de que el ojo del paciente está en el centro de la cruz (#2). Para centrar el ojo utilice las flechas situadas a los VX120 Manual de Usuario...
  • Página 107: Si El Ojo Está Visible En La Visión De La Cámara Pero No Centrado Del Todo

    Nota: Para garantizar la máxima precisión, si el especialista mueve ligeramente el cabezal del VX120 y el ojo del paciente no está en el centro de la visión de la cámara, el dispositivo se volverá a colocar por sí solo para así centrar el ojo.
  • Página 108: Acelerar El Proceso De Medición

    Parar una Diagnóstico antes de Terminarlo Cuando se está realizando un diagnóstico, puede pararlo en cualquier momento. Para parar el diagnóstico antes de que termine: En la Pantalla Medición , seleccione Parar. VX120 Manual de Usuario...
  • Página 109: Evaluación Del Glaucoma

    Realizar un Diagnóstico Evaluación del Glaucoma El VX120 proporciona una evaluación del Glaucoma al medir la presión intraocular (PIO) con el tonómetro de aire y con un paquímetro para evaluar la profundidad de la cámara anterior y de los ángulos iridocorneales. Puede realizar la evaluación del Glaucoma como una medición o bien, seleccione TODAS las mediciones para que se incluyan automáticamente.
  • Página 110: Resolución De Problemas

    Pida al paciente que enfoque en el punto negro. Para conseguir automáticamente la medición, el VX120 tiene que estar centrado y enfocado. La debería estar enfocada y bien colocada detrás del gran punto negro. Por defecto, el tonómetro suele tomar la medición automáticamente, pero si después de varios intentos falla el autoenfoque, puede ajustarlo con...
  • Página 111: Soplo De Demostración/Modificar El Número De Mediciones

    Si quiere mostrar el soplo de tonometría para el paciente, seleccione el botón Parámetros y luego pulse «Soplo de Demostración». Este menú también le permite modificar el número de veces que el tonómetro mide cada ojo. VX120 Manual de Usuario...
  • Página 112: Enfoque Manual

    Paquimetría Tonometría ¿Cómo saber si está activado el Enfoque Manual? Cuando el dispositivo no tiene activado el autoenfoque hay un indicador. Lamedición de Topografía y la medición de Paquimetría y la Tonometría tienen que un indicador: VX120 Manual de Usuario...
  • Página 113: Indicador Del Enfoque Manual De Paquimetría

    Enfoque Manual. Aparecerá la siguiente pantalla: Menos Seleccione el botón para alejar el enfoque del ojo Más Seleccione el acercar el enfoque al ojo botón para Anillos corneales Estos anillos deben ser lo más fuertes y oscuros posibles VX120 Manual de Usuario...
  • Página 114 Modo Manual de Paquimetría (Paso 2) Vértice Corneal El vértice corneal debe estar alineado en el centro de la cruz horizontal, verticalmente y ligeramente por encima de la cruz roja (como se ve en la siguiente imagen). VX120 Manual de Usuario...
  • Página 115 La Córnea está bien centrada, puede continuar con la medición, pulse Obtener. La Córnea está centrada - Ilustración Esta es una imagen de la córnea centrada adecuadamente. Imagen de la Córnea Centrada Al terminar este paso, seleccione Obtener. VX120 Manual de Usuario...
  • Página 116: Prueba De Visión Cercana

    El número de mediciones del Frente de Onda que se selecciona. Medición de Tonometría El número de mediciones de tonometría que se realizarán Distancia de lectura Cambia la distancia de la prueba de Visión Cercana, se puede ajustar 30-60 cm VX120 Manual de Usuario...
  • Página 117: Trabajar Con Los Resultados De Las Pruebas

    Repetir una medición Si por algún motivo no está satisfecho con los resultados, hay una opción para repetir la medición antes de salir del menú resultados. Inmediatamente después de realizar la medición, seleccione el botón Medición VX120 Manual de Usuario...
  • Página 118: Añadir Mediciones

    , puede exportar los resultados de pruebas a un foróptero que esté conectado directamente con la unidad a través de su puerto serie o su puerto USB, o que pueda accederse desde la red a la que está conectada la unidad. VX120 Manual de Usuario...
  • Página 119: Para Exportar Los Resultados A Un Foróptero

    , puede exportar los resultados de las pruebas a un ordenador al que se pueda acceder desde el VX120 a través de una red local, o bien, a un USB (como un disco duro externo, una memoria, o una tarjeta de memoria en un lector de tarjetas conectado al puerto USB de la unidad) conectado a la unidad, desde el cuadro de diálogo Exportar.
  • Página 120: Para Exportar Los Resultados A Una Red O Usb

    En Transferencia de Datos, debe seleccionar sus preferencias, Red o USB. Seleccione Enviar y se abrirá el navegador: Elija la ubicación preferida y Seleccione Aceptar. Nota: Asegúrese de que los dispositivos están conectados al VX120. Nota: Antes de conectar una memoria USB, compruebe y asegúrese de que no tiene virus.
  • Página 121: Exportar Los Resultados A Un Dispositivo Externo

    Exportar cuadro de diálogo EnTransferencia de Datos, seleccione Dispositivo Externo. Seleccione Enviar. Nota: Asegúrese de que los dispositivos están conectados con el VX120 y que el Dispositivo Externo está correctamente configurado en los Ajustes de Exportar VX120 Manual de Usuario...
  • Página 122: Exportar Los Resultados A Un Correo Electrónico

    Para exportar los resultados de las pruebas en un mensaje de correo electrónico: En la pantalla Resultados, seleccione el botón Exportar. Se abre un cuadro de diálogo. Exportar cuadro de diálogo Seleccione Correo electrónico, y ENVIAR, y aparecerá la siguiente pantalla: Aparecerá la siguiente pantalla: VX120 Manual de Usuario...
  • Página 123 Realizar un Diagnóstico VX120 Manual de Usuario...
  • Página 124 Añada aquí un mensaje. Importar nota Incluye la nota del archivo del paciente en el cuerpo del mensaje. Establecer como Predeterminado Establece el mensaje como mensaje predeterminado Cancelar Cancelar el mensaje. Enviar Haga clic para enviar el mensaje. VX120 Manual de Usuario...
  • Página 125: Exportar A Un Acceso Remoto

    Exportar cuadro de diálogo Para imprimir un pantallazo de sus resultados: En imprimir seleccione Pantalla Impresión Seleccione Enviar Nota: para imprimir en una impresora externa tiene que haberla seleccionado en el menú Ajustes Exportar para Imprimir. VX120 Manual de Usuario...
  • Página 126: Generar Un Informe

    Realizar un Diagnóstico Generar un Informe Para generar un informe: En la pantalla Resultados, seleccione el botón Exportar. Se abre el siguiente cuadro de diálogo En Imprimir, seleccione Informe. Seleccione Enviar. Se abre la ventana del Informe: VX120 Manual de Usuario...
  • Página 127: Guardar Los Resultados De Las Pruebas

    Estas dos acciones se pueden realizar en la Pantalla Paciente (véase Mover Resultados de Pruebas a un Paciente Diferente Modificar Información de un Paciente VX120 Manual de Usuario...
  • Página 128 7. Gestión de la Lista de Resultados de las Pruebas...
  • Página 129: Para Ver La Lista De Resultados De Pruebas Del Paciente

    Para seleccionarlos de forma individual, seleccione el resultado que quiera modificar y luego puede verlo, imprimirlo o exportarlo. Los resultados se pueden seleccionar en grupo para moverlos de un registro de paciente a otro o borrarlos de la base de datos. VX120 Manual de Usuario...
  • Página 130: Para Seleccionar Un Solo Resultado

    , en la lista de resultados, seleccione el resultado. El resultado se destaca con un borde azul. En el centro de la lista, seleccione Cargar. El resultado de las pruebas seleccionadas se abrirá en la Pantalla Resultados VX120 Manual de Usuario...
  • Página 131: Exportar Los Resultados De Las Pruebas Desde La Pantalla Paciente

    Enviar. Se abre un cuadro de diálogo del archivo. Navegue a la carpeta en la que quiere guardar el archivo, introduzca un nombre para el archivo y seleccione Guardar. VX120 Manual de Usuario...
  • Página 132: Exportar Los Resultados De Las Pruebas Desde La Pantalla Paciente

    Ajustes de Exportar menú configuración. Ticket Permite imprimir los datos en un ticket en la impresora interna del dispositivo Pantalla Imprimir Selecciona un pantallazo de la pantalla resumen para imprimir. Esto necesita una conexión con una impresora externa. VX120 Manual de Usuario...
  • Página 133 Navegue a la carpeta en la que quiere guardar el archivo, introduzca un nombre para el archivo y seleccione Guardar. Si se selecciona Exportación Automática , los resultados se exportarán a la ubicación especificada en el menú ajustes después de hacer clic en Salir. VX120 Manual de Usuario...
  • Página 134: Mover Resultados De Pruebas A Un Paciente Diferente

    Seleccione Sí. Los resultados de las pruebas se añaden al registro del paciente seleccionado y en la lista aparecen los resultados de las pruebas en la parte derecha de la pantalla. VX120 Manual de Usuario...
  • Página 135: Borrar Resultados De Pruebas

    , seleccione el cuadro de diálogo junto a cada prueba de paciente que quiera borrar. En el centro de la pantalla, seleccione Borrar Medición. Entonces tendrá que confirmar si quiere borrar las mediciones seleccionadas. Seleccione Sí. Los resultados de pruebas se borrarán del registro del paciente. VX120 Manual de Usuario...
  • Página 136: Gestión De La Base De Datos

    8. Gestión de la Base de datos VIII...
  • Página 137: Exportar E Importar La Base De Datos

    Puede exportar la base de datos completa a una carpeta que esté en un dispositivo externo, como un disco duro o un USB, o a un PC que esté en la misma LAN que el VX120. También puede importar los datos desde cualquier base de datos de the Manufacturer. Se puede tanto importar una base de datos completa como solo los datos de un paciente concreto.
  • Página 138: Para Exportar La Base De Datos A Un Dispositivo Externo

    Gestión de la Base de datos Para exportar la base de datos a un dispositivo externo: Seleccione la pestaña Mantenimiento y se abrirá la siguiente pantalla: VX120 Manual de Usuario...
  • Página 139 Base de datos en Curso. Cuando se termine la copia, aparecerá un mensaje para que confirme si quiere borrar los datos de la base de datos de VX120. Mensaje Copia de Base de datos en Curso VX120 Manual de Usuario...
  • Página 140: Para Importar Datos De Una Base De Datos Exportada

    Gestión de la Base de datos Borrar mensaje de la Base de Datos Si quiere borrar todos los datos de la base de datos de la unidad del VX120, seleccione Sí. De lo contrario, seleccione No. Nota: Para información adicional sobre el borrado de todos los datos de la base de datos, véase...
  • Página 141: Borrar Todos Los Registros Temporales De Pacientes

    , en la pestañaMantenimiento, en el apartado Base de datos a la derecha, seleccione Borrar Datos. Tendrá que confirmar si quiere borrar los datos de la base de datos de VX120. Borrar mensaje de la Base de Datos VX120 Manual de Usuario...
  • Página 142 Seleccione Sí. Entonces tendrá que confirmar si quiere borrar todos los registros de la base de datos. Se abrirá un cuadro de diálogo para Borrar, y mostrará el progreso del proceso de borrado. Al terminar se cerrará el cuadro de diálogo. VX120 Manual de Usuario...
  • Página 143: Acciones Y Características Generales

    9. Acciones y Características Generales...
  • Página 144: Lanzar El Salvapantallas

    Acciones y Características Generales Este apartado proporciona información adicional sobre el VX120 y cómo funciona: utilizar el salvapantallas y proteger la pantalla con una contraseña, introducir texto en los campos, conectar con un teclado y un ratón la unidad, actualizar el software y solicitar ayuda.
  • Página 145: Introducir El Texto

    Teclado Virtual abierto en la pantalla Paciente Para cerrar el teclado virtual: Seleccione el botón VX120 Manual de Usuario...
  • Página 146: Actualizar El Software

    VX120. Para actualizar el software: Al recibir una archivo de actualización de the Manufacturer, guárdelo en el VX120 o en un dispositivo que se pueda conectar. (Por ejemplo, descargue el archivo de actualización en un USB y conéctelo al puerto USB de la unidad).
  • Página 147: Ayuda Integrada

    Ayuda, haga clic en la «X» situada en la parte superior izquierda de la pantalla. 9. 6 Solicitar Ayuda Si su VX120 está conectado a internet, el personal de ayuda técnica puede conectarse a la unidad si es necesario para guiarle y resolver algún problema. Esto permite el uso del Teamviewer, un software que permite el control remoto y el escritorio compartido de PCs.
  • Página 148: Configuración De La Unidad

    10. Configuración de la Unidad...
  • Página 149: Acceso A Los Ajustes De Configuración

    Seleccione el botón Configuración (#12 en el siguiente diagrama 10. 2 Vista general de la Pantalla Configuración La pantalla Configuración da acceso a los ajustes del VX120 y a las funciones del sistema de mantenimiento. Pantalla Configuración VX120 Manual de Usuario...
  • Página 150: Modificar Los Ajustes De Configuración

    La pestaña General de la pantalla Configuración está dividida en tres partes: Parámetros regionales: Configuración de la fecha, la hora y el idioma Parámetros del dispositivo: Seleccionar la pantalla predeterminada y establecer la frecuencia para el borrado de datos de la base de datos VX120 Manual de Usuario...
  • Página 151 Muestra el número de minutos de inactividad que hará que el salvapantallas se active. Seleccione los botones para modificar el número. Protección con Contraseña Seleccione la casilla para que pida una contraseña y poder desactivar el salvapantallas. VX120 Manual de Usuario...
  • Página 152 Idioma Seleccione el idioma de la interfaz Formato de la Fecha Selecciona el formato para mostrar la fecha en la interfaz: dd/mm/aaaa: Estándar europeo, p.ej., 26 de junio de 2013 se mostrará como 26/06/2013 VX120 Manual de Usuario...
  • Página 153: Ajustes De La Medición

    La subpestaña Diagnóstico de la pestaña Medición le permite elegir qué diagnósticos estarán disponibles en la lista de diagnósticos de la pantalla Medición . También puede seleccionar qué diagnósticos estarán en la prueba predeterminada, el diagnóstico se seleccionará al abrir la pantalla Medición. Subpestaña diagnóstico VX120 Manual de Usuario...
  • Página 154: Para Configurar La Lista De Diagnósticos

    Medición En la columna Predeterminada (n.º 2), seleccione el diagnóstico predeterminado - el diagnóstico que se seleccionará al abrir la pantalla Medición Baje para ver diagnósticos adicionales VX120 Manual de Usuario...
  • Página 155: Predeterminado

    Puede cambiar la posición y el número de veces que las pruebas se realizarán en la pantalla Medición antes de empezar con la medición. VX120 Manual de Usuario...
  • Página 156 Posición Seleccione si la posición predeterminada del reposacabezas y del reposa-barbillas es la adecuada para adultos o niños. Distancia de lectura Establezca la distancia de lectura para la medición, de 30-70 cm. VX120 Manual de Usuario...
  • Página 157 Semi, el tonómetro se queda en el punto central en la medición de paquimetría y todas las focalizaciones las hace el especialista. Topografía con Ringer Por defecto el ringer se pueden modificar. Para quitar el ringer que aparece justo después de las mediciones de topografía, desmarque esta casilla. VX120 Manual de Usuario...
  • Página 158: Pupilometría

    Tiempo de espera Utilice para ajustar el tiempo entre los niveles de iluminación. Guardar Seleccione para guardar los cambios. 10. 6 Ajustes de Resultados Aberraciones de Refracción Pruebas del FO Topografía VX120 Manual de Usuario...
  • Página 159: Ajustes Generales

    Seleccione una convención de cilindro negativa o positiva, o seleccione Auto para configurar que el signo del cilindro se corresponda con el signo de la esfera equivalente. Distancia del Vértice Seleccione la distancia del vértice predeterminada. (Puede cambiar este valor en Pantalla Resultados VX120 Manual de Usuario...
  • Página 160: Fórmulas De Correcciones De Tonometría

    Si selecciona 3/5 para la Presentación del FO (a continuación), elija qué mediciones quiere presentar como predeterminadas en cuanto a una apertura de la pupila de 3 mm o una apertura de la pupila de 5 mm. Fórmulas de correcciones de tonometría: Ehlers 1 VX120 Manual de Usuario...
  • Página 161 Corrección IOP = -0,0706 × ECC + 38,504 Referencia: Ashish A Patwardhan, Mohammad Khan, Susan P Mollan, Paul Haigh The importance of central corneal thickness measurements and decision making in general ophthalmology clinics: a masked observational study BMC Ophthalmology 2008, 8:1 VX120 Manual de Usuario...
  • Página 162: Pruebas Del Fo

    Pillunat Effect of central corneal thickness, corneal curvature, and axial length on applanation tonometry Arch Ophthalmol. 2006; 124:471-476 Herndon Fórmula: Corrección IOP = -0,05 × ECC + 27,25 Referencia: Leon Herndon, Review of Ophthalmology, Julio 2002 88-90 Pruebas del FO VX120 Manual de Usuario...
  • Página 163: Descripción

    Nota: Puede cambiar manualmente el valor central en la Pantalla Resultados cuando sea necesario. Estos ajustes solo definen el valor inicial. Nota: Al seleccionar ANSI o ISO en Mapa, el Valor Central se configura automáticamente en 44,00 y la selección no se puede cambiar. VX120 Manual de Usuario...
  • Página 164: Topografía

    Por ejemplo, si en Mapa, selecciona ANSI, el resto de ajustes del apartado se configuran automáticamente y no podrá cambiarlos. Subpestaña Topografía Descripción Mapa Predeterminado Seleccione qué mapa quiere ver en la Pantalla Resultados como predeterminado. VX120 Manual de Usuario...
  • Página 165 Nota: Puede cambiar manualmente el paso en la Pantalla Resultados cuando sea necesario. Estos ajustes solo definen los ajustes iniciales. Nota: Al seleccionar ANSI en Mapa, el Paso se configura automáticamente en 1,0 y la selección no se puede cambiar. VX120 Manual de Usuario...
  • Página 166 Vista Predeterminada Selección de los parámetros para ver en la Pantalla Resultados Ayuda Haga clic en el botón ayuda para abrir el manual de ayuda. Nota: Para garantizar la máxima precisión, si el especialista mueve ligeramente el VX120 Manual de Usuario...
  • Página 167: Ajustes De Exportar

    Configuración de la Unidad cabezal del VX120 y el ojo del paciente no está en el centro de la visión de la cámara, el dispositivo se volverá a colocar por sí solo para así centrar el ojo. Si no se consigue el máximo de tolerancia de descentalización, el dispositivo no tomará...
  • Página 168 XML del paciente. Una vez configurada, cualquier ordenador de la Intranet podrá ver el archivo del paciente en remoto. Elija el protocolo según el dispositivo externo. Si necesita ayuda póngase en contacto con su representante. VX120 Manual de Usuario...
  • Página 169: Ajustes Para Exportar A Un Archivo

    Windows Guardar como para navegar a un carpeta y especificar el nombre del archivo) La segunda fila define los ajustes para exportar a dispositivos conectados a través de la red local del VX120. Puede especificar la ruta del dispositivo y la carpeta en el dispositivo en el que se guardarán los archivos.
  • Página 170 Se imprime desde la impresora incorporada del VX120. En la parte derecha se configura la impresión que se realiza con una impresora externa conectada al puerto de serie de la unidad RS-232 o a un puerto USB.
  • Página 171 Seleccione impresión Grande o Pequeña Imprimir Compruebe esta casilla para imprimir utilizando una impresora externa. Puede seleccionar imprimir un Pantallazo (de la pestaña Resumen) y/o Informe. Impresora Seleccione una impresora predeterminada (solo si está conectado con una impresora externa) VX120 Manual de Usuario...
  • Página 172: Correo Electrónico

    Nota: No se enviarán correos electrónico automáticos para garantizar la privacidad del paciente. Todos los correos electrónicos solo se pueden enviar a través de la ventana Exportación desde los resultados de los pacientes. VX120 Manual de Usuario...
  • Página 173: Para Configurar Las Acciones Automáticas

    IP en el navegador. En el navegador, puede ver la lista de pacientes en orden cronológico, y para cada paciente, los resultados de las pruebas. Todos los estándares de seguridad en la intranet se pueden aplicar al VX120. Primero, defina el Nombre de Usuario y la Contraseña antes de abrir el Acceso Remoto, e intodúzcalos en la página, de lo contrario no cargará...
  • Página 174 Si la casillas de Acceso Remoto Activo está seleccionada, los datos se exportarán automáticamente después de cada medición. Para que la medición aparezcan en la página de acceso remoto harán falta uno minutos. Si tiene datos en el VX120 que todavía no están en el VX120 Manual de Usuario...
  • Página 175 Nota: El control remoto (de la intranet) permite ver solo imágenes, modificar datos, remplazar datos, borrar datos y hacer otros cambios que no son posibles a través del acceso remoto. VX120 Manual de Usuario...
  • Página 176: Para Ver El Acceso Remoto A Su Navegador

    Introduzca el nombre de usuario y contraseña configurado en el Acceso Remoto menú ajustes Descripción Nombre de usuario Introduzca aquí el nombre de usuario seleccionado en el menú ajustes Contraseña Introduzca aquí la contraseña seleccionada en el menú ajustes VX120 Manual de Usuario...
  • Página 177 Nombre de los pacientes, incluyendo su fecha de nacimiento, género y correo electrónico Diagnóstico Lista de diagnósticos y fechas de las mediciones realizadas Dirección IP La dirección igual a la que aparece en el navegador indica que está bien conectado a la página VX120 Manual de Usuario...
  • Página 178: Informes

    Haga clic en SALIR para volver a la base de datos. Informes El VX120 viene con un Informe que le permite ver los resultados de las pruebas del paciente de una manera clara y concisa. Puede elegir el diseño y los datos que se incluyan en el informe de unas 6 plantillas predefinidas, o crear una propia, una plantilla personalizada.
  • Página 179: Este Es Un Ejemplo De Una Plantilla De Informe Predeterminada

    Incluye el nombre del paciente o ID, la fecha y la hora de las pruebas Nombre del mapa Nombre del mapa mostrado Mapa Muestra un mapa de los ajustes predeterminados o seleccionados Refracción Muestra la tabla de datos de refracción Sim K Muestra la tabla de datos de Sim K VX120 Manual de Usuario...
  • Página 180 Informe Configurar un Informe El VX120 viene con la opción para definir un informe personalizado. Hay 3 pantallas que habrá que configurar para completar la configuración del informe: La configuración del título y del logo, los mapas de configuración y la configuración de los datos de la tabla.
  • Página 181: Menú Del Informe

    Estas opciones le permiten editar una plantilla existente. Haga clic en la casilla junto a la plantilla y seleccione el botón Actualizar. Nuevo Haga clic en el botón para crear una Nueva plantilla para los informes. VX120 Manual de Usuario...
  • Página 182: Para Modificar Un Informe Existente

    (#9) para guardar el mapa. Añadir Tabla Haga clic en esta imagen para añadir un tabla a la plantilla. Después, haga clic en cualquier zona disponible de la página (#9) para guardar la tabla. VX120 Manual de Usuario...
  • Página 183: Para Crear Una Nueva Plantilla

    Para borrar, haga clic en el objeto y luego en el botón Borrar. Para añadir un mapa o una tabla, haga clic en el botón Añadir y luego haga clic en el Espacio Disponible (#9). Cuando haya terminado, haga clic en Guardar. Para crear una Nueva Plantilla: VX120 Manual de Usuario...
  • Página 184 Haga clic en cancelar para cancelar los cambios hechos y volver al menú del Informe. Después de seleccionar el nombre de la plantilla, el diseño de página, haga clic en el botón #3 para añadir un mapa: VX120 Manual de Usuario...
  • Página 185 Seleccione el tipo de mapa que quiere mostrar Escala Esta escala puede ser Automática o Estándar Espacio Disponible Haga clic en el espacio disponible para añadir un mapa o una tabla. Cuando se haya rellenado el espacio, aparecerá como VX120 Manual de Usuario...
  • Página 186 Nota: Antes de generar un informe, confirme que está seleccionado en el menú Ajustes. Cuando haya definido su plantilla personalizada según sus preferencias, aparecerá automáticamente en el menú Visor de Informes en la parte derecha del cuadro de diálogo: VX120 Manual de Usuario...
  • Página 187: Restaurar Los Ajustes De Fábrica

    Para restaurar los ajustes de fábrica: En la pantalla Configuración seleccioneFábrica. Entonces tendrá que confirmar si quiere restaurar todos los ajustes originales. Seleccione Sí. Los ajustes de fábrica se restauran para todos los ajustes de configuración. VX120 Manual de Usuario...
  • Página 188: Pantalla Mantenimiento

    Seleccione este botón para cerrar la aplicación sin reiniciar el dispositivo. Posición Predeterminada del Reposa-barbillas para Niños Seleccione el botón Niño y utilice las flechas para ajustar la altura. Esto establecerá la posición predeterminada para los pacientes menores de 14 años. VX120 Manual de Usuario...
  • Página 189 Seleccione para recuperar los datos de un USB o de la Red Copia Seleccione este botón para copiar su base de datos, el menú ajustes o archivos FTP. Borrar Datos Seleccione para eliminar su base de datos. VX120 Manual de Usuario...
  • Página 190 11. ¿Qué hacer si...?
  • Página 191: Qué Hacer Si

    Puede que surjan algunos de los siguientes problemas, que son bastante comunes, al utilizar el VX120. Si es así, intente las siguientes soluciones. Si el problema persiste y la solución sugerida no lo soluciona, póngase en contacto con un representante cualificado del servicio o con su distribuidor local.
  • Página 192: Mantenimiento

    12. Mantenimiento...
  • Página 193: Limpieza De La Unidad

    Mantenimiento Este apartado explica cómo limpiar la unidad del VX120 y cómo realizar tareas rutinarias de mantenimiento. Limpieza de la Unidad Remplazar el Papel de la Impresora 12. 1 Limpieza de la Unidad ¡Importante! Antes de limpiar la unidad, apáguela y desenchúfela de la corriente.
  • Página 194: Remplazar El Papel De La Impresora

    Mantenimiento 12. 2 Remplazar el Papel de la Impresora La impresora está colocada en el lado derecho de la unidad del VX120. Si el rollo de papel se agota, la luz LED de la Impresora parpadea. Para colocar un rollo de papel en la impresora: Levante la palanca del compartimento de papel y baje la tapa.
  • Página 195 Mantenimiento Junta los protectores de espuma como se muestra (dos pasos): VX120 Manual de Usuario...
  • Página 196 Mantenimiento Coloca el protector de espuma adicional en el centro: VX120 Manual de Usuario...
  • Página 197 Mantenimiento Caja de accesorios: Ubicación de la caja de accesorios: VX120 Manual de Usuario...
  • Página 198 Mantenimiento Coloque la caja de cartón por arriba del dispositivo y utilice cinta para cerrar la caja. VX120 Manual de Usuario...
  • Página 199 Mantenimiento VX120 Manual de Usuario...
  • Página 200 Mantenimiento Cierra la caja usando dos cintas negras. Asegúrese de apretar las cintas. VX120 Manual de Usuario...
  • Página 201 Mantenimiento VX120 Manual de Usuario...
  • Página 202 13. Anexos XIII...
  • Página 203: Anexos

    Higrometría de 30 % a 90 % Presión del aire 800 hPA - 1060 hPA Condiciones de Almacenamiento Temperatura de -10ºC a +55ºC Higrometría de 10% a 95% Presión del aire 700 hPA - 1060 hPA VX120 Manual de Usuario...
  • Página 204: Condiciones De Transporte

    De 37,5D a 56D Repetibilidad 0,03 mm Método Disco de Plácido Características de Paquimetría Medición de la Longitud de la Onda 455nm n.º UV Rango de Medición 150 µm - 1300 µm Precisión < 5 µm Método Scheimflug Estática VX120 Manual de Usuario...
  • Página 205: Características De Tonometría

    VX120 con la cámara giratoria Scheimpflug - Pentacam. Se grabaron las mediciones del espesor central de la cornea (ECC). El ECC en el VX120 era 541,74 ±39,76 µm (desv. std) y en el Pentacam era 535,72 ± 37,93 µm. Las mediciones 6,02 µm del VX120 eran mas finas que Pentacam.
  • Página 206: Estudio De Tonometría

    13. 3 Conformidad con las Normas Internacionales El VX120 cumple con los estándares internacionales descritos. Directivas y Estándares El VX120 cumple con la Directiva 93/42/CE relativa a los productos sanitarios y está en la Clase IIa (artículo 10). VX120 Manual de Usuario...
  • Página 207: Emisiones Electromagnéticas

    Primer CE: 2013-12 Emisiones electromagnéticas El VX120 está destinado para su uso en el entorno electromagnético que se indica a continuación. El cliente o el usuario del VX120 debe asegurarse de que se utiliza en dicho entorno. Ensayos de Cumplimie Entorno electromagnético - Guía...
  • Página 208 0,5 tienda comercial o un hospital es breves y ciclos típicos. Si el usuario del VX120 variaciones necesita utilizar el sistema de de tensión forma continua durante las 40 % UT (60 %...
  • Página 209 RF portátil y móvil no debe usarse De 150 kHz a 80 más cerca de ninguna pieza del CEI 61000- VX120, incluyendo cables, de la distancia de separación recomendada calculada a partir de 3 V/m 3 V/m la ecuación que se aplica a la...
  • Página 210: Fabricante

    Si la intensidad de campo medido en el lugar en el que se usa el VX120 es superior al nivel de cumplimiento de RF aplicable anterior, se debe observar el VX120 para verificar que funciona normalmente. Si se observa un funcionamiento anormal, puede que sean necesarias mediciones adicionales, como reorientar o reubicar el VX120.
  • Página 211: Datos De Contacto

    Tel: (+33)2 37 25 25 25 SAV: (+33)2 37 25 25 37 Fax: (+33)2 37 26 75 99 Correo electrónico: info@luneau.fr Italia BRIOT WECO ITALIA Via Zante 14 20138 MILÁN Tel: (+39)2 55 41 31 Fax: (+39)2 55 41 32 43 VX120 Manual de Usuario...
  • Página 212: Personal Experto En Asistencia Técnica

    BRIOT USA 5251 Shiloh Road - Bldg A CUMMING, GA 30040 Tel: (800) 292-7468 Personal experto en asistencia técnica Luneau Technology Operations 2, rue Roger Bonnet 27340 PONT DE L'ARCHE Francia Tel: (+33) 232 989 132 VX120 Manual de Usuario...
  • Página 213: Index

    Ayuda Cilindro Ayuda Técnica Convención Condiciones de almacenamiento - B - Condiciones de funcionamiento Conector cable de alimentación Base de datos Conexión eléctrica Borrar registros temporales Conexiones Borrar todos los registros 131, 135 eléctricas Exportar Configuración VX120 Manual de Usuario...
  • Página 214 Importar los registros del paciente Impresora Electricidad Externa Emisiones electromagnéticas Incorporada 18, 164 Empaquetar el VX120 Papel atascado Empaquetar la unidad Sin papel Encender el VX120 Imprimir Envase del VX120 Configurar Equipo Imprimir tickets Desembalaje Información de Contacto VX120 Manual de Usuario...
  • Página 215 Añadir antes de una prueba Ajustes de Medición Añadir después de una prueba Ajustes del dispositivo 147, 149 registro temporal Diagnósticos Pantalla Presentación FO Configuración Inicio - Q - Medición 26, 30 Paciente Queratocono 62, 64 Resultados VX120 Manual de Usuario...
  • Página 216 Pestaña Datos Topografía Volumen, sonido Queratocono - Z - Retroiluminación Rollo de papel para impresora Zernike - S - Convención 153, 158 Paso Salvapantallas Unidad Seguridad 7, 138 Seleccionar resultados de las pruebas Shack-Hartmann 3, 71 VX120 Manual de Usuario...

Tabla de contenido