REALIZZAZIONE ELEMENTO SENSIBILE - MAKING THE SENSITIVE ELEMENT - RÉALISATION DE L'ÉLÉMENT SENSIBLE
2
HERSTELLUNG DES EMPFINDLICHEN ELEMENTES - REALIZACIóN DEL ELEMENTO SENSIBLE
0,5 m
2 m
0,5 m
4 m
0,5 m
INSTALLAZIONE TIPO - STANDARD INSTALLATION
3
EXEMPLE D'INSTALLATION - ANLAGENART
INSTALACIóN ESTÁNDAR
Luce passaggio-Passage opening-Distance de la voie
de passage-Durchfahrtsweite-Luz de paso
Struttura metallica-Metal structure-Structure métallique-
Metallische Struktur-Estructura metálica
Luce passaggio-Passage opening-Distance de la voie
de passage-Durchfahrtsweite-Luz de paso
Interramento elemento sensibile - Embedding the sensitive element -
4
Placement sous terre de l'élément sensible - Eingraben des
empfindlichen elementes - Soterramiento elemento -
Scatola di derivazione stagna - Watertight shunt box
Boîte étanche de dérivation - Wasserdichter Abzweigungskasten
Caja de derivación estanca
Elemento sensibile a 2 conduttori
2-wire sensitive element
Élément sensible à 2 conducteurs
Empfindliches Element mit 2 Leitern
Elemento sensible de 2 conductores
Scatola stagna
Watertight shunt box
Boîte étanche
Wasserdichter Abzweigungskasten
Caja de derivación estanca
1 2
2
1
Al sensore
To the sensor
Au senseur
Zum Fühler
Hacia el sensor
6 m
1 m min
5 m max
100 mm
100 mm
Max
Max.
Elemento sensibile a 3 conduttori
3-wire sensitive element
Élément sensible à 3 conducteurs
Empfindliches Element mit 3 Leitern
Elemento sensible de 3 conductores
1 2
3
2
3
1
Al sensore
To the sensor
Au senseur
Zum Fühler
Hacia el sensor
Perimetro
= 5 m
- Filo a 4 conduttori
= 5 m
Perimeter
- 4-Wire cable
= 5 m
Périmètre
- Fil à 4 conducteurs
Umfang
= 5 m
- Kabel mit 4 Leitern
Perímetro
= 5 m
- Hilo a 4 conductores
Perimetro
= 9 m
- Filo a 3 conduttori
= 9 m
Perimeter
- 3-Wire cable
= 9 m
Périmètre
- Fil à 3 conducteurs
Umfang
= 9 m
- Kabel mit 3 Leitern
Perímetro
= 9 m
- Hilo a 3 conductores
= 13 m
Perimetro
- Filo a 2 conduttori
= 13 m
Perimeter
- 2-Wire cable
= 13 m
Périmètre
- Fil à 2 conducteurs
Umfang
= 13 m
- Kabel mit 2 Leitern
Perímetro
= 13 m
- Hilo a 2 conductores
COLLEGAMENTI - CONNECTIONS
6
CONNEXIONS - ANSCHLÜSSE
CONEXIONES
CS611
DC122
LEGENDA - LEGEND - NOMENCLATURE
ZEICHENERKLÄRUNG - LEyENDA
S1
- Selezione della sensibilità
L1
- Spia segnalazione spire in eccesso
L2
- Spia segnalazione spire insufficienti
L3
- Spia alimentazione di rete
L4
- Si spegne al rilevamento di masse metalliche
R1
- Pulsante di reset
FREQ - Selettore di frequenza
S1
- Sensitivity selection
L1
- Led excessive number of coils
L2
- Led insufficient number of coils
L3
- Power supply indicator light
L4
- Switches off when a metallic mass is detected.
R1
- Reset button
FREQ - Frequency selector
S1
- Sélection de la sensibilité
L1
- Lampe témoin spires en excès
L2
- Lampe témoin spires insuffisantes
L3
- Lampe témoin alimentation du réseau
L4
- Elle s'éteint dès relèvement de masses métalliques
R1
- Bouton de reset
FREQ - Sélecteur du fréquence
S1
- Wahl der Empfindlichkeit
L1
- Kontrolleuchte für zu hohe Anzahl der Windungen
L2
- Kontrolleuchte für zu geringe Anzahl der Windungen
L3
- Kontrolleuchte Netzspannung
L4
- Erlischt bei Erfassung metallischer Massen
R1
- Reset-Taste
FREQ - Frequenzwahlschalter
S1
- Selección de la sensibilidad
L1
- Piloto indicando las espiras excesivas
L2
- Piloto indicando las espiras insuficientes
L3
- Piloto indicando la alimentación de red
L4
- Se apaga al detectar las masas metálicas
R1
- Tecla de reset
FREQ - Selector de frecuencia
- Lungh. spira
= 20 m (5x4)
= 20 m (5x4)
- Coil length
= 20 m (5x4)
- Longueur spire
- Windungslänge
= 20 m (5x4)
- Long. espira
= 20 m (5x4)
- Lungh. spira
= 27 m (9x3)
= 27 m (9x3)
- Coil length
= 27 m (9x3)
- Longueur spire
- Windungslänge
= 27 m (9x3)
- Long. espira
= 27 m (9x3
= 26 m (13x2)
- Lungh. spira
= 26 m (13x2)
- Coil length
= 26 m (13x2)
- Longueur spire
- Windungslänge
= 26 m (13x2)
- Long. espira
= 26 m (13x2)
NC
9
7
3
8
5
4
NO
10A
250V
Coil
10
2
11
6
1
Power Supply