Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

Star Open
It
Barriera automatica - Installazione elettronica
Istruzioni ed avvertenze per l'installazione e l'uso
en automatic boom gate - electronic installation
Installation and use instructions and warnings
Fr Barrière automatique - Installation électronique
Instructions et avertissements pour l'installation et l'utilisation
eS Barrera automática - Instalación electrónica
Instrucciones y advertencias para la instalación y el uso
Made in Italy

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para King gates Star Open

  • Página 1 Star Open Barriera automatica - Installazione elettronica Istruzioni ed avvertenze per l’installazione e l’uso en automatic boom gate - electronic installation Installation and use instructions and warnings Fr Barrière automatique - Installation électronique Instructions et avertissements pour l’installation et l’utilisation eS Barrera automática - Instalación electrónica...
  • Página 3: Guida Rapida

    GUIDa rapIDa 07. Riprovare se il senso di rotazione è corretto ripetendo l’opera- zione descritta sopra. 08. Regolare provvisoriamente i trimmer StOp_aMpere e FOr- Za LaVOrO al massimo della corsa, teMpO paUSa al minimo, attenZIOne! - non installare la barriera senza aver e FOrZa raLLentaMentO a metà...
  • Página 4: Tabla De Contenido

    Descrizione del Sommario prodotto avviso importante 1. Descrizione del prodotto La scheda elettronica è adatta per comandare la barriera stradale 2. Installazione OPEN con motore in corrente continua a 24 V. 3. Collegamenti elettrici Si tratta di un progetto di nuova concezione infatti l’attuatore dispone 3.1 - Eseguire i collegamenti elettrici di finecorsa con un sistema di controllo della velocità...
  • Página 5: Installazione

    Collegamenti quindi presente la tensione di comando a 24 Vcc. Normalmente i led sugli ingressi delle sicurezze FOTO, FOTO 2 e ALT sono sempre ac- elettrici cesi, mentre quelli sugli ingressi di comando PASSO PASSO, APRE- OROLOGIO e CHIUDE sono normalmente spenti. Visto che in un motore in corrente continua la corrente assorbita è...
  • Página 6: Prove Di Funzionamento

    devono essere assolutamente di tipo meccanico e svincolati da qual- spinta desiderata e che la fase di rallentamento sia tale che l’asta siasi potenziale, non sono ammessi collegamenti a stadi tipo quelli raggiunga i punti di arresto nel modo più ”dolce” possibile e senza definiti ”PNP”, ”NPN”, ”Open Collector”...
  • Página 7: Descrizione Delle Definizioni

    Switch 1-2 Off Off = Movimento “Manuale” (Uomo Presente) Switch 6 = Lampeggiante anche in Pausa On Off = Movimento “Semiautomatico” Normalmente il lampeggiante viene attivato solo durante il movimen- to in apertura o chiusura, questa funzione prevede che il lampeggian- Off On = Movimento “Automatico”...
  • Página 8: Descrizione Dei Modi Di Funzionamento

    La luce rimarrà accesa per tutta la fase di apertura e per la successi- iniziato il movimento provoca uno Stop. va fase di pausa, nella fase di richiusura invece verranno attivate sia Sia in apertura che in chiusura un intervento su ALT provoca un imme- le luci verdi che le rosse (il risultato è...
  • Página 9 QUICK GUIDE: 07. See if rotation direction is right, repeating the procedure de- scribed above. 08. Temporarily adjust the STOP_AMPERE and WORKING FORCE trimmer to the maximum of the travel, PAUSE TIME to CAUTION! - Do not install the boom gate without ha- minimum and SLOWING DOWN FORCE to halfway travel.
  • Página 10 Description of the Contents product Important notice 1. Description of the product The electronic card is suitable for controlling OPEN model road boom 2. Installation gates with 24 V DC motors. 3. Electrical connections This is an entirely new design where the actuator has a limit switch 3.1 - Electrical hookup with a speed control system that makes it possible to reach the travel 3.2 - Operational tests...
  • Página 11: Installation

    Electrical PHOTOCELL2 and STOP, are always on while those on the com- mand inputs, STEP-BY-STEP, OPEN-TIMER and CLOSE, are usually connections off. Since the current absorbed by a DC motor is in proportion to the force it is subject to, developing an obstacle detection system is very easy.
  • Página 12: Operational Tests

    potential; no connections are allowed like those defined as “PNP”, FORCE so that the manoeuvre is carried out at the speed and with the force required and that the slowing down phase is such that the “NPN”, “Open Collector”, etc., etc. bar reaches the stopping points as “gently”...
  • Página 13: Description Of Definitions

    Switches 1-2 Off Off = “Manual” movement (Man Present) Switches 7 = Recloses straight after Photocell (only if on Automatic) On Off = “Semiautomatic” movement With this function the bar can be kept open only for the length of time Off On = “Automatic”...
  • Página 14: Description Of The Functioning Modes

    The light will stay on for the entire opening manoeuvre and for the Whether in the opening or closing phase, if STOP triggers it will cause subsequent pause time; during the closing manoeuvre both the movement to stop immediately. green and red lights will be activated (the result being yellow) to indi- In an opening manoeuvre, triggering of the PHOTOCELL has no ef- cate there is no longer any transit priority (see table).
  • Página 15: Stop

    GUIDE RAPIDE 07. Contrôler de nouveau si le sens de rotation est correct en répé- tant l’opération décrite plus haut. 08. Régler provisoirement les trimmers STOP AMPÈRE et FORCE TRAVAIL au maximum de la course, TEMPS PAUSE au minimum ATTENTION ! - Ne pas installer la barrière sans avoir lu et FORCE RALENTISSEMENT à...
  • Página 16: Description Du Produit

    Description du Sommaire produit Recommandation importante 1. Description du produit La carte électronique est prévue pour commander la barrière routière 2. Installation OPEN avec moteur en courant continu à 24 V. 3. Connexions électriques Il s’agit d’un projet de conception nouvelle car, en effet, l’actionneur 3.1 - Effectuer les connexions électriques dispose de micro-interrupteurs de fin de course avec un système de 3.2 - Essais de fonctionnement...
  • Página 17: Installation

    Branchements Quand la centrale est alimentée, les voyants se trouvant sur les entrées (7) s’allument si cette entrée particulière est active et onc que la ten- sion de commande à 24 Vcc est présente. Normalement les led sur électriques les entrées des sécurités PHOTO, PHOTO 2 et HALTE sont toujours allumées tandis que celles sur les entrées de commande PAS-A-PAS, OUVERTURE-TEMPORISATEUR et FERMETURE sont normalement éteintes.
  • Página 18: Essais De Fonctionnement

    doivent être mises en PARALLÈLE. En ce qui concerne les contacts, secondes de plus. ceux-ci doivent être absolument de type mécanique et libres de toute 12. Régler les Trimmers FORCE TRAVAIL et FORCE RALENTIS- puissance ; toute connexion à configuration de type « PNP », « NPN », SEMENT pour obtenir que la manœuvre s’effectue avec la vitesse et «...
  • Página 19: Description Des Définitions

    Dip-switch 1-2 Off Off = Mouvement « Manuel » (Homme Présent) Dip-switch 6 = Clignotement également en Pause Normalement, le clignotant est activé seulement durant le mouve- On Off = Mouvement « Semi-automatique » ment en ouverture ou en fermeture, cette fonction prévoit que le cli- Off On = Mouvement «...
  • Página 20: Photo

    La lumière restera allumée pendant toute la phase d’ouverture et alternativement l’ouverture ou la fermeture. pendant la phase de pause successive, dans la phase de referme- Une seconde impulsion sur PAS-A-PAS ou sur l’entrée qui a com- ture au contraire, tant les lumières vertes que les rouges (le résultat mencé...
  • Página 21 GUÍA RÁPIDA 07. Repita la operación arriba indicada, para probar nuevamente si el sentido de rotación es correcto. 08. Regule provisionalmente los trimmers STOP_AMPERE y FUERZA TRABAJO al máximo de la carrera, TIEMPO PAUSA al ¡ATENCIÓN! - No instale la barrera sin haber leído to- mínimo, y FUERZA RALENTIZACIÓN a la mitad.
  • Página 22: Aviso Importante

    Descripción del Índice producto Aviso importante 1. Descripción del producto La tarjeta electrónica es idónea para accionar la barrera OPEN con 2. Instalación motor en corriente continua a 24 V. Se trata de un proyecto de nueva concepción; en efecto, el actuador 3.
  • Página 23: Instalación

    Conexiones Normalmente, los leds situados en las entradas de los dispositivos de seguridad FOTOCÉLULA, FOTOCÉLULA 2 y STOP siempre es- tán encendidos, mientras que aquéllos situados en las entradas de eléctricas mando PASO A PASO, ABRE-RELOJ y CIERRA generalmente están apagados.
  • Página 24: Pruebas De Funcionamiento

    nexiones de configuración como aquéllas definidas “PNP”, “NPN”, tos de parada de la manera más “suave” posible y sin golpes brus- “Open Collector”, etc. cos; naturalmente, es fundamental regular perfectamente el muelle de equilibrado. 01. Efectúe las conexiones necesarias siguiendo el esquema de la fig.
  • Página 25: Descripción De Las Definiciones

    Switch 1-2 Off Off = Movimiento “Manual” (Persona presente) Switch 6 = Intermitente en Pausa On Off = Movimiento “Semiautomático” Normalmente, la luz intermitente se acciona sólo durante el movi- miento de apertura o cierre; esta función prevé que la luz intermitente Off On = Movimiento “Automático”...
  • Página 26: Descripción De Los Modos De Funcionamiento

    2, se activa la salida Luz Cortesía y se encenderá la luz roja durante mando en la entrada CIERRA producen el cierre; si el mando continúa la entrada y luz verde durante la salida. la barrera quedará bloqueada en cierre hasta que el mando finalice, y sólo después se podrá...
  • Página 27: Dichiarazione Ce Di Conformità

    K106/OPEN Rev.: 0 Idioma: ES nom du producteur : KING GATES S.R.L. nombre del fabricante: KING GATES S.R.L. adresse : Via Malignani, 42 - 33077 - Sacile (PN) Italie Dirección: Via Malignani, 42 - 33077 - Sacile (Prov. Pordenone) Italia type : Motoréducteur avec logique de commande incorporée...
  • Página 28 Dati dell’installatore / Installer details azienda / Company timbro / Stamp Località / Address provincia / Province recapito telefonico / Tel. referente / Contact person Dati del costruttore / Manufacturer's details King Gates S.r.l. Phone +39.0434.737082 Fax +39.0434.786031 info@king-gates.com www.king-gates.com...

Tabla de contenido