Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

OPERATOR'S MANUAL
A Division of Snow Joe
, LLC
®
IMPORTANT!
Safety Instructions
All Operators Must Read These
Instructions Before Use
Always follow these safety guidelines. Failure to do so may
result in serious bodily injury or death.
General Safety WARNINGS!
When using this cordless scarifier + dethatcher, basic safety
precautions should always be followed to reduce the risk of
fire, electric shock and personal injury.
Before using the scarifier + dethatcher, take the time to
familiarize yourself with the controls, especially how to stop
the machine in an emergency. The only individuals who should
use the scarifier + dethatcher are those who have a thorough
understanding of the instructions and who know how to
operate the machine. Children should never be allowed access
to the scarifier + dethatcher.
Retain this manual for future reference and reread it at the start
of each dethatching session.
General Safety
1. Keep work area clean and well-lit – Cluttered, dark
areas invite accidents.
2. Replacement parts – When servicing this unit, use only
identical replacement parts.
3. Keep children, bystanders, and pets away – All
spectators, including pets, should be kept a safe distance
away from the work area.
4. Dress properly – Do not wear loose clothing or jewelry
as such articles can get caught in moving parts. Wear a
protective covering to contain long hair. Wearing rubber
gloves and substantial non-slip footwear is recommended
when working outdoors.
5. Prevent unintentional starting – Ensure the switch is in
the off-position before inserting battery packs, picking up
or carrying the appliance. Carrying the appliance with your
finger on the switch or energizing appliance that have the
switch on invites accidents.
6. Remove the battery packs from the appliance before
making any adjustments, changing accessories, or
© 2020 by Snow Joe
, LLC
®
All rights reserved. Original instructions.
CORDLESS LAWN SCARIFIER
+ DETHATCHER
R
48V MAX* | 4.0 Ah | 15 INCH
Model 24V-X2-DTS15
storing appliance – Such preventive safety measures
reduce the risk of starting the appliance accidentally.
7. Do not force the tool – It will perform better with less
likelihood of personal or mechanical injury if it is used at
the rate for which it is designed.
8. Wear personal protective equipment – When using this
tool, wear safety glasses with side shields or goggles to
provide necessary eye protection. Wear ear defenders to
prevent hearing damage. Use a face or dust mask if the
work environment is dusty.
9. Remove the batteries – Disconnect the scarifier +
dethatcher from the power supply by removing the
batteries when it is not in use, before servicing it, when
changing accessories, and when performing any other
maintenance task.
10. Store idle tool indoors – When not in use, the scarifier +
dethatcher should be stored indoors in a dry and high or
locked-up place out of the reach of children.
11. Maintain the scarifier + dethatcher with care – Keep
cutting edges sharp and clean for optimal and safest
performance. Keep handles dry, clean and free from oil
and grease.
12. Use the right tool – Do not use the tool for any job except
that for which it is intended.
13. Avoid dangerous environments – Do not use the
scarifier + dethatcher in rain, damp, or wet locations.
14. Stay alert – Watch what you are doing. Use common
sense. Do not operate the scarifier + dethatcher when you
are tired or under the influence of drugs, alcohol, or other
medication.
15. Do not overreach – Keep proper footing and balance at
all times.
16. Check Damaged Parts – Before further use of the
appliance, a guard or other part that is damaged should
be carefully checked to determine that it will operate
properly and perform its intended function. Check for
alignment of moving parts, binding of moving parts,
breakage of parts, mounting, and any other condition
that may affect its operation. A guard or other part that
is damaged should be properly repaired or replaced.
Contact the Snow Joe
center at 1-866-SNOWJOE (1-866-766-9563) for
assistance.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
1
Form No. SJ-24V-X2-DTS15-880E-M
+ Sun Joe
customer service
®
®
EN

Publicidad

Tabla de contenido

Solución de problemas

loading

Resumen de contenidos para sunjoe 24V-X2-DTS15

  • Página 1 OPERATOR’S MANUAL Model 24V-X2-DTS15 A Division of Snow Joe , LLC ® Form No. SJ-24V-X2-DTS15-880E-M IMPORTANT! storing appliance – Such preventive safety measures reduce the risk of starting the appliance accidentally. Safety Instructions 7. Do not force the tool – It will perform better with less...
  • Página 2: Electric Safety

    Electric Safety IMPORTANT! Safety Instructions for Walk-Behind WARNING! Read all safety warnings and instructions. Scarifier + Dethatchers Failure to follow the warnings and instructions may result in electric shock, fire and/or serious injury. General Operation 1. Recharge only with the charger specified by the manufacturer.
  • Página 3: C Hildren Safety

    hildren Safety • Be careful when scarifying in hard ground. The tines may catch in the ground and propel the machine forward. If Tragic accidents can occur if the operator is not alert to the this occurs, let go of the handle bars and the starting lever presence of children.
  • Página 4 Battery + Charger • Maintain charger cord – When unplugging the charger, pull the plug, not the cord, from the receptacle to reduce the Safety Instructions risk of damage to the electrical plug and cord. Never carry the charger by its cord or yank it by the cord to disconnect it from the receptacle.
  • Página 5: Information About The Batteries

    Information about the charger and the and negative contacts on the battery pack. Do not place a battery pack near anything that may cause a short circuit, charging process such as paper clips, coins, keys, screws, nails and other metallic objects. A short-circuited battery pack poses a risk 1.
  • Página 6 Protection from environmental influences 1. Wear suitable work clothes. Wear safety goggles. 2. Protect your cordless tool and the battery charger from moisture and rain – Moisture and rain can cause dangerous cell damage. 3. Do not use the cordless tool or the battery charger near vapors and flammable liquids.
  • Página 7: Safety Symbols

    Safety Symbols The following table depicts and describes safety symbols that may appear on this product. Read, understand and follow all instructions on the machine before attempting to assemble and operate. Symbols Descriptions Symbols Descriptions READ THE OPERATOR'S MANUAL(S) – Read, understand, SAFETY ALERT –...
  • Página 8 Know Your Cordless Scarifier + Dethatcher Read the owner’s manual and safety instructions carefully before operating the scarifier + dethatcher. Compare the illustration below to the dethatcher in order to familiarize yourself with the location of the various controls and adjustments. Save this manual for future reference and reread it prior to each dethatching session.
  • Página 9: Technical Data

    Technical Data 2. Inspect the product carefully to make sure no breakage or damage occurred during shipping. If you find damaged or Motor .............. 600 W Brushless missing parts, DO NOT return the unit to the store. Please call the Snow Joe + Sun Joe customer service center at ®...
  • Página 10: Charger Operation

    Charging the Battery 1. Open the battery compartment cover, and push the push lock buttons on the batteries to pull the battery packs out from the battery compartment (Fig. 1). Lights Light Indicators Charge level button Fig. 1 Battery compartment cover The battery is at 30% capacity and requires charging The battery is at 60% capacity...
  • Página 11 Charging a Hot or Cold Battery Pack 4. When the charger lights turn green, the batteries are fully charged (Fig. 3). The green indicator lights on the charger base indicates that NOTE: A fully discharged pack with an internal the battery packs' temperatures are outside the charging temperature in the normal range will fully charge in range.
  • Página 12: Intended Use

    Thatch Collection Bag Assembly 4. This machine is not to be used in wet weather conditions and may not be used to mow dry, wet or unusually high grass, e.g., pasture grass or for shredding leaves. WARNING! Do not attempt to use the product without 5.
  • Página 13: Starting + Stopping

    Starting + Stopping Overload Protection The overload protection will be activated in the following WARNING! Before switching on the lawn scarifier + circumstances: dethatcher, make sure that it is not in contact with any foreign 1. A build up of scarified material around the cutting device. objects.
  • Página 14 • Work in slight overlapping rows. The most effective pattern • Check the thatch collection bag frequently for wear or for scarifying/raking lawns is straight lines along one of the deterioration. sides. This will keep the rows even and ensures that all the •...
  • Página 15: After Use

    Replacing/Changing Cutting Device Lock screw WARNING! Scarifying cylinder Always switch the machine off, remove the batteries and let it cool down before changing/replacing the cutting device. WARNING! Cutting devices are very sharp and become hot during use. Handle them carefully. WARNING! Wear safety gloves when handling cutting devices in order to avoid injuries like burns and cuts.
  • Página 16: Service And Support

    Service and Support Thatch Collection Bag 1. Inspect the thatch collection bag before each use. Do not If your 24V-X2-DTS15 cordless scarifier + dethatcher requires use it if you find any damage. service or maintenance, please call 1-866-SNOWJOE 2. Clean the thatch collection bag after operation. Let the (1-866-766-9563) for assistance.
  • Página 17 24VCHRG-DPC Federal Communications Commission (FCC) WARNING! Any changes or modifications to this unit not expressly approved by the party responsible for compliance could void the user's authority to operate the equipment. Class B device: NOTE: This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to part 15 of the FCC Rules.
  • Página 18: Troubleshooting

    Troubleshooting WARNING! Only perform the steps described within these instructions! All further inspection, maintenance and repair work must be performed by an authorized service center or a similarly qualified specialist if you cannot solve the problem yourself! Suspected malfunctions, disturbances or damages are often due to causes that the user can fix themselves. Follow the below troubleshooting guidelines when checking the unit.
  • Página 19 NOTE: Accessories are subject to change without any obligation on the part of Snow Joe + Sun Joe to provide notice of such ® ® changes. Accessories can be ordered online at sunjoe.com or via phone by contacting the Snow Joe + Sun Joe customer ® ®...
  • Página 20 SNOW JOE + SUN JOE CUSTOMER PROMISE ® ® ABOVE ALL ELSE, Snow Joe, LLC (“Snow Joe”) is dedicated to you, our customer. We strive to make your experience as pleasant as possible. Unfortunately, there are times when a Snow Joe , Sun Joe , or Aqua Joe product (“Product”) does not work or breaks under...
  • Página 23: Seguridad General

    MANUAL DEL OPERADOR Modelo 24V-X2-DTS15 Una división de Snow Joe , LLC ® Forma Nº SJ-24V-X2-DTS15-880S-M ¡IMPORTANTE! Llevar un artefacto con su dedo sobre el interruptor, o un artefacto con el interruptor en la posición de encendido, Instrucciones de seguridad puede causar accidentes.
  • Página 24: Seguridad Eléctrica

    Servicio o no. Verifique el alineamiento de partes móviles, junturas de partes móviles, roturas de componentes, monturas, y cualquier otra condición que pueda 1. Las reparaciones deberán ser hechas por una persona afectar su funcionamiento. Un protector o cualquier calificada usando únicamente partes de repuesto otro componente dañado deberá...
  • Página 25: Trabajo En Pendientes

    • Antes de limpiar, reparar o inspeccionar la unidad, apague • ¡ADVERTENCIA! Tenga cuidado con las púas afiladas. el motor, retire las baterías y asegúrese de que todas las Las púas continúan girando luego de que el motor se haya partes móviles se hayan detenido por completo.
  • Página 26: Riesgos Residuales

    • Mantenga una sujeción firme en los mangos y manillar. ¡ADVERTENCIA! Use solo baterías de repuesto • Cuide esta escarificadora + aireadora inalámbrica de aprobadas. Otras baterías pueden dañar la escarificadora + acuerdo con estas instrucciones y, de ser apropiado, aireadora inalámbrica y provocar un desperfecto que pueda manténgala bien lubricada.
  • Página 27: Información Sobre Las Baterías

    • Guarde sus baterías y cargador en un lugar fresco un cable de extensión de calibre 16 (o más grueso) de alambrado adecuado, con el enchufe macho del cargador y seco: no guarde las baterías ni el cargador donde las encajando perfectamente en el enchufe hembra del cable temperaturas puedan exceder los 105ºF (40.5ºC), como de extensión.
  • Página 28: Información Sobre El Cargador Y El Proceso De Carga

    11. Use únicamente baterías originales. El uso de otras Una descarga completa de las baterías causará un baterías puede causar lesiones personales o una envejecimiento prematuro de las celdas de las baterías. explosión. Protección contra influencias del entorno Información sobre el cargador y el proceso 1.
  • Página 29: Símbolos De Seguridad

    Símbolos de seguridad La siguiente tabla muestra y describe los símbolos de seguridad que pueden aparecer en este producto. Lea, comprenda y siga todas las instrucciones de la máquina antes de intentar ensamblarla y operarla. Símbolo Descripción Símbolo Descripción LEA EL(LOS) MANUAL(ES) DEL OPERADOR: lea, comprenda y ALERTA DE SEGURIDAD: indica siga todas las instrucciones en...
  • Página 30: Conozca Su Escarificadora + Aireadora Inalámbrica

    Conozca su escarificadora + aireadora inalámbrica Lea detenidamente el manual del operador y las instrucciones de seguridad antes de operar la escarificadora + aireadora. Compare la ilustración debajo con la escarificadora + aireadora para familiarizarse con las ubicaciones de los diversos controles y ajustes.
  • Página 31: Datos Técnicos

    Datos técnicos 1. Retire cuidadosamente la escarificadora + aireadora inalámbrica y compruebe que todos los artículos Motor ............600 W sin escobillas anteriores estén incluidos. Voltaje máximo de las baterías* .... 48 V CC (2 × 24 V CC) 2. Inspeccione cuidadosamente el producto para asegurarse de que no haya ocurrido ningún daño o ruptura durante Capacidad de las baterías ..........
  • Página 32: Carga De Las Baterías

    Carga de las baterías 1. Abra la cubierta del compartimiento de la batería, y apriete los botones de trabado en las baterías para sacarlas de su compartimiento (Fig. 1). Luces Significado Botón de nivel de carga. Fig. 1 Cubierta de compartimiento de batería La batería está...
  • Página 33: Carga De Baterías Calientes O Frías

    ¡ADVERTENCIA! Este cargador no se apaga de Fig. 3 Baterías forma automática cuando las baterías están completamente cargadas. No deje las baterías conectadas al cargador. Apague o desenchufe el cargador del tomacorriente cuando la carga Cargando haya sido completada. 7. Una recarga oportuna de las baterías ayudará a prolongar Rojo el ciclo de vida útil de estas.
  • Página 34: Ensamblado De Bolsa Recolectora De Paja

    Retiro y vaciado de la bolsa recolectora Fig. 5 de césped Estructura Vacíe la bolsa recolectora de césped frecuentemente de mango durante el uso. No espere a que esté completamente llena. Perilla superior Recomendamos vaciarla cuando esté medio llena. Perno NOTA: una bolsa recolectora llena reducirá...
  • Página 35: Arranque Y Parada

    1. Para ajustar la profundidad de escarificado/rastrillado, presione la traba de perilla y gire la perilla de ajuste de Fig. 8 profundidad al mismo tiempo. Gire la perilla hasta que el Tapa de indicador en la perilla se alinee con la marca alrededor de compartimiento la perilla (1/2/3/4/5) (Fig.
  • Página 36: Operación General

    Deje que el producto se enfríe por cinco minutos y elimine • Trabaje en filas ligeramente superpuestas. El patrón más efectivo de corte para escarificar y rastrillar (airear)césped la causa del disparo del disyuntor antes de volver a usar la es líneas rectas a lo largo de uno de los lados.
  • Página 37: Servicio + Almacenamiento

    Mantenimiento – Si la máquina empieza a sufrir un exceso de vibraciones, significa que el dispositivo de corte no ha sido balanceado correctamente o ha sufrido una ¡ADVERTENCIA! Antes de realizar cualquier tarea deformación debido a impactos. En este caso, debe ser reparado o reemplazado.
  • Página 38: Después Del Uso

    Fig. 11 Fig. 13 Cilindro escarificador Cilindro escarificador con cuchillas Traba de cilindro 4. Inserte el cilindro rastrillador (aireador) y presiónelo contra el sujetador. Asegure la traba nuevamente y fije el ensamblado con el tornillo de traba (Fig. 14). Fig. 14 Tornillo de trabado Cilindro rastrillador (aireador) con púas...
  • Página 39: Bolsa Recolectora De Paja

    Servicio y soporte Bolsa recolectora de paja 1. Inspeccione la bolsa recolectora de césped antes de cada Si su escarificadora + aireadora inalámbrica 24V-X2-DTS15 uso. No la use si encuentra algún daño. requiere servicio o mantenimiento, llame al 1-866-SNOWJOE 2. Limpie la bolsa recolectora de césped luego de la (1-866-766-9563) para recibir asistencia.
  • Página 40 24VCHRG-DPC Federal Communications Commission (Comisión Federal de Comunicaciones o FCC): ¡ADVERTENCIA! Cualquier cambio o modificación a esta unidad no aprobados expresamente por la parte responsable del cumplimiento pueden hacer que el usuario pierda el derecho de utilizar el equipo. Dispositivo Clase B: NOTA: este equipo ha sido probado y cumple con los límites de la Clase B de dispositivos digitales, de acuerdo con la Parte 15 de las normas de la FCC.
  • Página 41: Solución De Problemas

    Solución de problemas ¡ADVERTENCIA! ¡Solo lleve a cabo los pasos descritos en estas instrucciones! Todas las demás inspecciones, así como tareas de mantenimiento y reparación deberán ser llevadas a cabo por un centro de servicio autorizado o un especialista similarmente calificado si es que usted mismo no puede resolver el problema. Los desperfectos sospechados, disturbios o daños son generalmente debidos a causas que el usuario puede arreglar por sí...
  • Página 42 NOTA: los accesorios están sujetos a cambios sin obligación alguna por parte de Snow Joe + Sun Joe de notificar sobre ® ® dichos cambios. Los accesorios pueden ser pedidos en línea en sunjoe.com o vía telefónica llamando a la central de servicio al cliente Snow Joe + Sun Joe al 1-866-SNOWJOE (1-866-766-9563). ®...
  • Página 43 LA PROMESA DE SNOW JOE + SUN JOE AL CLIENTE ® ® POR SOBRE TODO, en Snow Joe, LLC (“Snow Joe”) estamos dedicados a usted, nuestro cliente. Nos esforzamos por hacer que su experiencia sea lo más placentera posible. Desafortunadamente, hay veces en que un producto Snow Joe , Sun Joe ®...
  • Página 45: Avertissements D'ordre Général

    MANUEL D’UTILISATION Modèle 24V-X2-DTS15 Une division de Snow Joe , LLC ® Formulaire n° SJ-24V-X2-DTS15-880F-M IMPORTANT! 5. Prévenir les démarrages accidentels – Avant d’insérer les blocs-piles, de saisir la machine ou de la transporter, Consignes de sécurité assurez-vous que l’interrupteur est à la position d’arrêt. Le transport de la machine en ayant le doigt sur l’interrupteur...
  • Página 46: Entretien Et Réparation

    16. Vérifier s’il y a des pièces endommagées – Avant de la zone de sécurité spécifiée peut l’endommager et d’utiliser la machine, inspectez-la soigneusement pour augmenter le risque d’incendie. vérifier que les dispositifs de protection ou toute autre 8. Ne modifiez pas ou n’essayez pas de réparer les blocs- pièce ne sont pas endommagés et pour vous assurer piles ou le chargeur sauf, le cas échéant, précisions qu’elle fonctionne correctement pour l’utilisation à...
  • Página 47: Sécurité Des Enfants

    – avant d’effectuer une vérification sur la machine, de la • Arrêtez le moteur et retirez les batteries toutes les fois que vous devez quitter la position d’utilisation de la machine, nettoyer ou d’intervenir dessus; avant de la transporter, avant de décrasser les dents et –...
  • Página 48: Risques Résiduels

    Consignes de sécurité Réduction des vibrations et du bruit concernant les batteries et le Pour réduire l’impact du bruit et la propagation des vibrations, limitez la durée d’utilisation, passez sur un mode d’utilisation chargeur produisant peu de vibrations et de bruit et portez également un équipement de protection individuelle.
  • Página 49 • Évitez les environnements dangereux : ne chargez • Ne brûlez pas ou n’incinérez pas les blocs-piles : ils pas les blocs-piles sous la pluie, sous la neige ou dans peuvent exploser et provoquer des dommages corporels ou les endroits humides. N’utilisez pas les blocs-piles ou le matériels.
  • Página 50: Protection Contre Les Influences Environnementales

    3. La fiche électrique doit correspondre à la prise. N’apportez ne peuvent plus produire la forte intensité exigée pour aucune modification, quelle qu’elle soit, à la fiche. que votre scarificateur-aérateur sans cordon fonctionne N’utilisez pas de fiche d’adaptation avec un chargeur normalement, ce qui présente un risque pour la sécurité.
  • Página 51 5. Ne conservez pas le chargeur de batteries dans un endroit où la température est susceptible d’être supérieure à 40,5 °C. Ne laissez surtout pas le chargeur de batteries dans une voiture qui stationne au soleil. 6. Protégez les batteries contre la surchauffe. Les surcharges et l’exposition directe aux rayons du soleil entraînent une surchauffe des cellules et les endommagent.
  • Página 52: Symboles De Sécurité

    Symboles de sécurité Le tableau suivant décrit et explique les symboles de sécurité pouvant être marqués sur cette machine. Avant d’essayer de procéder à son assemblage et de l’utiliser, lisez, comprenez et suivez toutes les instructions sur cette machine. Symboles Descriptions Symboles Descriptions...
  • Página 53 Apprenez à mieux connaître votre scarificateur-aérateur sans cordon Avant d’utiliser le scarificateur-aérateur, lisez attentivement le manuel de l’utilisateur et les consignes de sécurité. Pour vous familiariser avec l’emplacement des différents réglages, comparez l’illustration ci-dessous avec votre machine. Conservez ce manuel pour le consulter éventuellement dans le futur et relisez-le avant chaque saison de déchaumage. DESSOUS 1.
  • Página 54: Données Techniques

    Données techniques 1. Retirez soigneusement le scarificateur-aérateur sans cordon de la caisse et inspectez-le pour vérifier que tous Moteur ............600 W, sans balais les éléments énumérés ci-dessus sont fournis. Tension max. des batteries* ......48 VCC (2 x 24 V) 2.
  • Página 55: Utilisation Du Chargeur

    Comment charger les batteries 1. Pour retirer les blocs-piles de leur compartiment, ouvrez le couvercle du compartiment à batteries et appuyez sur les boutons-poussoirs de verrouillage de chaque batterie Témoins Indications (Fig. 1). Bouton de niveau de charge Fig. 1 Couvercle de La batterie est à...
  • Página 56: Charger Un Bloc-Piles Chaud Ou Froid

    MISE EN GARDE! RISQUE D’INCENDIE. Avant de Fig. 3 retirer les batteries du chargeur, s’assurer de débrancher Blocs-piles d’abord le chargeur de la prise, puis retirer les batteries du chargeur. Charge en cours AVERTISSEMENT! Ce chargeur ne s’éteint pas rouge automatiquement lorsque les batteries sont à...
  • Página 57: Utilisation Prévue

    Assemblage du guidon REMARQUE : le sac à chaume, quand il est plein, réduit le rendement de cette machine. 1. Placez le cadre supérieur de guidon sur les tubes 1. Levez le volet d’éjection du sac à chaume et tirez le sac inférieurs de guidon et attachez-les à...
  • Página 58: Démarrage Et Arrêt

    Fig. 7 Fig. 8 Couvercle de compartiment à batteries Blocs- piles Verrouillage de bouton Bouton de réglage de profondeur de scarifiage/ratissage 2. Pour démarrer, appuyez sur le bouton-poussoir de 2. Ce scarificateur-aérateur présente cinq profondeurs de scarifiage/ratissage. Chaque réglage indique différentes sécurité...
  • Página 59 3. Si la résistance exercée contre le dispositif de coupe est trop vite pour empêcher que la goulotte se bouche et que trop forte. le moteur se surcharge inutilement. • Travaillez en faisant chevaucher légèrement les Lorsque le coupe-circuit a été activé, relâchez le levier marche/ rangées.
  • Página 60: Entretien Et Remisage

    Entretien et remisage Rangement hors-saison des batteries et du chargeur Pour que votre machine reste fiable et puisse être utilisée pendant de longues années, effectuez régulièrement les 1. N’exposez pas les blocs-piles ou le chargeur à l’eau, à opérations d’entretien suivantes. Les travaux d’entretien et de la pluie ou à...
  • Página 61: Après Utilisation

    La machine a deux fonctions, le scarifiage et l’aération par ratissage. Le rouleau scarificateur est préassemblé sur la Fig. 13 machine. Le rouleau d’aération par ratissage est inclus dans la Rouleau caisse d’expédition. Le rouleau peut être changé en fonction scarificateur du travail que l’on souhaite faire (Fig.
  • Página 62: Numéros De Modèle Et De Série

    2. Pour le transport, réglez la profondeur de scarifiage/ Si votre scarificateur-aérateur sans cordon 24V-X2-DTS15 ratissage (consultez la page 57 « RÉGLAGE DE nécessite une intervention technique ou un entretien, veuillez PROFONDEUR DE SCARIFIAGE/RATISSAGE »).
  • Página 63 24VCHRG-DPC FCC (Commission fédérale des communications) AVERTISSEMENT! Toute modification ou tout changement apporté à cet appareil et non approuvé par la partie à qui incombe la responsabilité de sa conformité pourrait annuler l’autorisation de l’utiliser. Appareil de Classe B : REMARQUE : ce matériel a été...
  • Página 64 Dépannage AVERTISSEMENT! Procéder uniquement aux étapes décrites dans ces instructions! Si vous ne pouvez pas résoudre le problème vous-même, toute inspection, réparation ou tout entretien supplémentaire doit être effectué par un centre d’entretien et de réparation agréé ou par un spécialiste de même niveau de qualification! Les dysfonctionnements, perturbations ou dommages soupçonnés sont souvent à...
  • Página 65: Accessoires En Option

    ® ® de donner un préavis desdits changements. Les accessoires peuvent être commandés en ligne sur le site sunjoe.com ou par téléphone en appelant le service à la clientèle Snow Joe + Sun Joe au 1-866-SNOWJOE (1-866-766-9563).
  • Página 66 LA PROMESSE DE SNOW JOE + SUN JOE À SES CLIENTS ® ® Vous êtes notre client et Snow Joe, LLC (« Snow Joe ») SE MET EN QUATRE pour vous servir. Nous nous efforçons de vous rendre l’utilisation de nos produits aussi plaisante que possible. Malheureusement, il peut arriver qu’un produit Snow Joe , Sun Joe ®...
  • Página 68 sunjoe.com...

Tabla de contenido