Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 19

Enlaces rápidos

OBJ_DOKU-48070-001.fm Page 1 Tuesday, September 1, 2015 9:38 AM
Robert Bosch GmbH
Power Tools Division
70764 Leinfelden-Echterdingen
GERMANY
www.bosch-pt.com
1 609 92A 1FM (2015.09) I / 108 EURO
Wireless Charging L-BOXX Bay
Professional
de Originalbetriebsanleitung
pl Instrukcja oryginalna
en Original instructions
cs Původní návod k používání
fr
Notice originale
sk Pôvodný návod na použitie
es Manual original
hu Eredeti használati utasítás
pt Manual original
ru Оригинальное руководство
it
Istruzioni originali
по эксплуатации
nl Oorspronkelijke
uk Оригінальна інструкція
gebruiksaanwijzing
з експлуатації
da Original brugsanvisning
kk Пайдалану нұсқаулығының
sv Bruksanvisning i original
түпнұсқасы
no Original driftsinstruks
ro Instrucţiuni originale
fi
Alkuperäiset ohjeet
bg Оригинална инструкция
el Πρωτότυπο οδηγιών χρήσης
mk Оригинално упатство за работа
tr
Orijinal işletme talimatı
sr Originalno uputstvo za rad
sl
Izvirna navodila
hr Originalne upute za rad
et Algupärane kasutusjuhend
lv
Instrukcijas oriģinālvalodā
lt
Originali instrukcija
ko 사용 설명서 원본
ar
fa

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Bosch Professional L-BOXX Bay

  • Página 1 OBJ_DOKU-48070-001.fm Page 1 Tuesday, September 1, 2015 9:38 AM Robert Bosch GmbH Power Tools Division 70764 Leinfelden-Echterdingen Wireless Charging L-BOXX Bay GERMANY www.bosch-pt.com Professional 1 609 92A 1FM (2015.09) I / 108 EURO de Originalbetriebsanleitung pl Instrukcja oryginalna Izvirna navodila en Original instructions cs Původní...
  • Página 2: Tabla De Contenido

    ............1 609 92A 1FM | (1.9.15) Bosch Power Tools...
  • Página 3 OBJ_BUCH-2572-001.book Page 3 Tuesday, September 1, 2015 9:31 AM 1 609 92A 1FM | (1.9.15) Bosch Power Tools...
  • Página 4 OBJ_BUCH-2572-001.book Page 4 Tuesday, September 1, 2015 9:31 AM 1 609 92A 1FM | (1.9.15) Bosch Power Tools...
  • Página 5 OBJ_BUCH-2572-001.book Page 5 Tuesday, September 1, 2015 9:31 AM 1 609 92A 1FM | (1.9.15) Bosch Power Tools...
  • Página 6 OBJ_BUCH-2572-001.book Page 6 Tuesday, September 1, 2015 9:31 AM slide 180° click! 1 609 92A 1FM | (1.9.15) Bosch Power Tools...
  • Página 7 OBJ_DOKU-48072-001.fm Page 7 Monday, September 7, 2015 9:21 AM max. 10 kg Bosch Power Tools 1 609 92A 1FM | (7.9.15)
  • Página 8 OBJ_BUCH-2572-001.book Page 8 Tuesday, September 1, 2015 9:31 AM click click! 1 609 92A 1FM | (1.9.15) Bosch Power Tools...
  • Página 9: Deutsch

    Bestimmungsgemäßer Gebrauch Andernfalls besteht die Gefahr von Das Ladegerät ist dazu bestimmt, ein oder zwei induktive Bosch 10,8 V- oder 18 V-Li-Ion-Akkus in der L-BOXX 136 zu Fehlbedienung und Verletzungen. laden. Die Akkus können während des Ladens in der L-BOXX bleiben.
  • Página 10 PT/ETM9 Das Blinklicht der roten Fehleranzeige 5 signali- siert eine andere Störung des Ladevorganges, siehe Abschnitt „Fehler – Ursachen und Abhil- fe“. Robert Bosch GmbH, Power Tools Division Arbeitshinweise 70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY Leinfelden, 24.08.2015 Bei kontinuierlichen bzw. mehrmals nacheinander folgenden Ladezyklen ohne Unterbrechung kann sich das Ladegerät er-...
  • Página 11: Wartung Und Service

    Akku nicht (richtig) in der Akku in die richtige Position 37589 Kalefeld – Willershausen L-BOXX positioniert in der Wireless Charing Unter www.bosch-pt.com können Sie online Ersatzteile be- L-BOXX-Einlage bringen, die stellen oder Reparaturen anmelden. Akku-Unterseite zeigt zum Kundendienst: Tel.: (0711) 40040460 L-BOXX-Boden.
  • Página 12: English

    The charger is intended for charging one or two inductive associated dangers. Otherwise, Bosch 10.8 V or 18 V Li-Ion batteries in the L-BOXX 136. The batteries can remain in the L-BOXX during charging. The in- there is a danger of operating errors ductive charging is performed by means of a contactless and injuries.
  • Página 13: Technical Data

    Working Advice With continuous or several repetitive charging cycles without interruption, the charger can warm up. This is not meaningful Robert Bosch GmbH, Power Tools Division 70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY and does not indicate a technical defect of the battery charg- Leinfelden, 24.08.2015...
  • Página 14: Maintenance And Service

    If the battery charger should fail despite the care taken in manufacturing and testing procedures, repair should be car- Gauteng – BSC Service Centre ried out by an authorised after-sales service agent for Bosch 35 Roper Street, New Centre power tools.
  • Página 15: Français

     N’utilisez le chargeur que pour re- charger des accus Lithium-Ion Description et performances du pro- Bosch d’une capacité d’au moins duit 2,0 Ah (à partir de 3 cellules). La Il est impératif de lire toutes tension des accus doit corres- les consignes de sécurité...
  • Página 16: Utilisation Conforme

    Le chargeur est destiné à recharger une ou deux batteries Li- à toutes les dispositions des directives Ion Bosch à charge inductive de 10,8 V ou 18 V dans un cof- 2011/65/UE,1999/5/CE et leurs modifications ultérieures fret L-BOXX 136. Les batteries peuvent rester dans le coffret ainsi qu’aux normes suivantes : EN 60335-1:2012,...
  • Página 17: Entretien Et Service Après-Vente

    être confiée qu’à une station de Service Après- Vente agréée pour outillage Bosch. Pour toute demande de renseignement ou commande de pièces de rechange, nous préciser impérativement le numéro d’article à...
  • Página 18: Español

    Vous trouverez des vues éclatées ainsi que des informations concernant les pièces de rechange également sous : www.bosch-pt.com Les conseillers techniques et assistants Bosch sont à votre disposition pour répondre à vos questions concernant nos Español produits et leurs accessoires.
  • Página 19: Utilización Reglamentaria

    El cargador está destinado para cargar uno o dos acumulado- EN 301 489-1 V1.9.2:2011-09, EN 301 489-3 res por inducción de iones de litio de 10,8 V ó 18 V de Bosch V1.6.1:2013-08. en la caja L-BOXX 136. Los acumuladores pueden permane- cer en la caja L-BOXX durante la carga.
  • Página 20: Puesta En Marcha

    Luz intermitente del indicador de avería (rojo) 5 La luz intermitente del indicador de avería rojo Robert Bosch GmbH, Power Tools Division 5 señaliza otra anomalía del proceso de carga, 70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY véase capítulo “Fallos – causas y soluciones”.
  • Página 21: Mantenimiento Y Servicio

    Boleita Norte Caracas 107 Tel.: (0212) 2074511 México Robert Bosch S. de R.L. de C.V. Calle Robert Bosch No. 405 C.P. 50071 Zona Industrial, Toluca - Estado de México Tel. Interior: (01) 800 6271286 Tel. D.F.: 52843062 E-Mail: arturo.fernandez@mx.bosch.com...
  • Página 22: Português

    A numeração dos componentes ilustrados refere-se à apre-  Carregue apenas acumuladores de sentação do carregador na página de esquemas. lítio Bosch a partir de uma capaci- 1 Superfície de carregamento 2 Elementos de fixação dade de 2,0 Ah (a partir de 3 célu- 3 Indicador de standby (verde) las de acumulador).
  • Página 23 Luz intermitente do indicador de erro (vermelho) 5 A luz intermitente do indicador de erro verme- lho 5 assinala uma outra falha do processo de Robert Bosch GmbH, Power Tools Division carregamento, ver secção “Avaria – Causas e 70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY ações corretivas”.
  • Página 24: Manutenção E Serviço

    Um período de funcionamento reduzido após o carregamen- A nossa equipa de consultoria de aplicação Bosch esclarece to, indica que o acumulador está gasto e que deve ser substi- com prazer todas as suas dúvidas a respeito da compra, apli- tuído.
  • Página 25: Italiano

    Il caricabatteria è concepito per caricare una o due batterie a nutenzione. In questo modo si può induzione al litio Bosch da 10,8 V o 18 V nella valigetta L-BOXX 136. Durante la carica le batterie possono rimanere evitare che i bambini giochino con il all’interno della L-BOXX.
  • Página 26: Componenti Illustrati

    PT/ETM9 2 Elementi di fissaggio 3 Indicatore di stand-by (verde) 4 Indicatore del livello di carica 5 Indicatore di anomalia (rosso) Robert Bosch GmbH, Power Tools Division 6 L-BOXX 136* 70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY 7 Inserti Wireless Charging* Leinfelden, 24.08.2015 8 Batteria induttiva* *L’accessorio illustrato oppure descritto non è...
  • Página 27: Indicazioni Operative

    Causa Rimedi www.bosch-pt.com Il team Bosch che si occupa della consulenza impieghi vi aiu- Indicatore di anomalia rosso 5 lampeggiante terà in caso di domande relative ai nostri prodotti ed ai loro Operazione di ricarica impossibile accessori.
  • Página 28: Nederlands

     Laad alleen Bosch Li-Ion-accu’s logica. vanaf een capaciteit van 2,0 Ah Con ogni riserva di modifiche tecniche. (vanaf 3 accucellen). De accuspan- ning moet bij de acculaadspanning van het oplaadapparaat passen.
  • Página 29 Het oplaadapparaat is bedoeld om een of twee inductieve Technische documenten bij: Bosch 10,8 V- of 18 V Li-Ion-accu's in de L-BOXX 136 op te la- Robert Bosch GmbH, PT/ETM9, den. De accu's kunnen tijdens het laden in de L-BOXX blijven.
  • Página 30: Onderhoud En Service

    Tips voor de werkzaamheden www.bosch-pt.com Bij langdurig opladen of meermaals opladen zonder onder- Het Bosch-team voor gebruiksadviezen helpt u graag bij vra- breking kan het oplaadapparaat warm worden. Dit is echter gen over onze producten en toebehoren. zonder bezwaar en wijst niet op een technisch defect van het Vermeld bij vragen en bestellingen van vervangingsonderde- oplaadapparaat.
  • Página 31: Dansk

    Beregnet anvendelse under opsyn, eller de modtager an- Laderen er beregnet til opladning af et elle to induktive Bosch visninger på sikker omgang med la- 10,8 V- eller 18 V-lithium-ion-batterier i L-BOXX 136. Batteri- deren og således forstår de farer,...
  • Página 32: Tekniske Data

    Opladningsaggregatet kan blive varmt, hvis det oplades hele tiden eller en opladningscyklus følger den næste uden afbry- delser. Dette er dog uden betydning og er ikke tegn på en tek- Robert Bosch GmbH, Power Tools Division 70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY nisk defekt af ladeaggregatet.
  • Página 33: Vedligeholdelse Og Service

    Afhjælpning Telegrafvej 3 Den røde fejlvisning 5 blinker 2750 Ballerup Opladning er ikke mulig På www.bosch-pt.dk kan der online bestilles reservedele eller oprettes en reparations ordre. Batterier er ikke anbragt Anbring batteriet i den rigtige Tlf. Service Center: 44898855 (korrekt) i L-BOXX...
  • Página 34 övervakas av en person som Ändamålsenlig användning ansvarar för deras säkerhet, eller Laddaren är avsedd för att ladda en eller två induktiva Bosch 10,8 V- eller 18 V litiumjon-batterier i L-BOXX 136. Batte- som instruerar dem i säker hante- rierna kan ligga kvar i L-BOXX under laddningen.
  • Página 35: Indikeringselementens Betydelse

    Det blinkande ljuset på den röda felindike- ringen 5 signaliserar en annan störning i ladd- ningen, se avsnitt ”Fel – Orsak och åtgärd”. Arbetsanvisningar Robert Bosch GmbH, Power Tools Division 70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY Vid kontinuerliga resp. efter varandra upprepade laddnings- Leinfelden, 24.08.2015 cykler utan avbrott kan laddaren bli varm.
  • Página 36: Underhåll Och Service

    Bosch användarrådgivningsteamet hjälper gärna vid frågor kunnskap hvis bruken skjer under som gäller våra produkter och tillbehör. tilsyn av en person som er ansvar- Ange alltid vid förfrågningar och reservdelsbeställningar det...
  • Página 37: Formålsmessig Bruk

    1:2012, EN 60335-2-29:2004 + A2:2010, Formålsmessig bruk EN 62311:2008-01, EN 300 330-2 V1.6.1:2015-03, Laderen er beregnet for lading av ett eller to induktive Bosch EN 301 489-1 V1.9.2:2011-09, EN 301 489-3 10,8 V eller 18 V Li-ion-batterier i L-BOXX 136. Batteriene V1.6.1:2013-08.
  • Página 38: Service Og Vedlikehold

    Ved kontinuerlige oppladingssykluser hhv. oppladingssyklu- www.bosch-pt.com ser som følger rett etter hverandre uten avbrudd kan ladeap- Bosch rådgivningsteamet hjelper deg gjerne ved spørsmål an- paratet bli varmt. Dette er ikke farlig og er ikke tegn på en tek- gående våre produkter og deres tilbehør.
  • Página 39: Suomi

    Latauslaite on tarkoitettu yhden tai kahden 10,8 V:n tai 18 vastuullisen henkilön valvontaa tai V:n Bosch-induktiivilitiumioniakun lataamiseen L-BOXX 136:ssa. Akut voidaan pitää L-BOXX:ssa latauksen aikana. In- neuvontaa. Muutoin syntyy virheelli- duktiolataaminen tapahtuu kosketuksetta magneettisen in- sen käytön ja onnettomuuksien vaa-...
  • Página 40 Työskentelyohjeita Jatkuvassa käytössä tai usean peräkkäisen tauottoman la- tausjakson aikana saattaa latauslaite lämmetä. Tämä on kui- tenkin vaaratonta, eikä se viittaa latauslaitteessa olevaan tek- Robert Bosch GmbH, Power Tools Division 70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY niseen vikaan. Leinfelden, 24.08.2015 Laitteen huomattavasti lyhentynyt käyttöaika latauksen jäl- keen osoittaa, että...
  • Página 41: Hoito Ja Huolto

    Korjaus Bosch-keskushuolto Punainen virhenäyttö 5 vilkkuu Pakkalantie 21 A Lataus ei ole mahdollinen 01510 Vantaa Voitte tilata varaosat suoraan osoitteesta www.bosch-pt.fi. Akku ei ole (oikein) Aseta akku oikeassa asennos- Puh.: 0800 98044 paikallaan L-BOXX:ssa sa Wireless Charging L-BOXX- Faksi: 010 296 1838 sisämuottiin, niin että...
  • Página 42: Χρήση Σύμφωνα Με Τον Προορισμό

    Ο φορτιστής προορίζεται για τη φόρτιση μιας ή δύο επαγωγικών ση, τον καθαρισμό και τη συντήρη- μπαταριών ιόντων λιθίου Bosch 10,8 V ή 18 V στο L-BOXX ση. Έτσι εξασφαλίζεται, ότι τα παιδιά 136. Οι μπαταρίες μπορεί κατά τη διάρκεια της φόρτισης να πα- ραμείνουν...
  • Página 43: Δήλωση Συμβατότητας

    σης, βλέπε στην ενότητα «Τεχνικά χαρακτηριστικά». Μόλις επι- τευχθεί η επιτρεπτή περιοχή θερμοκρασίας, ο φορτιστής περνά αυτόματα στη λειτουργία ταχυφόρτισης. Αναβοσβήνουσα ένδειξη σφάλματος (κόκκινη) 5 Robert Bosch GmbH, Power Tools Division Το αναβοσβήνον φως της κόκκινης ένδειξης 70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY Leinfelden, 24.08.2015 σφάλματος...
  • Página 44: Συντήρηση Και Service

    και τη συντήρηση του προϊόνος σας καθώς για τα κατάλληλα nırlı veya deneyimi yetersiz ve bil- ανταλλακτικά: www.bosch-pt.com gisi olmayan kişiler tarafından kul- Η ομάδα παροχής συμβουλών της Bosch απαντά ευχαρίστως 1 609 92A 1FM | (1.9.15) Bosch Power Tools...
  • Página 45 Usulüne uygun kullanım tehlikeleri kavradıkları takdirde Bu şarj cihazı, iki endüktif Bosch 10,8 V veya 18 V lityum iyon akünün L-BOXX 136 içinde şarj edilmesi için tasarlanmıştır. kullanılabilir. Aksi takdirde hatalı Aküler şarj işlemi süresince L-BOXX içinde kalabilirler. Endük- kullanım ve yaralanma tehlikesi var-...
  • Página 46: Bakım Ve Servis

    Dikkatli üretim ve test yöntemlerine rağmen şarj cihazınız arı- şarj olmuş demektir. za yapacak olursa, onarımı mutlaka Bosch elektrikli el aletleri için yetkili bir müşteri servisinde yaptırın. 1 609 92A 1FM | (1.9.15)
  • Página 47 Hatay da bulabilirsiniz: Tel.: 0326 6137546 www.bosch-pt.com Günşah Otomotiv Bosch uygulama danışmanlığı ekibi ürünlerimize ve ilgili akse- Beylikdüzü Sanayi Sit. No: 210 Beylikdüzü suara ilişkin sorularınızda size memnuniyetle yardımcı olur. İstanbul Bütün başvuru ve yedek parça siparişlerinizde ürünün tip eti- Tel.: 0212 8720066...
  • Página 48: Polski

    Błędy w przestrzeganiu poniższych  Wolno ładować wyłącznie akumu- wskazówek mogą spowodo- latory litowo-jonowe firmy Bosch o wać porażenie prądem, pożar i/lub ciężkie obrażenia ciała. pojemności nie mniejszej niż Należy starannie przechowywać niniejszą instrukcję. 2,0 Ah (od 3 ogniw). Napięcie aku- Ładowarkę...
  • Página 49 Oświadczamy z pełną odpowiedzialnością, że produkt przed- Ładowarka przeznaczona jest do ładowania jednego lub stawiony w rozdziale »Dane techniczne« spełnia wszystkie dwóch indukcyjnych akumulatorów litowo-jonowych Bosch o wymagania mających dla niego zastosowanie dyrektyw mocy 10,8 V lub 18 V w walizce systemowej L-BOXX 136.
  • Página 50: Wskazówki Dotyczące Pracy

    (właściwie) w właściwej pozycji we Nasz zespół doradztwa dotyczącego użytkowania odpowie na walizce systemowej L-BOXX wkładzie L-BOXX do wszystkie pytania związane z produktami firmy Bosch oraz ich bezprzewodowego osprzętem. ładowania - spodnia strona Przy wszystkich zgłoszeniach oraz zamówieniach części za-...
  • Página 51: Česky

    Určující použití pečného zacházení s nabíječkou Nabíječka je určená k nabíjení jednoho nebo dvou indukčních lithium-iontových akumulátorů Bosch 10,8 V nebo 18 V v Bosch Power Tools 1 609 92A 1FM | (1.9.15)
  • Página 52: Zobrazené Komponenty

    Engineering PT/ETM9 nabíječky na obrázkové straně. 1 Nabíjecí plocha 2 Upevňovací prvky 3 Ukazatel pohotovostního režimu (zelený) Robert Bosch GmbH, Power Tools Division 4 Ukazatel stavu nabití 70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY 5 Chybový ukazatel (červený) Leinfelden, 24.08.2015 6 L-BOXX 136* Provoz 7 Vložky Wireless-Charging*...
  • Página 53: Pracovní Pokyny

    Pracovní pokyny Tým poradenské služby Bosch Vám rád pomůže při otázkách Při nepřetržitých popř. několikrát po sobě následujících nabí- k našim výrobkům a jejich příslušenství. jecích cyklech bez přerušení se může nabíječka zahřát. To V případě...
  • Página 54: Bezpečnostné Pokyny

    Návodu.  Nabíjajte len lítium-iónové akumu- 1 Nabíjacia plocha látory Bosch s kapacitou od 2,0 Ah 2 Upevňovacie prvky 3 Indikácia pohotovostného stavu (zelená) (od 3 akumulátorových článkov). 4 Indikácia stavu nabíjania Napätie akumulátora sa musí zho- 5 Indikácia chyby (červená)
  • Página 55 „Poruchy – príčiny a ich odstránenie“. Pokyny na používanie Robert Bosch GmbH, Power Tools Division Pri nepretržitých nabíjacích cykloch, resp. pri ich opakovaní 70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY jeden za druhým bez prerušenia, sa nabíjačka môže zohrie- Leinfelden, 24.08.2015...
  • Página 56: Likvidácia

    és/vagy tudással nem ren- www.bosch-pt.com Tím poradcov Bosch Vám s radosťou poskytne pomoc pri delkező személyek használják. Ezt otázkach týkajúcich sa našich produktov a ich príslušenstva. a töltőkészüléket legalább 8 éves gyerekek és olyan személyek is 1 609 92A 1FM | (1.9.15)
  • Página 57 és karbantartás során fel- Rendeltetésszerű használat ügyelet alatt. Ez biztosítja, hogy gye- A töltőkészülék egy vagy két induktív Bosch gyártmányú 10,8 rekek ne játsszanak a töltőkészülék- V- vagy 18 V-Li-Ion-akkumulátornak az L-BOXX 136-ban való feltöltésére szolgál. Az akkumulátorok a töltés időtartamára kel.
  • Página 58: Megfelelőségi Nyilatkozat

    Amint eléri a megengedett hőmérsékleti tartományt, a töltő- készülék automatikusan átkapcsol gyorstöltésre. Villogó 5 hibakijelzés (piros) A piros 5 hibakijelzés villogó fénye a töltési fo- Robert Bosch GmbH, Power Tools Division lyamat egy más üzemzavarát jelzi, lásd „Hiba – 70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY Okok és elhárításuk” szakasz.
  • Página 59: Karbantartás És Szerviz

    A tartalékalkatrészekkel kapcsolatos robbantott áb- rák és egyéb információk a címen találhatók: www.bosch-pt.com A Bosch Használati Tanácsadó Team szívesen segít, ha termé- keinkkel és azok tartozékaival kapcsolatos kérdései vannak. Bosch Power Tools 1 609 92A 1FM | (1.9.15)
  • Página 60: Русский

    – при хранении необходимо избегать резкого перепада температур Иначе существует опасность непра- – хранение без упаковки не допускается вильного использования и получе- – подробные требования к условиям хранения смотрите в ГОСТ 15150 (Условие 1) ния травм. 1 609 92A 1FM | (1.9.15) Bosch Power Tools...
  • Página 61: Применение По Назначению

    рать с зарядным устройством. или двух 10,8-В или 18-В индуктивных литий-ионных акку-  Заряжайте только литиево-ион- муляторных батарей Bosch в кейсе L-BOXX 136. Аккумуля- торные батареи могут во время зарядки оставаться внутри ные аккумуляторы Bosch емко- кейса L-BOXX. Индуктивная зарядка осуществляется бес- стью...
  • Página 62: Заявление О Соответствии

    полностью заряжена. Постоянное свечение индикатора ошибки (красного) 5 Непрерывное свечение красного индика- тора ошибки 5 свидетельствует о том, что Robert Bosch GmbH, Power Tools Division температура аккумуляторной батареи или за- 70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY рядного устройства находится за пределами Leinfelden, 24.08.2015 допустимого...
  • Página 63: Техобслуживание И Сервис

    – на официальном сайте www.bosch-pt.ru неполностью в розетку – либо по телефону справочно – сервисной службы Бортовая розетка, сетевая Проверьте напряжение в Bosch 8 800 100 8007 (звонок по России бесплатный) розетка, сетевой кабель обычной или бортовой се- Беларусь или зарядное устройство...
  • Página 64: Українська

    яку небезпеку він несе. В іншому випадку можливе неправильне використання та небезпека одержання травм.  Доглядайте за дітьми під час користування, очищення і технічного обслуговування. Діти не повинні грати із зарядним пристроєм. 1 609 92A 1FM | (1.9.15) Bosch Power Tools...
  • Página 65: Зображені Компоненти

    акумулятори Bosch з ємністю від Зарядний пристрій призначений для заряджання однієї або двох 10,8-В або 18-В індуктивних літій-іонних 2,0 Агод. (від 3 елементів). акумуляторних батарей Bosch в кейсі L-BOXX 136. Напруга акумулятора повинна Акумуляторні батареї можуть під час заряджання залишатися всередині кейса L-BOXX. Індуктивне...
  • Página 66: Початок Роботи

    акумуляторна батарея повністю заряджена. Постійне світіння індикатора помилки (червоного) 5 Постійне світіння червоного індикатора помилки 5 свідчить про те, що температура Robert Bosch GmbH, Power Tools Division акумуляторної батареї або зарядного 70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY пристрою знаходиться за межами Leinfelden, 24.08.2015 допустимого...
  • Página 67: Технічне Обслуговування І Сервіс

    ремонту і технічного обслуговування Вашого виробу. Малюнки в деталях і інформацію щодо запчастин можна знайти за адресою: www.bosch-pt.com Команда співробітників Bosch з надання консультацій щодо використання продукції із задоволенням відповість на Ваші запитання стосовно нашої продукції та приладдя до неї.
  • Página 68: Қауіпсіздік Нұсқаулары

    қорғау керек ойнамауын қамтамасыз етесіз. – орамасыз сақтау мүмкін емес – сақтау шарттары туралы қосымша ақпарат алу үшін  Тек қуаты 2,0 Аhбастап Bosch МЕМСТ 15150 (Шарт 1) құжатын қараңыз литий-иондық аккумуляторлерді Тасымалдау – тасымалдау кезінде өнімді құлатуға және кез келген...
  • Página 69: Техникалық Мәліметтер

    Тағайындалу бойынша қолдану менен бірге сәйкес екенін және төмендегі нормаларға сай екенін кепілдендіреміз: EN 60335-1:2012, EN 60335-2- Зарядтау құралы бір немесе екі индукциялық Bosch 10,8 29:2004 + A2:2010, EN 62311:2008-01, EN 300 330-2 В- немесе 18 В литий-иондық аккумуляторларды L-BOXX V1.6.1:2015-03, EN 301 489-1 V1.9.2:2011-09, EN 301...
  • Página 70: Пайдалануға Ендіру

    PT/ETM9 Рұқсат етілген температура аймағына жеткеннен соң зарядтау құралы автоматты ретпен жылдам зарядтауға өтеді. Қателік индикаторының (қызыл) 5 жыпылықтап Robert Bosch GmbH, Power Tools Division жануы 70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY Қызыл түсті қателік индикаторының 5 Leinfelden, 24.08.2015 жыпылықтауы зарядтау әдісіндегі ақауды...
  • Página 71: Техникалық Күтім Және Қызмет

    сондай-ақ қосалқы бөлшектер туралы сұрақтарға жауап береді. Қажетті сызбалар мен қосалқы бөлшектер туралы ақпаратты мына мекенжайдан табасыз: www.bosch-pt.com Кеңес беруші Bosch қызметкерлері өнімді пайдалану және олардың қосалқы бөлшектері туралы сұрақтарыңызға тиянақты жауап береді. Сұрақтар қою және қосалқы бөлшектерге тапсырыс беру...
  • Página 72: Română

    şi ră- Încărcătorul este destinat încărcării a unuia sau a doi acumu- niri. latori Li-Ion Bosch de 10,8 V sau 18 V cu sistem de încărcare inductivă în L-BOXX 136. Acumulatorii pot rămâne în L-BOXX ...
  • Página 73: Date Tehnice

    încărcare, vezi paragraful „Date tehnice“. Imediat ce tempera- tura revine în domeniul admis, încărcătorul comută automat pe încărcare rapidă. Robert Bosch GmbH, Power Tools Division 70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY Leinfelden, 24.08.2015 Bosch Power Tools 1 609 92A 1FM | (1.9.15)
  • Página 74: Întreţinere Şi Service

    Defecţiuni – cauze şi remedieri www.bosch-pt.com Cauză Remediere Echipa de consultanţă Bosch vă răspunde cu plăcere la între- Indicatorul de eroare roşu 5 luminează intermitent bări privind produsele noastre şi accesoriile acestora. Nu este posibilă încărcarea În caz de reclamaţii şi comenzi de piese de schimb vă rugăm să...
  • Página 75: Български

    пътуване. Съществува опасност от ПТП. тройство.  Прекарайте кабелите така, че да няма опасност от препъване и да не могат да бъдат повредени.  Зареждайте само литиево-йонни акумулаторни батерии на Бош с Bosch Power Tools 1 609 92A 1FM | (1.9.15)
  • Página 76: Изобразени Елементи

    4 Светлинен индикатор за степента на зареденост 5 Светлинен индикатор за дефект (червен) 6 L-BOXX 136* 7 Вложки Wireless-Charging* Robert Bosch GmbH, Power Tools Division 70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY 8 Индуктивна акумулаторна батерия* Leinfelden, 24.08.2015 *Изобразените на фигурите и описаните допълнителни приспо- собления...
  • Página 77: Указания За Работа

    към основата на L-BOXX. Разпознаване на чуждо Отстранете предмета тяло На повърхността за зареж- дане 1 има друг/допълните- лен предмет освен акумула- торната батерия (възможно е също да е в L-BOXX) Bosch Power Tools 1 609 92A 1FM | (1.9.15)
  • Página 78: Македонски

    ват повече, трябва да бъдат събирани и си играат со полначот. предавани за оползотворяване на съдър- жащите се в тях вторични суровини.  Полнете само Bosch литиум- Правата за изменения запазени. јонски акумулатори со капацитет од 2,0 Аh (од 3 акумулаторски ќелии). Напонот на батеријата...
  • Página 79: Илустрација На Компоненти

    5 Приказ на грешка (црвено) 6 L-BOXX 136* 7 Wireless-Charging-подлошка* 8 Индуктивна батерија* Robert Bosch GmbH, Power Tools Division 70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY *Опишаната опрема прикажана на сликите не е дел од Leinfelden, 24.08.2015 стандардниот обем на испорака. Комплетната опрема може да...
  • Página 80: Дефект - Причини И Помош

    При континуирани или последователни циклуси на производителот, поправката треба да се изврши само од страна на овластената сервисна служба за Bosch- полнење без прекин, полначот може да се затопли. Ова е безопасно и не значи дека постои технички дефект на...
  • Página 81: Srpski

    OBJ_BUCH-2572-001.book Page 81 Tuesday, September 1, 2015 9:31 AM Srpski | 81 od 8 godina i lica sa ograničenim www.bosch-pt.com Тимот за советување при користење на Bosch ќе ви psihičkim, senzornim ili duševnim помогне доколку имате прашања за нашите производи и sposobnostima ili lica sa опрема.
  • Página 82: Komponente Sa Slike

    Upotreba koja odgovara svrsi odgovornošću da proizvod opisan u okviru „Tehnički podaci“ odgovara svim relevantnim odredbama direktive Punjač je predviđen za punjenje jedne ili dve Bosch 2011/65/EZ i 1999/5/EU uključujući sve izmene i dopune, induktivne litijum-jonske akumulatorske baterije od 10,8 V ili kao i da je u skladu sa sledećim normama: EN 60335-...
  • Página 83: Održavanje I Servis

    Uzrok Pomoć www.bosch-pt.com Crveni prikaz greške 5 trepti Bosch tim za savetovanje o upotrebi će vam rado pomoći ako imate pitanja o našim proizvodima i priboru. Nije moguće punjenje Molimo da kod svih pitanja i naručivanja rezervnih delova Akumulatorska baterija nije Stavite akumulatorsku neizostavno navedete broj predmeta sa 10 brojčanih mesta...
  • Página 84: Slovensko

    Pare lahko povzročijo draženje dihalnih poti. mi izkušnjami in pomanjkljivim  Polnilnik varno namestite v vozilo. Obstaja nevarnost telesnih poškodb zaradi delov, ki letijo naokrog. 1 609 92A 1FM | (1.9.15) Bosch Power Tools...
  • Página 85: Tehnični Podatki

    PT/ETM9 1 Polnilna površina 2 Pritrdilni elementi 3 Prikaz stanja pripravljenosti (zelen) 4 Prikaz stanja polnjenja Robert Bosch GmbH, Power Tools Division 5 Prikaz napake (rdeč) 70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY 6 L-BOXX 136* Leinfelden, 24.08.2015 7 Vložki za brezžično polnjenje (Wireless Charging)*...
  • Página 86: Vzdrževanje In Servisiranje

    Bistveno krajši čas delovanja po polnjenju pomeni, da je aku- Skupina svetovalcev o uporabi podjetja Bosch Vam bo z vese- ljem v pomoč pri vprašanjih o naših izdelkih in njihovega pri- mulatorska baterija izrabljena in da jo je potrebno zamenjati.
  • Página 87: Hrvatski

    Punjač je namijenjen za punjenje jedne ili dvije induktivne Bosch 10,8 V ili 18 V litij-ionske aku-baterije u L-BOXX 136. gurno punjačem te razumiju uz to Aku-baterije mogu ostati u L-BOXX za vrijeme punjenja. Induk- vezane opasnosti.
  • Página 88 Kod kontinuiranih, odnosno višekratno uzastopnih ciklusa pu- njenja bez prekida, punjač bi se mogao zagrijati. To nije štetno i ne ukazuje na tehničku neispravnost punjača. Robert Bosch GmbH, Power Tools Division Bitno skraćenje vremena rada nakon punjenja pokazuje da je 70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY aku-baterija istrošena i da je treba zamijeniti.
  • Página 89: Održavanje I Servisiranje

    Üle 8 aasta vanused lapsed www.bosch-pt.com Bosch tim za savjetovanje o primjeni rado će vam pomoći od- ja isikud, kelle füüsilised või vaim- govorom na pitanja o našim proizvodima i priboru. sed võimed on piiratud või kellel Za slučaj povratnih upita ili naručivanja rezervnih dijelova,...
  • Página 90 Tootenumber 1 607 336 ... teid.  Asetage laadimisseade sõidukisse nii, et see püsib kindlalt paigalt. Eemale paiskuvad osad võivad tekitada vigastusi.  Ärge kasutage laadimisseadet sõidu ajal. Tekib avarii- oht. 1 609 92A 1FM | (1.9.15) Bosch Power Tools...
  • Página 91: Seadme Kasutuselevõtt

    See on normaalne ega viita tehnilisele defektile. Oluliselt lühenenud kasutusaeg pärast laadimist näitab, et aku on muutunud kasutuskõlbmatuks ja tuleb välja vahetada. Vead – põhjused ja kõrvaldamine Robert Bosch GmbH, Power Tools Division 70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY Põhjus Vea kõrvaldamine Leinfelden, 24.08.2015 Punane tuli veanäidikul 5 vilgub...
  • Página 92: Latviešu

    ülevõtvatele siseriiklikele õigusaktidele tu- leb kasutusressursi ammendanud elektrili-  Uzlādējiet tikai Bosch litija-jonu sed tööriistad eraldi kokku koguda ja kesk- akumulatorus, sākot ar ietilpību konnasäästlikult ringlusse võtta. 2,0 Ah (sākot ar 3 akumulatora ele- Tootja jätab endale õiguse muudatuste tegemiseks.
  • Página 93 1 607 336 ... Pielietojums Atbilstības deklarācija Uzlādes ierīce ir paredzēta, lai uzlādētu vienu vai divus Bosch Mēs ar pilnu atbildību paziņojam, ka sadaļā „Tehniskie dati“ induktīvos 10,8 V vai 18 V litija-jonu akumulatorus, kas ievie- aprakstītais izstrādājums atbilst visiem direktīvās toti konteinerā...
  • Página 94: Apkalpošana Un Apkope

    „Kļūmes un to novēršana“. pieciešamais remonts jāveic Bosch pilnvarotā elektroinstru- mentu remontu darbnīcā. Norādījumi darbam Veicot saraksti un pasūtot rezerves daļas, lūdzam noteikti no- Ilgstošas uzlādes laikā, piemēram, bez pārtraukuma veicot...
  • Página 95: Lietuviškai

    žinių. Šį kro- Bosch klientu konsultāciju grupa centīsies Jums palīdzēt vis- labākajā veidā, sniedzot atbildes uz jautājumiem par mūsu iz- viklį gali naudoti 8 metų ir vyresni strādājumiem un to piederumiem.
  • Página 96: Atitikties Deklaracija

    3 Parengties indikatorius (žalias) 4 Įkrovos būklės indikatorius 5 Klaidos indikatorius (raudonas) 6 L-BOXX 136* 7 Belaidžio įkrovimo dėklai* Robert Bosch GmbH, Power Tools Division 70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY 8 Induktyvusis akumuliatorius* Leinfelden, 24.08.2015 *Pavaizduoti ar aprašyti priedai į tiekiamą standartinį komplektą...
  • Página 97: Priežiūra Ir Servisas

    į greitojo įkrovi- Jei nepaisant kruopščios gamybos ir patikrinimo kroviklis su- mo režimą. gestų, jo remontas turi būti atliekamas įgaliotose Bosch elek- Mirksintis klaidos indikatorius (raudonas) 5 trinių įrankių remonto dirbtuvėse. Mirksintis raudonas klaidos indikatorius 5 pra- Siunčiant užklausimą...
  • Página 98: 한국어

    일이 없도록 해야 합니다 . Tik ES šalims: Pagal ES direktyvą 2012/19/ES dėl naudotų  용량이 이상인 Bosch 리튬 - 이 elektrinių ir elektroninių prietaisų utilizavimo 온 배터리 만을 충전하십시오 ir pagal vietinius šalies įstatymus naudoti ne- betinkami elektriniai įrankiai turi būti suren- 2,0 Ah(3 배터리...
  • Página 99 제품의 주요 명칭에 표기된 번호는 충전기 그림이 나와 있는 도면을 참조하십시오 . 1 적재함 바닥 2 고정 요소 3 스탠바이 표시기 ( 녹색 ) Robert Bosch GmbH, Power Tools Division 70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY 4 충전 상태 표시기 Leinfelden, 24.08.2015 5 오류 표시기 ( 적색 ) 6 L-BOXX 136* 작동...
  • Página 100 문의나 대체 부품 주문 시에는 반드시 제품 네임 플레 충전 후 작동 시간이 현저하게 짧아지면 배터리의 수명 이트에 있는 10 자리의 부품번호를 알려 주십시오 . 이 다한 것이므로 배터리를 교환해야 합니다 . Bosch Korea, RBKR Mechanics and Electronics Ltd. 고장의 원인과 해결 방법 PT/SAX-ASA 원인...
  • Página 101 ‫لالستعمال يلی انفباد ليتم التخلص منها‬ ‫رطبيقة منصفة رالبيئة ين طبيق النفايات‬ ‫القارلة إليادة التصنيع حسب التوجيه‬ ‫/91/2102 رصدد األجهزة‬EU ‫األورورع‬ ‫الكهبرائية وااللكتبونية القديمة وتطبيقه‬ .‫يلی األحكام المحلية‬ .‫نحتفظ بحق إدخال التعديالت‬ Bosch Power Tools 1 609 92A 1FM | (1.9.15) A...
  • Página 102 ‫الحبارة المسموح ره، ينتقل جهاز الشحن أوتوماتيكيا إلى‬ ‫يمالء معتمد للعدد‬ ‫للسيارة منخفض للغاية‬ .‫الشحن السبيع‬ .Bosch ‫الكهبرائية من‬ 5 )‫اإلضاءة الوماضة لبيان األخطاء (األحمر‬ ‫تشيب اإلضاءة الوماضة لبيان األخطاء األحمر‬ ‫الصيانة والخدمة‬ ‫5 إلى وجود خلل آخب فع يملية الشحن، انظب‬...
  • Página 103: Wireless Charging

    PT/ETM9 )‫ريان االستعداد (األخضب‬ ‫ريان حالة الشحن‬ )‫ريان األخطاء (األحمب‬ * L-BOXX 136 ‫نظام الحمل‬ Robert Bosch GmbH, Power Tools Division *‫رطانات الشحن الالسلكية‬ 70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY Leinfelden, 24.08.2015 *‫المبكم الحثع‬ ‫* ال يتضمن إطار التوريد االعتيادي التوابع المصورة أ‬...
  • Página 104 ‫وإال فسيكون هناك خطب نتيجة‬ ‫جهاز الشحن مخصص لشحن واحد أو اثنين من مباكم‬ ‫لالستخدام رشكل خاطئ وقد‬ ‫ أو مباكم‬Bosch ‫أيونات الليثيوم الحثية 8,01 فلط من‬ .‫يتعبضون إلصارات‬ ‫. يمكن‬L-BOXX 136 ‫أيونات الليثيوم81 فلط فع نظام الحمل‬ ‫ أثناء الشحن. يتم‬L-BOXX ‫أن تظل المباكم داخل نظام الحمل‬...
  • Página 105 ‫محض رایدن به محدوده ی دمسی مجسز، داتگسه شسرژ به‬ ‫از نمسیندگی هسی مجسز‬ .‫طورخودکسر به حسلت ىرآیند شسرژ اریع تغییر می کند‬ ‫ کنترل‬Bosch ‫ابزارآالت‬ 5 )‫چراغ چشمک زن نمایشگر خطا (قرمز‬ .‫کنید‬ ‫چراغ چشمک زن قرمز نمسیشگر خطس 5 بیسنگر‬...
  • Página 106 ‫* کلیه متعلقاتی که در تصویر و یا در متن آمده است، بطور‬ ‫معمول همراه دستگاه ارائه نمی شود. لطفًا لیست کامل‬ .‫متعلقات را از فهرست برنامه متعلقات اقتباس نمائید‬ Robert Bosch GmbH, Power Tools Division ‫مشخصات فنی‬ 70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY Leinfelden, 24.08.2015...
  • Página 107 ‫باشید. اینگونه اطمینسن حسصل‬ ‫داتگسه شسرژ جهت شسرژ کردن یک یس دو بستری لیتیو-یونی‬ .‫ می بسشد‬L-BOXX 136 ‫ 81 در‬V ‫ یس‬Bosch 10,8 V- ‫القسیی‬ ‫می کنید که کودکسن بس داتگسه‬ ‫بستری هسی شسرژی می توانند هنگسم شسرژ کردن در‬...

Este manual también es adecuado para:

Wireless charging l-boxx bay professional

Tabla de contenido