Festo PEV-1/4-B Instrucciones De Utilizacion
Ocultar thumbs Ver también para PEV-1/4-B:

Publicidad

Enlaces rápidos

El
montaje
y
la
puesta
cionamiento, debe ser realizado exclusi-
vamente por personal cualificado y
siguiendo las instrucciones de utili-
zación.
Montage et mise en service uniquement
par du personnel agréé, conformément
aux instructions d'utilisation.
Símbolos/Symboles:
Atención
Attention, précaution
Indicaciones
Note
Reciclaje
Recyclage
Accesorios
Accessoires
9808b
Instrucciones de
utilización
en
fun-
Presostato
Tipo PEV-1/4-B(-OD)
Tipo PEV-1/4-SC-OD
Notice d'utilisation
Pressostat
Type PEV-1/4-B(-OD)
Type PEV-1/4-SC-OD
E/F 1

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Festo PEV-1/4-B

  • Página 1 Notice d’utilisation utilización Pressostat montaje puesta fun- Presostato cionamiento, debe ser realizado exclusi- Type PEV-1/4-B(-OD) Tipo PEV-1/4-B(-OD) vamente por personal cualificado y Type PEV-1/4-SC-OD Tipo PEV-1/4-SC-OD siguiendo las instrucciones de utili- zación. Montage et mise en service uniquement par du personnel agréé, conformément aux instructions d’utilisation.
  • Página 2: Organes De Commande Et

    Tornillo de ajuste del punto de conexión PEV-1/4-B-OD PEV-1/4-SC-OD Perno de ajuste de la histéresis (sacar la caperuza de protección; sólo con PEV-1/4-B-OD) Conexión eléctrica Agujeros pasantes para fijación Conexión de aire comprimido Cuerpo del interruptor eléctrico (No aflo- jar los tornillos asegurados con pintura Cache de protection démontable...
  • Página 3: Funcionamiento Y Utilización

    Funcionamiento y Fonctionnement et utilización application El presostato PEV-... abre o cierra un Le pressostat PEV-... ouvre ou ferme un circuito eléctrico cuando se alcanza un circuit électrique lorsqu’une valeur de valor de presión determinado (función pression réglable est atteinte (inverseur). de contacto conmutador).
  • Página 4 PEV-1/4-... • Asegurarse de que el aire de alimen- • Veiller au conditionnement correct mbar tación se halla convenientemente de l’air comprimé. preparado. • Tener en cuenta las condiciones • Tenir compte des conditions ambientales imperantes. ambiantes. Fig. 3 • Observar las directrices y normas de •...
  • Página 5: Montaje

    WD-.. acodado WD-... Statut du Accessoire (MSSD-C-4P com- Estado del Accesorio (MSSD-C-4P incluido producto en el suministro del PEV-1/4-B) produit pris dans la fourniture du PEV-1/4-B) Función LED para Fonction sup- affichage de especia indicación de plémen- l’état par estado...
  • Página 6 PEV-1/4-... • Asegurarse de que el cable se • S’assurer lors de la pose que le instala de forma que câble n’est - no quede aplastado - ni comprimé - no quede retorcido - ni plié - esté libre de tensiones - ni étiré...
  • Página 7 b) Cableado con conector acodado b) Câblage avec connecteur coudé PEV-1/4-WD-...: PEV-1/4-WD-... : 1. Desenroscar completamente el tornillo 1. Desserrer complètement la vis de de fijación (A) en la cabeza del conector fixation (A) sur le dessus du connec- acodado (guardarlo en lugar seguro). teur coudé...
  • Página 8: Puesta A Punto

    Ajuste del punto de conmutación del Pour le réglage du point de consigne PEV-1/4-B(-OD) PEV-1/4-B(-OD): du PEV 1/4-B(OD) : 1. Retirar la tapa de protección 1. Enlever le cache de protection 2.
  • Página 9 3. Verificar la señal de salida en el 3. Vérifier le signal de sortie sur le PEV-... como sigue: PEV-... de la façon suivante : PEV-1/4-WD-... MSSD-C-4P Con zócoalo aco- Con zócalo acodado Avec connecteur Avec connecteur dado PEV-1/4-WD-... MSSD-C-4P coudé...
  • Página 10 PEV-1/4-... 5. Girar el tornillo de ajuste en sentido 5. Tourner la vis de réglage dans le antihorario hasta que el PEV-... con- sens des aiguilles d’une montre mute (alcance el punto de conmu- jusqu’à ce que le PEV-... commute tación inferior).
  • Página 11 Girar el tornillo (E/C 11) en sentido anti- Tourner l’ecrou de réglage (surplat 11) horario hasta que el PEV-... conmute (histé- dans le sens inverse des aiguilles d’une resis ajustada). montre jusqu’à ce que le PEV-... commute (hystérésis atteint). L’affichage change de la façon suivante : La indicación cambia como sigue: Connecteur coudé...
  • Página 12: Funcionamiento

    PEV-1/4-... Funcionamiento Conditions d’utilisation Con fluctuaciones en la temperatura del Si la température du fluide varie : fluido: • Observar que el punto de conmuta- • Tenir compte du fait que le point de ción se verá ligeramente afectado. consigne subit une légère influence. A una temperatura del fluido <...
  • Página 13: Eliminación De Fallos

    (véase Puesta a Punto) Histéresis demasiado Modificar la Histéresis grande (véase Puesta a Punto) Interruptor defectuoso Devolver el PEV a Festo El interruptor no da Error de conexionado Comprobar las conexiones eléctricas del señal de salida Fig. 18 8 Dépannage...
  • Página 14: Especificaciones Técnicas

    PEV-1/4-... Especificaciones técnicas Tipo PEV-1/4-B(-OD) PEV-1/4-SC-OD Nº de artículo 10773 (175250) 161760 Construcción Presostato electromecánico presostato electromecánico con escala de ajuste µm) Fluido Aire a presión filtrado, con o sin lubricación (fineza de filtro 40 Posición de montaje Indiferente G 1/4 Conexión...
  • Página 15: Caractéristiques Techniques

    Caractéristiques techniques Type PEV-1/4-B-OD PEV-1/4-SC-OD Référence 10773 (175250) 161760 Type de construction pressostat mécanique pressostat mécanique avec vernier de réglage air comprimé filtré, lubrifié ou non (finesse du filtre min. 40 µm) Fluide Position de montage indifférente Raccord G 1/4 Plage de pression adm., pression réglable...
  • Página 16 Toute communication ou reproduction de Connecteur coudé 24 V (sans affichage de l’état; com- MSSD-C-4P ce document, toute exploitation ou com- pris dans la fourniture du PEV-1/4-B) munication de son contenu sont interdites, sauf autorisation expresse. Tout manque- Plaque de montage APL-2N-PEV ment à...

Este manual también es adecuado para:

Pev-1/4-b-odPev-1/4-sc-od

Tabla de contenido