Dans le but de faire bénéficier à notre clientèle de nos dernières améliorations techniques, SLAT se réserve le droit de procéder sur ses produits à toutes les modifications nécessaires. La batterie n’est pas incluse dans la garantie.
1. Informations générales 1.1 Tableau des correspondances 100W 150W Les courants indiqués sont les courants (In) à puissance nominale de sortie 1.2 Spécifications environnementales Température de fonctionnement : - 5°C à + 50°C à 100 % de charge de 75 à 100W - 5°C à...
3. Raccordement 3.1. Plan de raccordement Câblage 75W Câblage 100-150W Câblage Report d’alarme * Le collier fourni avec tous les produits permet la fixation du câble secteur au niveau du bornier secteur. Attention, les ouvertures prévues dans le coffret doivent être utilisées. Ne pas créer d’ouvertures supplémentaires sous peine de dysfonctionnement de l’appareil et de non reprise sous garantie.
4. Mise en service Raccorder les fils batterie sur le bornier mais ne pas raccorder les bornes de la batterie. Après avoir effectué les raccordements électriques (secteur, utilisations et batteries). 1. Fermer le disjoncteur secteur en amont. 2. Vérifier la tension de sortie utilisation. La LED de la carte mère devient verte. 3.
Página 8
Détection ouverture capot/arrachement mural En coffret C24, un switch avec boucle filaire permet la détection de l’ouverture du capot et de l’arrachement mur. En coffret C38 et C85, deux switchs avec boucle filaire permettent la détection de l’ouverture du capot et de l’arrachement mural.
6. Maintenance Pour que votre produit vous rende un service maximal et durable, il est vivement conseillé de le maintenir dans un état de propreté et de veiller à avoir une installation dans un endroit sec et ventilé. Nous ne serions en aucun cas responsables des dommages liés à...
Página 10
Pour la maintenance de vos produits nous vous offrons la meilleure solution pour faciliter vos réparations et en raccourcir les délais : Conditions : L’autorisation de retour de produits est délivrée par SLAT. Un numéro de RMA est attribué pour chaque produit à retourner. Chaque numéro RMA est valable 30 jours.
Página 11
NOTICE D'UTILISATION BEDIENUNGSANLEITUNG OPERATING INSTRUCTIONS GEBRUIKSHANDLEIDING MANUAL DE USUARIO BEDIENUNGSANLEITUNG Acces 75 W bis 150 W...
Página 12
Inhaltsverzeichnis Allgemeine Daten ......................14 1.1 Vergleichstabelle ............................. 14 1.2. Angaben zur Umweltverträglichkeit ......................14 1.3. Angaben zu den elektrischen Ein- und Ausgängen ................14 Montage der Stromversorgung ................. 15 2.1. Befestigung und Abmessungen der Gehäusekästen (Abm.: LxHxT mm) ..........15 2.2.
Herzlichen Glückwunsch, dass Sie für die unterbrechungsfreie Stromversorgung Acces von SLAT entschieden haben. Vielen Dank für den Kauf. In dieser Broschüre finden Sie alle Anweisungen für die Installation, Inbetriebnahme und Wartung des Produkts. Damit Ihre Stromversorgung ordnungsgemäß funktioniert, empfehlen wir, diese Anweisungen sorgfältig zu beachten.
1. Allgemeine Daten 1.1 Vergleichstabelle 75 W 100 W 150 W 12 V 12 A 24 V Die angegebenen Stromwerte sind Ströme (In) bei Ausgangsnennleistung 1.2. Angaben zur Umweltverträglichkeit Betriebstemperatur: -5 °C bis +50 °C bei 100 % Last für 75 bis 100 W Geräte -5 °C bis +40 °C bei 100 % Last für 150 W Geräte.
2 Montage der Stromversorgung 2.1. Befestigung und Abmessungen der Gehäusekästen (Abm.: LxHxT mm) C38 – Dim : 289x350x189mm - IP 31 C24 - Dim : 322x248x126mm - IP 30 RackF3U – Dim : 482x133x110mm – IP30 C85 – Dim : 408x408x224mm – IP31 2.2.
3 Anschluss 3.1. Anschlussplan Verkabelung 75 W Verkabelung 100-150 W Verkabelung Femmeldung * Mit der mitgelieferten Schelle kann das Netzkabel in Höhe der Netzklemmleiste befestigt werden. Achtung! Die im Gehäuse vorgesehenen Öffnungen müssen verwendet werden. Bohren Sie keine zusätzlichen Öffnungen in das Gehäuse. Dies könnte zum Ausfall des Geräts und Verlust der Garantie fallen.
4 Inbetriebnahme Schließen Sie die Drähte der Batterie an die Klemmleiste an, aber schließen Sie die Batterieklemmen noch nicht an. Nachdem die elektrischen Anschlüsse hergestellt sind (Netz, Verbraucher und Batterien): 1. Schließen Sie den vorgeschalteten Netztrennschalter. 2. Prüfen Sie die Verbraucherausgangsspannung. Die LED auf der Hauptplatine muss grün leuchten. 3.
Página 18
Kontrolle Klappe/Wandbefestigung Im Gehäuse C24 erfasst ein Schalter, ob die Klappe offen steht oder sich der Gehäusekasten aus der Wandhalterung gelöst hat. In den Gehäusen C38 und C85 erfassen zwei Schalter mit Kabel-Kreis, ob die Klappe offen steht oder sich der Gehäusekasten aus der Wandhalterung gelöst hat. Schalter Batteriestrombegrenzung: Der Ladestrom wird elektronisch kontrolliert und auf In bei 75 W und auf 75 % In bei 100-150 W begrenzt.
6 Wartung Damit Ihr Gerät optimal und zuverlässig arbeitet, empfehlen wir dringend, auf absolute Sauberkeit zu achten und das Gerät an einem trockenen und gut belüfteten Ort aufzustellen. Wir können nicht für Schäden in Verbindung mit unsachgemäßer Verwendung oder Wartungsfehlern haftbar gemacht werden. WARNUNG Der Ersatz der Originalbatterie durch eine Batterie eines anderen Typs kann zur Explosion führen.
Wenn Sie keine Reparatur wünschen, bitten wir Sie, uns das Angebot mit dem Vermerk „keine Reparatur / Angebot abgelehnt” zurückzusenden. Bitte geben Sie außerdem an, ob Sie möchten, daß SLAT die Ware entsorgt oder im defekten Zustand an Sie zurückschickt. Wir berechnen in diesem Fall 150€...
Página 21
NOTICE D'UTILISATION BEDIENUNGSANLEITUNG OPERATING INSTRUCTIONS GEBRUIKSHANDLEIDING MANUAL DE USUARIO OPERATING INSTRUCTIONS Acces 75 W to 150 W...
Página 22
Table of contents General information ....................24 1.1. Correspondence table ........................24 1.2. Environmental specifications ......................24 1.3. Electrical input and output specifications ..................24 Installation of your equipment................... 25 2.1. Mounting and cabinet dimensions (dim.: LxHxW mm) ..............25 2.2.
Congratulations, You have just acquired an Acces emergency power supply by SLAT, and we thank you for your choice. This manual includes instructions for the installation, commissioning and maintenance of this equipment. In order for the equipment to work properly, we recommend that these instructions be followed very carefully.
1. General information 1.1. Correspondence table 75 W 100 W 150 W 12 V 12 A 24 V The currents (In) shown are at rated output power. 1.2. Environmental specifications Operating temperature: -5 °C to +50 °C at 100 % of charge from 75 W to 100 W. -5 °C to +40 °C at 100 % of charge, for 150 W.
2. Installation of your equipment 2.1. Mounting and cabinet dimensions (dim.: LxHxW mm) C24 - Dim : 322x248x126mm - IP 30 C38 – Dim : 289x350x189mm - IP 31 RackF3U – Dim : 482x133x110mm – IP30 C85 – Dim : 408x408x224mm – IP31 2.2.
3. Connection 3.1. Connection diagram 75 W wiring 100-150 W wiring Alarm reports wiring * The cable tie included with all the products allows the mains cable to be secured to the mains terminal strip. Important: the openings provided in the cabinet must be used. Do not create additional openings as doing so may cause the device to malfunction and voids the warranty.
4. Commissioning Connect the battery wires to the terminal strip, but do not connect the battery terminals. After the electrical connections are made (mains, loads and batteries). 1. Close the upstream mains circuit-breaker. 2. Check the load output voltage. The LED on the motherboard turns green. 3.
Página 28
Cover open/Wall removal detection In a C24 cabinet, a switch with a wired contact loop detects when the cover is opened or if the unit is removed from the wall. In a C38 and C85 cabinet, two switches with a wired contact loop detect when the cover is opened or if the unit is removed from the wall.
6. Maintenance In order to ensure maximal and durable service, we strongly recommend that your product be maintained clean and ensure that it is installed in a dry and ventilated location. We shall in no case be liable for damages associated with improper use or incorrect maintenance of the equipment.
• Check the voltage on terminals load1 and/or load2 For additional technical assistance, contact the SLAT hotline + 33 (0) 4 78 66 63 70 For the maintenance of your products under warranty, we offer the best solution to facilitate your repairs and minimise the timeframes: Conditions: Product return authorization is issued by SLAT.
Página 31
NOTICE D'UTILISATION BEDIENUNGSANLEITUNG OPERATING INSTRUCTIONS GEBRUIKSHANDLEIDING MANUAL DE USUARIO GEBRUIKSHANDLEIDING Acces 75W tot 150W...
Página 32
Inhoudsopgave Algemene informatie ....................34 1.1. Schakelschema ............................34 1.2. Omgevingspecificaties ........................... 34 1.3. Elektrische in- en uitgangspecificaties ....................34 Uw apparaat Installeren ..................... 35 2.1. Bevestigingselementen en afmetingen van de kasten (afm.: LXHXD mm) ........35 2.2. Accu's ............................... 35 2.3.
Gefeliciteerd, U hebt een beveiligde elektrische Acces voedingseenheid van het merk SLAT gekocht en wij danken u hiervoor. In deze handleiding vindt u alle instructies die u nodig heeft voor het installeren, in gebruik nemen en onderhouden van dit apparaat.
1. Algemene informatie 1.1. Schakelschema 100W 150W De aangegeven spanning is de inschakelstroom (In) bij het nominale uitgangsvermogen. 1.2. Omgevingspecificaties Bedrijfstemperatuur: - 5°C tot + 50°C tot 100% bij een belasting van 75 tot 100W - 5°+ tot + 40°C bij een belasting van 100 % en bij 150W. - 5°+ tot + 50°C bij een belasting van 75% en bij 150W.
2. Uw apparaat Installeren 2.1. Bevestigingselementen en afmetingen van de kasten (afm.: LXHXD mm) C38 – Dim : 289x350x189mm - IP 31 C24 - Dim : 322x248x126mm - IP 30 C85 – Dim : 408x408x224mm – IP31 RackF3U – Dim : 482x133x110mm – IP30 2.2.
3. Aansluitingen 3.1. Aansluitschema Kabels 75W Kabels 100-150W Kabels Alarmoverdracht * Met de bij de producten meegeleverde klemband bevestigt u het netsnoer op de klemmenstrook voor de netspanning. Let op, maak gebruik van de hiervoor bestemde openingen in de kast. Maak geen extra openingen omdat dit storing zou kunnen veroorzaken in het apparaat en omdat de garantie hierdoor vervalt.
4. Ingebruikneming De accukabels aansluiten op de klemmenstrook maar niet de accuklemmen aansluiten. Nadat u alle elektrische aansluitingen (netspanning, uitgangsspanningen en accu's) hebt aangesloten. 1. De differentiaaluitschakelaar van de netspanning stroomopwaarts sluiten. 2. De uitgangspanning van de uitgangsspanning controleren. De LED van de moederkaart wordt groen. 3.
Página 38
Dekselcontact / wandbevestigingscontact: In een C24 kast detecteert de schakelaar wanneer het deksel geopend is en wanneer de kast uit de wandhouder wordt genomen. In een C38 of C85 kast detecteren twee schakelaars wanneer het deksel geopend is en wanneer de kast uit de wandhouder wordt genomen.
6. Onderhoud Het apparaat moet in een droge, geventileerde en schone ruimte worden gemonteerd om een maximale en duurzame levensduur te kunnen bereiken. De fabrikant kan niet aansprakelijk worden gesteld voor schade veroorzaakt door onjuiste montage, ingebruikneming of onderhoud. WAARSCHUWING Wanneer de originele accu door een niet gelijkwaardig type wordt vervangen, bestaat er kans op een explosie.
Página 40
+ 33 (0) 4 78 66 63 70 Voor retouraanvragen dient u in te loggen op onze website www.slat.com of kunt u contact opnemen met de SLAT klantenservice om ‘ een RMA nummer (Autorisatie voor retour koopwaar) aan te vragen) . service.client@slat.fr...
Página 41
NOTICE D'UTILISATION BEDIENUNGSANLEITUNG OPERATING INSTRUCTIONS GEBRUIKSHANDLEIDING MANUAL DE USUARIO MANUAL DE USUARIO Acces De 75 a 150 W...
Página 42
Índice Información general ....................44 1.1. Tabla de correspondencias ......................44 1.2. Especificaciones ambientales ......................44 1.3. Especificaciones eléctricas de entrada y de salida ................44 Instalación del equipo ....................45 2.1. Fijación y dimensiones de las cajas (LxAxP en mm) ............... 45 2.2.
SLAT cuenta con el certificado ISO 14001 desde 2008. SLAT fabrica todos sus productos de conformidad con las directivas medioambientales RoHS y RAEE. SLAT garantiza el reciclaje de sus productos al final de su vida útil a través de su cadena de reciclaje. Garantía Nuestra garantía es de tres años desde la salida de fábrica.
1. Información general 1.1. Tabla de correspondencias 75 W 100 W 150 W 12 V 12 A 24 V Las intensidades indicadas son las de la corriente (In) a la potencia nominal de salida. 1.2. Especificaciones ambientales Temperatura de funcionamiento: -5 °C a +50 °C al 100 % de carga de 75 a 100 W.
2. Instalación del equipo 2.1. Fijación y dimensiones de las cajas (LxAxP en mm) C38 – Dim : 289x350x189mm - IP 31 C24 - Dim : 322x248x126mm - IP 30 RackF3U – Dim : 482x133x110mm – IP30 C85 – Dim : 408x408x224mm – IP31 2.2.
3. Conexión 3.1. Esquema de conexiones Cableado 75 W Cableado 100-150 W nformes de alarma cableado * La abrazadera suministrada con todos los productos permite sujetar el cable de alimentación general a nivel del bornero correspondiente. Atención: deben utilizarse los orificios previstos en la caja. No deben realizarse orificios nuevos, puesto que podría provocar un funcionamiento anómalo del aparato y quedaría anulada la garantía.
4. Puesta en funcionamiento Conectar los cables de la batería al bornero, pero sin conectar los bornes de la batería. Después de realizar las conexiones eléctricas (red, alimentaciones y baterías). 1. Cerrar el disyuntor de entrada. 2. Comprobar la tensión de salida de alimentación. El LED de la placa base se pone verde. 3.
Página 48
Detección de la apertura tapa / separación de la pared En la caja C24, un switch con un bucle con cable permite detectar si se abre la tapa o se separa de la pared. En las cajas C38 y C85, dos switches con un bucle con cable permiten detectar si se abre la tapa o se separa de la pared.
6. Mantenimiento Para que su producto le preste un servicio óptimo y duradero, le recomendamos fervientemente mantenerlo en un estado adecuado de limpieza e instalarlo en un lugar seco y ventilado. En ningún caso seremos responsables de los daños relacionados con una utilización incorrecta o con un mantenimiento deficiente de este material.
+ 33 (0) 4 78 66 63 70 Para devoluciones, consulte nuestro sitio web www.slat.com o póngase en contacto con el servicio posventa de SLAT para solicitar un número de devolución de mercancía autorizada. Service.client@slat.fr Sin este número, no se aceptará la devolución.
Página 52
11, Rue Jean Elysée Dupuy BP66 69543 CHAMPAGNE AU MONT D'OR Cedex France Tel.: +33 (0)4 78 66 63 60 E-mail: comm@slat.fr SLAT GmbH Leitzstraße 45 70469 Stuttgart Deutschland Tel.: +49 (0)711 899 890 08 Fax: +49 (0)711 899 890 90 E-mail: info@slat-gmbh.de...