GIMA WARRAnTY COnDITIOnS
Congratulations for purchasing a GIMA product. This product meets high qualitative standards both
as regards the material and the production.The warranty is valid for 12 months from the date of supply
of GIMA. During the period of validity of the warranty, GIMA will repair and/or replace free of charge all
thedefected parts due to production reasons. Labor costs and personnel traveling expenses andpack-
aging not included. All components subject to wear are not included in the warranty.
The repair or replacement performed during the warranty period shall not extend the warranty. The war-
ranty is void in the following cases: repairs performed by unauthorized personnel orwith non-original
spare parts, defects caused by negligence or incorrect use. GIMA cannot be held responsible for mal-
functioning on electronic devices or software due tooutside agents such as: voltage changes, electro-
magnetic fields, radio interferences, etc.
The warranty is void if the above regulations are not observed and if the serial code (if available) has
been removed, cancelled or changed. The defected products must be returned only to the dealer the
product was purchased from. Products sent to GIMA will be rejected.
Merci d'avoir acheté ce produit. Pour éviter d'endommager ce produit, de vous blesser ou de blesser
d'autres personnes, veuillez lire l'intégralité des mesures de sécurité suivantes avant d'utiliser l'appareil.
Conserver ces consignes de sécurité à un endroit où tous les utilisateurs du produit pourront les lire.
EnTRETIEn DU PRODUIT
1.
Ne pas exposer ce produit à un liquide ou à l'humidité.
2.
Ne pas toucher la surface de la lentille avec la main ou avec des objets pointus.
3.
Ne pas diriger la lampe directement dans les yeux du patient.
4.
Vérifier que le câble d'alimentation du bandeau est placé dans les clips prévus à cet effet.
La structure de la lampe frontale ne doit pas être recouverte d'un tissu ou autre.
5.
Si la lampe est inutilisée pendant une longue période, retirer les piles.
* SYMBOLES DE SECURITE UTILISES :
Type BF
Ce symbole indique des avertissements, des
informations devant être lues avant d'utiliser ce
USAGE ET CARACTéRISTIqUES DU PRODUIT
USAGE
La lampe frontale 30890 est utilisée pour les examens et les interventions chirurgicales en micro-
chirurgie variée.
All manuals and user guides at all-guides.com
ENGLISH
FRANÇAIS
produit pour éviter toute blessure.
8