Copyright Ni este documento ni ninguna de sus partes pueden ser reproducidos ni copiados sin la autorización previa por escrito de ABB, ni debe divulgarse a terceras partes ni utilizarse para ningún fin no autorizado. El software o hardware descrito en este documento se entrega bajo licencia y puede ser usado, copiado o revelado a terceros solo de acuerdo con los términos de esta...
Aparte de los compromisos contractuales explícitos, ABB no será en ningún caso responsable de los daños o pérdidas que se deriven del uso de este manual o de la aplicación de los equipos. En caso de discrepancias entre la versión en inglés y la versión en cualquier otro idioma, las...
Declaración de conformidad Este producto cumple la directiva del Consejo de la Unión Europea sobre la aproximación de las legislaciones de los estados miembro en materia de compatibilidad electromagnética (Directiva de EMC 2014/30/EU) y en cuanto al uso de equipos eléctricos dentro de límites de tensión especificados (Directiva de baja tensión 2014/35/EU).
Safety information Se pueden producir tensiones peligrosas en los conectores, incluso una vez desconectada la tensión auxiliar. El incumplimiento puede provocar la muerte, lesiones físicas o daños materiales graves. El único personal autorizado para realizar la instalación eléctrica es un electricista calificado. Siempre se deben respetar las normas de seguridad eléctrica locales y nacionales.
Índice Índice Sección 1 Introducción..............5 Este manual..................5 Público destinatario................5 Documentación de producto...............6 Conjunto de documentación del producto........6 Historial de revisión de documentos..........6 Documentación relacionada............6 Simbolos y convenciones..............7 Símbolos..................7 Convenciones de este documento..........7 Sección 2 Aspectos medioambientales..........9 Desarrollo sostenible................
Página 10
Índice Relé de protección de montaje en bastidor con HMI local y dispositivo de prueba RTXP 24........41 Relé de protección de montaje en puerta con LHMI local..43 Montaje en bastidor del relé de protección con HMI local..48 Montaje del kit de barra de puesta a tierra........53 Montaje de sensores de lente para un sistema de protección contra arcos ..............
Página 11
Índice Dimensiones..................87 Clase de envolvente................. 88 Sección 9 Datos de accesorios y pedido........91 Sección 10 Glosario................93 REX640 Manual de instalación...
Sección 1 2NGA000048 C Introducción Sección 1 Introducción Este manual El manual de instalación contiene instrucciones sobre cómo instalar el relé de protección. Este manual proporciona procedimientos de instalación mecánica y eléctrica. Los capítulos están organizados en el orden cronológico en el que debe instalarse el relé.
(1MRS759115) B/2020-08-13 PCL2 Traducción de la versión inglés C (1MRS759115) C/2021-03-31 PCL3 Traducción de la versión inglés D (1MRS759115) 1.3.3 Documentación relacionada Descargue las últimas versiones de los documentos desde el sitio web de ABB www.abb.com/mediumvoltage. REX640 Manual de instalación...
Sección 1 2NGA000048 C Introducción Simbolos y convenciones 1.4.1 Símbolos El icono de advertencia eléctrica indica la presencia de un peligro que podría provocar una descarga eléctrica. El icono de advertencia indica la presencia de un peligro que podría provocar lesiones personales. El icono de precaución indica información importante o una advertencia relacionada con el concepto tratado en el texto.
Página 16
Sección 1 2NGA000048 C Introducción • Los mensajes de entrada/salida y los nombres de datos monitorizados se muestran con el tipo de fuente Courier. Cuando la función se inicia, la salida START se establece en VERDADERO. • Los valores de las cantidades se expresan con un número y una unidad SI. Puede que se indiquen las unidades correspondientes del sistema imperial entre paréntesis.
Sección 2 2NGA000048 C Aspectos medioambientales Sección 2 Aspectos medioambientales Desarrollo sostenible La sostenibilidad ha sido tenida en cuenta desde el inicio del proceso de diseño del producto, incluyendo un proceso de fabricación respetuoso con el medio ambiente, larga vida útil, fiabilidad de funcionamiento y eliminación del dispositivo. La selección tanto de materiales como de proveedores ha sido realizada según la directiva RoHS de la UE (2011/65/EU).
Página 18
Sección 2 2NGA000048 C Aspectos medioambientales Tabla 1: Materiales de las piezas del relé de protección Relé de protección Piezas Material Carcasa Celda fundida Aluminio Placas metalicas Aluminio Tornillos, casquillos Acero Piezas de plastico , LCP LHMI Varios Paquete Caja Cartón Material adjunto Manuales...
Sección 3 2NGA000048 C Desembalaje, inspección y almacenamiento Sección 3 Desembalaje, inspección y almacenamiento Retirar el embalaje de transporte Los relés de protección requieren un manejo cuidadoso. Examine los productos entregados para asegurarse de que no hayan sido dañados durante el transporte. Retire el embalaje de transporte cuidadosamente, sin fuerza.
último transportista. Por favor, informe a la oficina o representante de ABB más cercano. • Notifique a ABB de inmediato si hay alguna discrepancia con respecto a los documentos de entrega. Almacenamiento Si el relé de protección se almacena antes de la instalación, debe hacerse en el embalaje de transporte original en un lugar seco y sin polvo.
Sección 4 2NGA000048 C Montaje Sección 4 Montaje Herramientas necesarias • Destornilladores TX25 y TX30 para instalar el relé de protección con kits de montaje • Destornilladores TX25 y TX20 para el montaje de la LHMI Verificación de las condiciones ambientales y del espacio para el montaje Las condiciones ambientales eléctricas y mecánicas en el lugar de la instalación deben estar dentro de los límites establecidos en el manual técnico.
Sección 4 2NGA000048 C Montaje Opciones de montaje 4.3.1 Montaje de la HMI local 4.3.1.1 Montaje empotrado de la HMI local Haga un recorte para la LHMI de acuerdo con el diagrama de dimensiones. GUID-AFEE05C5-676A-40BF-9F06-14F2C2C21D96 V1 ES-ES Figura 3: Realizar un recorte A 188 ±1 mm B 151 ±1 mm Monte la LHMI en el recorte con los soportes y tornillos de instalación.
Página 23
Sección 4 2NGA000048 C Montaje GUID-A3C022EE-B254-4102-9039-2B059391757E V1 ES-ES Figura 4: Montaje de la HMI local en el recorte 1 LHMI 2 Soportes de instalación 3 Tornillos Apriete uniformemente los tornillos a 3,5 Nm ±5 % (2,5815 pies-lb ±5 %). REX640 Manual de instalación...
Página 24
Sección 4 2NGA000048 C Montaje GUID-7FD722FB-3479-46A6-AA8E-DF431FEF9022 V1 ES-ES Figura 5: Apriete de los tornillos 1 Tornillos REX640 Manual de instalación...
Sección 4 2NGA000048 C Montaje GUID-9FEE663E-146E-4569-9E15-D13CD5EC1236 V1 ES-ES Figura 6: HMI local empotrada A 212,5 mm B 177,5 mm C 50,0 mm D 7,6 mm 4.3.1.2 Montaje en superficie de la HMI local Realice un recorte para la LHMI y taladre orificios para el bastidor elevador de acuerdo con el diagrama de dimensiones.
Página 26
Sección 4 2NGA000048 C Montaje GUID-3D3534C1-72DB-480F-8F49-6A822193C20A V1 ES-ES Figura 7: Realizar un recorte y orificios para taladros A 197 ±1 mm B ∅ 6,0 mm C 209 ±1 mm D 179 ±0,4 mm E 213 ±0,4 mm Monte el bastidor elevador en el panel con los tornillos M5 REX640 Manual de instalación...
Página 27
Sección 4 2NGA000048 C Montaje GUID-419A4D24-95C5-4FF3-ABC3-6CA78596E8BD V1 ES-ES Figura 8: Montaje del bastidor elevador 1 Bastidor elevador 2 Tornillos M5 Apriete los tornillos a 4 Nm ±5 % (2,9502 pies-lb ±5 %). Monte la LHMI con los soportes de instalación. REX640 Manual de instalación...
Página 28
Sección 4 2NGA000048 C Montaje GUID-88E9C676-983D-4F0F-94FC-ED8E04EB7311 V1 ES-ES Figura 9: Montaje de la HMI local 1 Soportes de instalación REX640 Manual de instalación...
Sección 4 2NGA000048 C Montaje GUID-3432796D-4ADE-4864-B1B7-900FA25412E1 V1 ES-ES Figura 10: Montaje en superficie de la HMI local A 230,0 mm B 235,0 mm C 56,0 mm D 3,5 mm 4.3.1.3 Montaje inclinado de HMI local Realice un recorte para la LHMI y taladre orificios para el bastidor elevador de acuerdo con el diagrama de dimensiones.
Página 30
Sección 4 2NGA000048 C Montaje GUID-DDC6B2ED-4E31-415A-8C98-5B2B0BB9E7CC V1 ES-ES Figura 11: Realizar un recorte y orificios para taladros A 197 ±1 mm B ∅ 6,0 mm C 209 ±1 mm D 179 ±0,4 mm E 213 ±0,4 mm Monte el bastidor inclinado en el panel con tornillos M5. REX640 Manual de instalación...
Página 31
Sección 4 2NGA000048 C Montaje GUID-D791986C-1481-4A1E-A17E-703DED85A38B V1 ES-ES Figura 12: Montaje del bastidor elevador 1 Bastidor inclinado 2 Tornillos M5 Apriete los tornillos a 4 Nm ±5 % (2,9502 pies-lb ±5 %). Monte la LHMI con los soportes de instalación. REX640 Manual de instalación...
Página 32
Sección 4 2NGA000048 C Montaje GUID-07B890E5-7918-4257-B0A8-B6D762D6291B V1 ES-ES Figura 13: Montaje de la HMI local 1 Soportes de instalación REX640 Manual de instalación...
Sección 4 2NGA000048 C Montaje GUID-815EEFFD-9E87-4D34-BD16-956B7BC8D17F V1 ES-ES Figura 14: Montaje inclinado de la HMI local A 230,0 mm B 25° C 236,0 mm D 3,5 mm E 108,0 mm 4.3.2 Montaje del relé de protección 4.3.2.1 Relé de protección montado en pared Taladre cuatro orificios para tornillos M5 de acuerdo con el diagrama de dimensiones.
Página 34
Sección 4 2NGA000048 C Montaje GUID-D2F1BE8A-CA14-4B27-8993-C1246B7AF72E V1 ES-ES Figura 15: Taladrar orificios para tornillos A 322 ±0,4 mm 1 Orificio M5 B 237 ±0,4 mm Monte los tornillos M5 en los orificios superiores, pero no los apriete. Déjelos abiertos 3...4 mm REX640 Manual de instalación...
Página 35
Sección 4 2NGA000048 C Montaje GUID-92E4D4FF-B868-4AA8-9813-CB4ABA0BD3A7 V1 ES-ES Figura 16: Montaje de tornillos M5 en los orificios superiores 1 Tornillos M5 Fije el soporte de montaje al relé de protección con tornillos M6 y apriete los tornillos a 9 Nm ±5 % (6,6381 pies-lb ±5 %). REX640 Manual de instalación...
Página 36
Sección 4 2NGA000048 C Montaje GUID-12FC0EB6-09DB-441C-BDCB-542F832A679A V1 ES-ES Figura 17: Montaje de tornillos M6 1 Soporte de montaje 2 Tornillos M6 Eleve el relé de protección hasta su lugar en los tornillos existentes del panel. Monte los tornillos M5 en los orificios inferiores. Apriete todos los tornillos M5.
Página 37
Sección 4 2NGA000048 C Montaje GUID-2967487D-D71A-4808-9D40-B7DA128BF898 V1 ES-ES Figura 18: Montaje y apriete de los tornillos M5 1 Tornillos M5 REX640 Manual de instalación...
Sección 4 2NGA000048 C Montaje GUID-AF6297BF-FAE9-425B-9C7C-2883B908DA81 V1 ES-ES Figura 19: Relé de protección montado en pared A 338,0 mm B 265,0 mm C 255,7 mm con conectores de TC/TT de tipo compresión 276,6 mm con conectores de TC/TT de tipo anillo 287,5 mm con una barra de puesta a tierra Se requiere un espacio mínimo de 50 mm entre dos kits.
Página 39
Sección 4 2NGA000048 C Montaje Se requiere un espacio mínimo de 50 mm desde la pared posterior. GUID-3C469764-29DA-4A63-AC72-9F6FC6A9B3B0 V1 ES-ES Figura 20: Taladrar orificios para tornillos A 387,0 ±0,4 mm 1 Tornillo M5 B ∅ 6,0 mm C 175,0 ±0,4 mm D 140,0 ±0,4 mm E mín.
Página 40
Sección 4 2NGA000048 C Montaje GUID-85004054-486A-49FC-B096-1387FDBDE6C1 V1 ES-ES Figura 21: Montaje de tornillos M5 1 Orificio M5 superior 2 Soporte de montaje en techo 3 Tornillos M5 para orificios en la parte superior del armario 4 Tornillos M5 para orificios dentro del armario Fije el soporte de montaje al relé...
Página 41
Sección 4 2NGA000048 C Montaje GUID-7396CC77-7604-4AF0-8F03-7743F75AF4B7 V1 ES-ES Figura 22: Montaje de tornillos M6 1 Soporte de montaje 2 Tornillos M6 Eleve el relé de protección hasta su lugar en los tornillos existentes del soporte de montaje en techo. Monte los tornillos M5 en los orificios inferiores. Apriete los cuatro tornillos M5 del soporte de montaje en techo a 4 Nm ±5 % (2,9502 pies-lb ±5 %).
Página 42
Sección 4 2NGA000048 C Montaje GUID-287B9ADA-B09B-402A-93CD-7ACFFADCAE4E V1 ES-ES Figura 23: Montaje y apriete de los tornillos M5 1 Tornillos M5 REX640 Manual de instalación...
Sección 4 2NGA000048 C Montaje GUID-71C15788-9F45-4C95-B80C-6189B7EAB581 V1 ES-ES Figura 24: Relé de protección de montaje en techo A 417,0 mm B 306,5 mm C 357,0 mm D 273,5 mm con conectores de TC/TT de tipo compresión 285,4 mm con conectores de TC/TT de tipo anillo 305,3 mm con una barra de puesta a tierra 4.3.2.3 Relé...
Página 44
Sección 4 2NGA000048 C Montaje GUID-C2D8F7B2-87FE-44CD-B7CC-37D7BC6E7E53 V1 ES-ES Figura 25: Orificios para taladros A 249 ±0,4 mm B ∅ 7,0 mm C 245 ±0,4 mm Monte el relé de protección en la puerta o el panel con los tornillos M6. REX640 Manual de instalación...
Página 45
Sección 4 2NGA000048 C Montaje GUID-9F70D60E-5072-417A-82C6-736CD455EE60 V1 ES-ES Figura 26: Montaje del relé de protección en la puerta 1 Tornillos M6 Apriete los cuatro tornillos M6 a 9 Nm ±5 % (6,6381 pies-lb ±5 %). REX640 Manual de instalación...
Página 46
Sección 4 2NGA000048 C Montaje GUID-3B394264-DFDA-43D5-A7C1-CFA848476506 V1 ES-ES Figura 27: Apriete de los tornillos M6 1 Tornillos M6 REX640 Manual de instalación...
Sección 4 2NGA000048 C Montaje GUID-77F9CCBF-A58D-4FBA-91FE-96A8D67EB453 V1 ES-ES Figura 28: Relé de protección de montaje en puerta A 264,8 mm B 304,0 mm C 242,2 mm con conectores de TC/TT de tipo compresión 254,1 mm con conectores de TC/TT de tipo anillo 274,0 mm con una barra de puesta a tierra 4.3.2.4 Relé...
Página 48
Sección 4 2NGA000048 C Montaje GUID-FA19B824-A1E9-47BC-8E3D-CFD1E4EC7A80 V1 ES-ES Figura 29: Montaje del relé de protección en la placa del bastidor 1 Placa del bastidor de 7U 2 Tornillos M6 Monte el relé de protección y la placa de bastidor en un bastidor de 19". La placa de bastidor también puede montarse en el bastidor antes de que el relé...
Sección 4 2NGA000048 C Montaje GUID-04470FB7-636C-4E71-AF40-FED6B9BD3F9D V1 ES-ES Figura 30: Relé de protección montado en bastidor A 482,60 mm B 310,35 mm, 7U C 242,20 mm con conectores de TC/TT de tipo compresión 254,10 mm con conectores de TC/TT de tipo anillo 274,00 mm con una barra de puesta a tierra Consulte el mínimo radio de curvatura permitido al fabricante del cable óptico.
Página 50
Sección 4 2NGA000048 C Montaje Tabla 2: Kits de instalación Número de pieza: Descripción Montaje en bastidor de relé de 19 pulgadas para relé y LHMI, incluida provisión para interruptor 2RCA051498A0001 de prueba RTXP 24 (6U) Montaje en bastidor de relé de 19 pulgadas para relé...
Sección 4 2NGA000048 C Montaje GUID-EE8139D8-53F9-48EC-97D8-418B328646CE V1 ES-ES Figura 31: Contenido del kit de instalación 1 Soporte de montaje en puerta 2 Tornillos M6 3 Placa del bastidor de 6U o 7U 4 Tornillos M5 5 Tornillos M3 6 Pieza de montaje RTXP 24 7 Tornillos ST3.5 8 Acoplador RJ-45 con cable 4.3.3.2...
Sección 4 2NGA000048 C Montaje GUID-17FD88B3-3889-4346-81AD-5D65AC2B0A53 V1 ES-ES Figura 32: Orificios para taladros A 188 ±1 mm B ∅ 6,0 mm C 151 ±1 mm D 230 ±0,4 mm E 322 ±0,4 mm Monte la LHMI y el soporte de montaje en el panel de la puerta. 2.1.
Página 53
Sección 4 2NGA000048 C Montaje GUID-B12F5813-0FCA-42CB-B8CA-4D11C49DC708 V1 ES-ES Figura 33: Montaje de la HMI local y los soportes de montaje 1 Tornillos M5 2 Sportes de instalación de la LHMI 3 Soporte de montaje Fije el soporte de montaje al relé de protección con los tornillos M6 REX640 Manual de instalación...
Página 54
Sección 4 2NGA000048 C Montaje GUID-3E3D8C5A-C66F-4F68-A358-D131A8C1D0DC V1 ES-ES Figura 34: Fijación del soporte de montaje al relé de protección 1 Soporte de montaje 2 Tornillos M6 Apriete los tornillos M6 a 9 Nm ±5 % (6,6381 pies-lb ±5 %). Eleve el relé de protección hasta su lugar en los tornillos existentes del soporte Monte los tornillos M5 en los orificios inferiores.
Página 55
Sección 4 2NGA000048 C Montaje GUID-A8704737-BAC1-4ED2-B391-7CCC4D6FA292 V1 ES-ES Figura 35: Montaje y apriete de los tornillos M5 1 Tornillos M5 REX640 Manual de instalación...
Sección 4 2NGA000048 C Montaje GUID-04690139-3A2F-4E59-A54F-7DF46B251BA1 V1 ES-ES Figura 36: Relé de protección de montaje en puerta con HMI local A 265,0 mm B 339,0 mm C 313,2 mm con conectores de TC/TT de tipo compresión 325,1 mm con conectores de TC/TT de tipo anillo 345,0 mm con una barra de puesta a tierra D 7,6 mm E 212,5 mm...
Sección 4 2NGA000048 C Montaje 1.1. Fije la placa del bastidor de 7U a la estructura del bastidor. 1.2. Monte la LHMI con sus propios soportes de instalación en el recorte de la LHMI. 1.3. Monte el soporte de montaje en la placa del bastidor 7U con tornillos 1.4.
Página 58
Sección 4 2NGA000048 C Montaje GUID-D13608DE-A717-4EA0-B2FE-45D4B36388CA V1 ES-ES Figura 38: Instalación del acoplador RJ-45 1 Acoplador RJ-45 Fije el soporte de montaje al relé de protección con tornillos M6. Apriete los tornillos M6 a 9 Nm ±5 % (6,6381 pies-lb ±5 %). REX640 Manual de instalación...
Página 59
Sección 4 2NGA000048 C Montaje GUID-28150EB1-8747-4B64-A019-4C4B07242554 V1 ES-ES Figura 39: Montaje de tornillos M6 1 Soporte de montaje 2 Tornillos M6 Eleve el relé de protección hasta su lugar en los tornillos existentes del soporte de montaje. Monte los tornillos M5 en los orificios inferiores. Apriete los cuatro tornillos M5 del soporte de montaje a 4 Nm ±5 % (2,9502 pies-lb ±5 %).
Página 60
Sección 4 2NGA000048 C Montaje GUID-3346C113-B70D-40B9-AF45-9C13B5C7FE4C V1 ES-ES Figura 40: Montaje y apriete de los tornillos M5 1 Tornillos M5 REX640 Manual de instalación...
Sección 4 2NGA000048 C Montaje GUID-114D4B02-C219-4A7C-A01D-32D623A64748 V1 ES-ES Figura 41: Relé de protección montado en bastidor con HMI local 482,6 mm 310,35 mm, 7U C 265,0 mm D 7,6 mm 19 mm 313,2 mm con conectores de TC/TT de tipo compresión 325,1 mm con conectores de TC/TT de tipo anillo 345,0 mm con una barra de puesta a tierra G 339 mm...
Página 62
Sección 4 2NGA000048 C Montaje GUID-52F79904-C482-4CC5-BFC5-047479232344 V1 ES-ES Figura 42: Montaje de la barra de puesta a tierra 1 Módulo 2 Barra de puesta a tierra 3 Tornillos y arandelas M3 4 Borde con bisel hacia el tornillo del cuello del módulo Apriete los tornillos M3 a 0,8 Nm ±5 % (0,5900 ft-lb ±5 %).
Página 63
Sección 4 2NGA000048 C Montaje GUID-F664BEF9-EF9F-4E87-8600-2841653DBF35 V1 ES-ES Figura 43: Instalación del módulo Instale los conectores con cables en el módulo. Utilice cables pelados para el contacto con la barra de puesta a tierra. REX640 Manual de instalación...
Página 64
Sección 4 2NGA000048 C Montaje GUID-8078F871-0FED-4C58-8BB6-0AEE4A0DFAD8 V1 ES-ES Figura 44: Instalación de los conectores 1 Conectores con cables Instale abrazaderas de pantalla para conectar el revestimiento del cable a la barra de puesta a tierra. REX640 Manual de instalación...
Sección 4 2NGA000048 C Montaje GUID-B4DE4C5B-7594-47D6-9446-68CB7502FB33 V1 ES-ES Figura 45: Instalación de abrazaderas de pantalla 1 Abrazadera de pantalla Consulte también Blindaje de cables de instrumento RTD 4.3.5 Montaje de sensores de lente para un sistema de protección contra arcos La protección contra arcos se utiliza para detectar situaciones de arco en aparamenta con revestimiento metálico y aislamiento en aire.
Página 66
Sección 4 2NGA000048 C Montaje Taladre un orificio de Ø 10 mm en la pared del espacio supervisado. GUID-1757716F-9739-4361-BCE0-2B5E847313EA V1 ES-ES Figura 46: Dimensiones del sensor de lente A 3,5 mm B 10 mm C ∅ 9,5 mm D 19 mm Monte el sensor de lente en el orificio y sujételo con un tornillo M3 autorroscante.
Sección 4 2NGA000048 C Montaje GUID-204F3D72-7019-4F72-98CA-61B2B25EF51B V1 ES-ES Figura 47: Montaje del sensor de lente Asegúrese de que la brida de cable quede en la ranura del sensor para evitar que bloquee la luz. 4.3.6 Montaje del acoplador RJ-45 para un puerto de servicio Realice un recorte para el acoplador RJ-45 de acuerdo con el diagrama de dimensiones.
Sección 4 2NGA000048 C Montaje GUID-B9B77BE3-FB4F-4DFC-BF7F-694649E734A0 V1 ES-ES Figura 48: Recorte del panel de conectores RJ-45 A ∅ 22,5 mm 1 Espacio libre detrás del panel B ∅ 45 mm C ∅ 11,9 mm D R 1,85 mm Instale el acoplador RJ-45 con un cable al recorte del panel y conecte el cable al puerto de servicio X1.2 de la HMI.
Sección 5 2NGA000048 C Conexión Sección 5 Conexión Herramientas necesarias Tabla 3: Herramientas para la instalación de conectores Tipo de conector Herramienta para fijación de conectores Herramienta para conexión de cables Cabezal ranurado (DIN ISO 8764/2 Cabezal ranurado (DIN 5264) (mm) 5364) (mm) Conectores de TC/TT Compresión...
Sección 5 2NGA000048 C Conexión Consulte el manual técnico para los diagramas de terminales específicos del producto. 5.2.1 Conexión de cables a conectores de tipo de compresión de tornillo Los bloques de terminales de tipo de compresión de tornillo se utilizan para conexiones eléctricas.
Sección 5 2NGA000048 C Conexión Tabla 5: Especificaciones del cable para conectores de tipo anillo Tipo de Tamaño del cable Tipo de anillo Par de apriete Par de apriete conector Trenzado Casquillo del tornillo de de tornillo de contacto fijación del crimpado conector Conectores...
Sección 5 2NGA000048 C Conexión GUID-38B534BA-2733-44B0-AF98-C964FCF6D323 V1 ES-ES Figura 49: Ubicación del polo de puesta a tierra de protección Cada relé de protección debe tener su propio cable de tierra conectado al conector de circuito de tierra. Conecte el cable a tierra a la barra de conexión a tierra. Enrosque el cable de cobre en la tierra de protección.
Sección 5 2NGA000048 C Conexión GUID-93E2EC7F-92D8-4AEE-8568-7508EF13D59B V1 ES-ES Figura 50: Aflojado del tornillo de puesta a tierra de protección T20 Apriete el tornillo de puesta a tierra de protección a 1,5 Nm ±10 % (1,1063 pies-lb ±10 %). Conexión de señales analógicas. Se necesita un esquema de conexión para conectar las señales analógicas.
Página 74
Sección 5 2NGA000048 C Conexión GUID-8E0C4505-14AB-49DD-90B5-750DF82B4FE8 V1 ES-ES Figura 51: Identificación de la codificación de colores CT/VT 1 Pares grises claros con instalación de cortocircuito (CT), RAL7035 2 Pares grises oscuros sin instalación de cortocircuito (VT), RAL7042 GUID-C98AA402-C69C-4820-9E5B-29669F0A366F V1 ES-ES Figura 52: Codificación del conector CT / VT suelto 1 Codificación del conector CT...
Sección 5 2NGA000048 C Conexión GUID-0F27F3F1-B775-47FD-8940-F66CD1A152DE V1 ES-ES Figura 53: Codificación del conector CT/VT fijo 1 Codificación del conector CT 2 Codificación del conector VT 3 Conector vacio 5.4.1 Conexión de las entradas de corriente y tensión Cada terminal para TC/TT se dimensiona para un cable de 0,5...6,0 mm (AWG 20-10) o dos cables de 2,5 mm (AWG 14) como máximo.
Página 76
Sección 5 2NGA000048 C Conexión L1 L2 L3 AIM1001 Dirección 57-240V positiva del flujo 57-240V de carga 57-240V 57-240V 57-240V 1/5A 1/5A 1/5A 1/5A 0.2/1A CT5 (solo para intensidad residual) GUID-A274F38C-5302-4EA9-83F9-5BB17C7672BF V1 ES-ES Figura 54: AIM1001 REX640 Manual de instalación...
Página 77
Sección 5 2NGA000048 C Conexión L1 L2 L3 AIM1002 57-240 V Dirección de ujo de carga 57-240 V positiva 57-240 V 57-240 V 1/5A 1/5A 1/5A 1/5A 1/5A 1/5A GUID-E49A0352-50CA-4FE5-9D3D-AD4F09A10F06 V2 ES-ES Figura 55: AIM1002 REX640 Manual de instalación...
Página 78
Sección 5 2NGA000048 C Conexión L1 L2 L3 Direc- ción de corriente positiva SIM1901 Sensor I Sensor U Sensor I Sensor U Sensor I Sensor U 57-240 0,2/1 A TC (solo para corriente residual) GUID-549B3B87-483B-4411-9790-D4FA8525936B V2 ES-ES Figura 56: SIM1901 REX640 Manual de instalación...
Sección 5 2NGA000048 C Conexión L1 L2 L3 Dirección corriente positiva SIM1901 Sensor I Sensor U Sensor I Sensor U Sensor I Sensor U 57-240 0,2/1 A TC (solo para corriente residual) GUID-D37ABF6A-CE39-4293-8D4B-1DA95A077D27 V2 ES-ES Figura 57: SIM1901 5.4.2 Conexión de las entradas RTD y mA •...
Sección 5 2NGA000048 C Conexión RTD1001 RTD1 RTD2 RTD3 RTD4 RTD5 RTD6 RTD7 RTD8 RTD9 RTD10 GUID-3EC6FABE-BF3C-4789-AC2F-428C7D177126 V1 ES-ES Figura 58: RTD1001 5.4.2.1 Blindaje de cables de instrumentos RTD/mA Instale conectores con cables al módulo. REX640 Manual de instalación...
Página 81
Sección 5 2NGA000048 C Conexión Pele los cables para asegurar el contacto con la barra de puesta a tierra. La posición del cable afecta la longitud y la posición de pelado. GUID-28836E17-19C9-4D8A-813F-45F08A18FCC1 V1 ES-ES Figura 59: Instalacion de conectores 1 Conectores con cables A/B Ejemplos de longitud de pelado y posición Instale la sujeción de blindaje para conectar el revestimiento del cable a la barra de conexión a tierra.
Sección 5 2NGA000048 C Conexión GUID-B4DE4C5B-7594-47D6-9446-68CB7502FB33 V1 ES-ES Figura 60: Instalación sujeción de blindaje 1 Sujeción de blindaje Conexión de señales binarias • Conecte los cables para las señales binarias al dispositivo correcto. Cada terminal para la señal de entrada y salida binaria está dimensionado para un cable de 0,5...2,5 mm (AWG 20-14) o para dos cables de 0,5...1,0 mm (AWG 20-17).
Página 83
Sección 5 2NGA000048 C Conexión BIO1001/ BIO1003 BI10 BI11 BI12 BI13 BI14 GUID-2F20AF34-230C-4E35-86AE-A6F930250E3C V1 ES-ES Figura 61: BIO1001/BIO1003 REX640 Manual de instalación...
Página 84
Sección 5 2NGA000048 C Conexión BIO1002/ BIO1004 SPO1 SPO2 SPO3 SPO4 SPO5 SPO6 SPO6_TCS SPO7 SPO8_TCS SPO8 GUID-46FF3F6E-0E8C-4FA7-8964-0480330AC56A V1 ES-ES Figura 62: BIO1002/BIO1004 REX640 Manual de instalación...
Sección 5 2NGA000048 C Conexión PSM100x Uaux Uaux SSO1 SSO2 POSP1 POSP2 PODP1 PO1_TCS PODP2 PO2_TCS PODP3 PO3_TCS GUID-6B2AB7B2-D285-4F90-A73D-40603FA7050B V2 ES-ES Figura 63: PSM100x Conexión del fuente de la alimentación El rango de tensión auxiliar permitido se encuentra en la etiqueta del relé de protección.
Sección 5 2NGA000048 C Conexión GUID-982F5238-6B8A-44C0-B7C2-F791D8D5871F V1 ES-ES Figura 64: Conexión de tensión auxiliar Conexión de comunicación • Antes de conectar la comunicación, compruebe que el HW módulo tiene las interfaces de comunicación correctas. El módulo de comunicación se encuentra en la ranura A2. Consulte el manual técnico para las interfaces de comunicación.
Sección 5 2NGA000048 C Conexión al puerto en el momento de la entrega, debe instalarse en el puerto X6 / LD si se desea utilizar la comunicación de protección. Retire la tapa antipolvo del puerto X6/LD para exponer la toma de SFP. Enchufe el transceptor SFP en la toma y asegúrese de que el transceptor esté...
Página 88
Sección 5 2NGA000048 C Conexión GUID-D53AE6BA-8746-4796-B1C9-13352190FAEA V1 ES-ES Figura 65: Conectores de HMI local 1 puertoUSB 2 puertosRJ-45 REX640 Manual de instalación...
Sección 6 2NGA000048 C Comprobación de la instalación Sección 6 Comprobación de la instalación Identificación de la versión de hardware y software. • Verifique la etiqueta en la carcasa del relé de protección para obtener información sobre la versión de hardware y software. •...
Página 90
Sección 6 2NGA000048 C Comprobación de la instalación GUID-01E38A52-DC2C-4E88-ADCF-8956C5DA0497 V1 ES-ES Figura 66: Retirar la película protectora. Energizar la alimentación eléctrica del relé de protección y la opcional LHMI. Esto se puede hacer de varias maneras, desde energizar todo una celda hasta energizar un único relé...
Retrofit en Internet www.abb.com siguiendo los enlaces en la Guía de Servicios de ABB o mediante la Guía de Productos de ABB de la hoja de Servicio y soporte específico del producto. Comprobación de la información del relé de protección...
Sección 7 2NGA000048 C Retirada, reparación y reemplazo Verifique con su ABB local si se puede actualizar el relé de protección. Envío de relé de protección para su reparación. • En caso de problemas con el producto, comuníquese con la oficina o representante de ABB más cercano para consultas e instrucciones.
Sección 8 2NGA000048 C Datos técnicos Sección 8 Datos técnicos HMI local GUID-D53AE6BA-8746-4796-B1C9-13352190FAEA V1 ES-ES Figura 67: Conectores de HMI local 1 puertoUSB 2 puertosRJ-45 REX640 Manual de instalación...
Sección 8 2NGA000048 C Datos técnicos Lado conector GUID-5D4C7B10-17CA-4F59-B9E0-8024CB82CDE8 V1 ES-ES Figura 68: Lado conector del relé de protección. 1 Marcas de ranura en la carcasa (superior e inferior) 2 LED Listo REX640 Manual de instalación...
Sección 8 2NGA000048 C Datos técnicos Dimensiones GUID-F2F41580-05C9-4AC1-8DAB-CFD94F0D545A V1 ES-ES Figura 69: Dimensiones principales del REX640 A 304,0 mm B 264,8 mm C 242,2 mm con conectores de TC/TT de tipo compresión 254,1 mm con conectores de TC/TT de tipo anillo 274,0 mm con una barra de puesta a tierra Tabla 7: Dimensiones del relé...
Sección 8 2NGA000048 C Datos técnicos Tabla 8: Dimensiones de la HMI local Descripción Valor Anchura 212,5 mm Altura 177,5 mm Profundidad 57,6 mm Peso 1,6 kg Clase de envolvente Tabla 9: Grado de protección del relé de protección Descripción Valor Lado frontal/conector IP 20 (con conectores de señal de anillo IP 00 o...
Página 97
Sección 8 2NGA000048 C Datos técnicos GUID-83EEB0CF-75FB-469C-ACC2-69C496D43C5C V1 ES-ES Figura 70: Lados REX640 1 Lado 2 Parte superior 3 Parte trasera 4 Parte frontal/conector 5 Parte inferior REX640 Manual de instalación...
Sección 9 2NGA000048 C Datos de accesorios y pedido Sección 9 Datos de accesorios y pedido Tabla 11: Artículo Número de pedido LHMI (incluido kit de soporte de montaje) 2RCA033008A0001 HMI, revestimiento conforme (incluido kit de soporte de montaje) 2RCA033008A0901 SHMI (incluido kit de soporte de montaje) 2RCA033008A0002 SHMI, revestimiento conforme (incluido kit de soporte de montaje)
Página 100
Sección 9 2NGA000048 C Datos de accesorios y pedido Tabla 14: Sensores de arco Artículo Número de pedido Cable de sensor de lente ARC 1,5 m 2RCA040290A0001 Cable de sensor de lente ARC 3 m 2RCA040290A0003 Cable de sensor de lente ARC 5 m 2RCA040290A0005 Cable de sensor de lente ARC 7,5 m 2RCA040290A0007...
Sección 10 2NGA000048 C Glosario Sección 10 Glosario Medidor de calibre de cable EE. UU. EIA-485 Norma de comunicación serie según la Alianza de Industrias Electrónicas Interfaz hombre-máquina Hardware Comisión Electrotécnica Internacional IRIG-B Formato de código de tiempo B del grupo de instrumentación de rango interno Tipo de conector para cable de fibra de vidrio, IEC 61754-20 Polímero de cristal líquido...