ENGLISH (Original instructions) Intended use 3. Personal safety a. Stay alert, watch what you are doing and use common Your Black & Decker hedgetrimmer has been designed for sense when operating a power tool. Do not use a trimming hedges, shrubs and brambles. This tool is intended power tool while you are tired or under the influence for consumer use only.
Página 5
(Original instructions) ENGLISH e. Maintain power tools. Check for misalignment or Carry the hedge trimmer by the handle with the cutter binding of moving parts, breakage of parts and any blade stopped. When transporting or storing the other condition that may affect the power tools hedge trimmer always fit the cutting device cover.
ENGLISH (Original instructions) Safety of others Labels on tool This appliance is not intended for use by persons (includ- The following pictograms are shown on the tool: ing children) with reduced physical, sensory or mental capabilities, or lack of experience and knowledge, unless Warning! To reduce the risk of injury, the user they have been given supervision or instruction concern- must read the instruction manual.
Página 7
(Original instructions) ENGLISH Warning! Let the tool work at its own pace. Do not overload. The charger is intended for indoor use only. Charging the battery (fig. A) Read the instruction manual before use. The battery needs to be charged before first use and whenev- er it fails to produce sufficient power on jobs that were easily done before.
Página 8
ENGLISH (Original instructions) Guidelines for trimming (Australia & New Zealand) If the new battery gives the same indication as the original battery, take the charger to be tested at an authorised Trim hedges and shrubs with seasonal leaves (new leaves services centre.
(Original instructions) ENGLISH Protecting the environment Technical data Separate collection. This product must not be GTC1445L (H1) GTC1850L (H1) disposed of with normal household waste. Voltage 14.4 Should you find one day that your Black & Decker product needs replacement, or if it is of no further use to you, do not Blade strokes dispose of it with household waste.
MACHINERY DIRECTIVE OUTDOOR NOISE DIRECTIVE Voltage Blade strokes 1300 (no load) GTC1445L / GTC1850L Blade length Black & Decker declares that these products described under Blade gap "technical data" are in compliance with: Blade brake time 2006/42/EC, EN 60745-1, EN 60745-2-15 <1...
Página 11
(Original instructions) ENGLISH Guarantee Black & Decker is confident of the quality of its products and offers an outstanding guarantee. This guarantee statement is in addition to and in no way prejudices your statutory rights. The guarantee is valid within the territories of the Member States of the European Union and the European Free Trade Area.
DEUTSCH (Übersetzung der ursprünglichen Anweisungen) Bestimmungsgemäße Verwendung d. Verwenden Sie das Kabel ordnungsgemäß. Verwenden Sie es niemals zum Tragen. Trennen Sie Ihre Black & Decker Heckenschere wurde zum Beschneiden das Gerät nicht durch Ziehen am Kabel vom Netz. von Hecken, Büschen und Sträuchern entwickelt. Dieses Halten Sie das Kabel fern von Hitze, Öl, scharfen Gerät ist nicht für den gewerblichen Einsatz bestimmt.
Página 13
(Übersetzung der ursprünglichen Anweisungen) DEUTSCH g. Falls Staubabsaug- und -fangvorrichtungen b. Verwenden Sie nur die für das jeweilige Gerät vorhanden sind, vergewissern Sie sich, dass diese vorgesehenen Akkus. Die Verwendung anderer Akkus angeschlossen sind und richtig verwendet werden. kann zu Verletzungen oder Bränden führen. Das Verwenden einer Staubauffangvorrichtung verringert c.
Página 14
DEUTSCH (Übersetzung der ursprünglichen Anweisungen) Sicherheit anderer Personen In dieser Anleitung ist die bestimmungsgemäße Verwend- ung beschrieben. Die Verwendung von Zubehör oder Dieses Gerät darf nicht von Personen (einschließlich Anbauteilen, die nicht in dieser Anleitung empfohlen sind, Kindern) mit eingeschränkten körperlichen, sensorischen sowie die Bedienung des Geräts in Abweichung von den oder geistigen Fähigkeiten sowie mangelnder Erfahrung in dieser Anleitung beschriebenen Verfahren kann zu...
(Übersetzung der ursprünglichen Anweisungen) DEUTSCH Für die Ermittlung der Vibrationsbelastung müssen die Versuchen Sie nie, beschädigte Akkus aufzuladen. tatsächlichen Einsatzbedingungen und Verwendungen des Geräts während des gesamten Arbeitsgangs berücksichtigt werden, einschließlich der Zeiten, wenn das Gerät nicht verwendet oder im Leerlauf betrieben wird. Diese Werte Ladegeräte werden benötigt, um die gemäß...
Página 16
DEUTSCH (Übersetzung der ursprünglichen Anweisungen) Montage Ein entladener Akku sollte innerhalb einer Woche wieder aufgeladen werden. Die Lebensdauer des Akkus wird Achtung! Nehmen Sie vor der Montage den Akku aus dem erheblich reduziert, wenn dieser in entladenem Zustand Gerät, und bringen Sie den Messerschutz an. aufbewahrt wird.
Página 17
(Übersetzung der ursprünglichen Anweisungen) DEUTSCH Hinweise für optimale Arbeitsergebnisse Wartung Beginnen Sie mit dem Beschnitt an der Oberseite der Ihr Black & Decker Gerät (mit und ohne Netzkabel) wurde Hecke. Neigen Sie das Gerät leicht (bis zu 15° relativ zur im Hinblick auf eine lange Lebensdauer und einen möglichst Schnittlinie), so dass die Messerspitzen in Richtung der geringen Wartungsaufwand entwickelt.
DEUTSCH (Übersetzung der ursprünglichen Anweisungen) Technische Daten Durch die getrennte Sammlung von ausgedienten Produkten und Verpackungsmaterialien können GTC1445L (H1) GTC1850L (H1) Rohstoffe recycelt und wiederverwendet werden. Die Wiederverwendung aufbereiteter Materialien Spannung 14,4 trägt zur Vermeidung der Umweltverschmutzung bei und senkt den Rohstoffbedarf.
DEUTSCH EG-Konformitätserklärung GTC1850LFC (H1) MASCHINENRICHTLINIE AUSSENLAUTSTÄRKERICHTLINIE Spannung Messertakt 1300 (lastfrei) GTC1445L / GTC1850L Messerlänge Black & Decker erklärt, dass diese unter "Technische Daten" Messerabstand beschriebenen Geräte übereinstimmen mit: Messerbremsdauer 2006/42/EG, EN 60745-1, EN 60745-2-15 <1 Gewicht 2000/14/EG, Heckenschere 1300 min-1, Anhang V...
Página 20
DEUTSCH (Übersetzung der ursprünglichen Anweisungen) Garantie Black & Decker vertraut auf die Qualität der eigenen Geräte und bietet dem Käufer eine außergewöhnliche Garantie. Diese Garantiezusage versteht sich unbeschadet der gesetzlichen Gewährleistungsansprüche und schränkt diese keinesfalls ein. Sie gilt in sämtlichen Mitgliedstaaten der Europäischen Union und der Europäischen Freihandelszone EFTA.
FRANÇAIS (Traduction des instructions initiales) Utilisation d. Préservez le câble d'alimentation. N'utilisez pas le câble pour porter l'outil, pour l'accrocher. Ne le tirez Votre taille-haie Black & Decker est conçu pour tailler les pas pour le débrancher. Maintenez le câble éloigné haies, les arbustes et les ronces.
FRANÇAIS (Traduction des instructions initiales) g. En cas d’utilisation d’appareils servant à aspirer ou à c. Quand le bloc-batterie n’est pas utilisé, éloignez-le recueillir les poussières, assurez-vous qu’ils sont d'objets en métal comme des agrafes, des pièces, des correctement raccordés et utilisés. L'utilisation de tels clés, des clous, des vis ou autres petits objets qui dispositifs réduit les dangers dus aux poussières.
FRANÇAIS (Traduction des instructions initiales) Vérifiez régulièrement l’état des lames. N'utilisez pas Risques pour la santé causés par l'inhalation de pous- l'outil quand les lames sont endommagées. sières produites pendant l'utilisation de l'outil (exemple : Évitez les objets durs (par exemple, les fils en métal, travail avec du bois, surtout le chêne, le hêtre et les pan- les rampes) pendant la taille.
FRANÇAIS (Traduction des instructions initiales) Caractéristiques Sécurité électrique Cet outil comprend certains ou tous les éléments suivants. Consignes de sécurité supplémentaires concernant 1. Déclencheur les batteries et les chargeurs 2. Mécanisme d'ouverture de poignée avant 3. Poignée avant Batteries 4. Bouton de déblocage En aucun cas, n’essayez d’ouvrir l’outil.
Página 25
FRANÇAIS (Traduction des instructions initiales) Branchez le chargeur au secteur. Arrêt Le témoin de charge (9) clignote continuellement en vert Relâchez le bouton de poignée (2) ou le déclencheur (1). Attention ! N'essayez jamais de bloquer une commande en (lentement). Le processus est terminé...
FRANÇAIS (Traduction des instructions initiales) Vous trouverez de l'huile de graissage chez votre revendeur Black & Decker offre une solution permettant de recycler les Black & Decker (cat. N° A6102-XJ). produits Black & Decker lorsqu'ils ont atteint la fin de leur cycle de vie.
FRANÇAIS (Traduction des instructions initiales) Caractéristiques techniques GTC1850LFC (H1) GTC1445L (H1) GTC1850L (H1) Tension Tension 14,4 Nombre de montée-descente Nombre de 1300 de lame montée-descente 1200 1300 (sans charge) de lame (sans charge) Longueur de lame Longueur de lame Jeu de lame...
La garantie est valable sur tout le territoire des États Membres de l'Union Européenne et de la Zone de Libre Échange Européenne. GTC1445L / GTC1850L Si un produit Black & Decker s'avère défectueux en raison de Black & Decker confirme que les produits décrits dans les matériaux en mauvaises conditions, d'une erreur humaine, ou...
ITALIANO (Traduzione del testo originale) Uso previsto e. Se l'elettroutensile viene adoperato all'aperto, usare esclusivamente prolunghe omologate per l'impiego Il tagliasiepi Black & Decker è stato concepito per potare siepi, all'esterno. Un cavo adatto per uso esterno riduce il cespugli e rovi. L'elettroutensile è stato progettato solo per rischio di scosse elettriche.
Página 30
ITALIANO (Traduzione del testo originale) 4. Uso e cura degli elettroutensili d. A seguito di un uso improprio, la batteria potrebbe a. Non sovraccaricare l'elettroutensile. Usare espellere del liquido; evitare ogni contatto. In caso di l’elettroutensile adatto al lavoro da eseguire. contatto accidentale, lavare con acqua.
Página 31
ITALIANO (Traduzione del testo originale) Controllare regolarmente che le lame non siano dan- Rischi per la salute causati dall’aspirazione di polvere neggiate e usurate. Non usare l’elettroutensile quando le generata dall’utilizzo dell’elettroutensile (ad esempio lame sono danneggiate. quando si lavora con il legno, in modo particolare quello di Prestare attenzione a evitare oggetti duri (ad esempio filo quercia, faggio o l’MDF.) metallico, inferriate) durante il taglio.
ITALIANO (Traduzione del testo originale) Caratteristiche Sicurezza elettrica Questo elettrodomestico presenta alcune o tutte le seguenti Altre istruzioni di sicurezza per batterie e alimen- caratteristiche. tatori 1. Interruttore a grilletto 2. Braccio di supporto impugnatura anteriore Batterie 3. Impugnatura anteriore Non tentare di aprirle per qualsiasi ragione.
ITALIANO (Traduzione del testo originale) Per caricare la batteria (7), inserirla nell’alimentatore Accensione (fig. C) (8). La batteria può essere inserita nell’alimentatore solo Afferrare l’impugnatura anteriore (3) con una mano in in un verso. Non forzarla. Accertarsi che la batteria sia modo che il braccio di supporto dell’impugnatura anteriore completamente insediata nell’alimentatore.
ITALIANO (Traduzione del testo originale) Accessori Nel caso in cui l’elettroutensile Black & Decker debba essere sostituito o non sia più necessario, non smaltirlo con i normali Le prestazioni dell'elettroutensile dipendono dall'accessorio rifiuti domestici. Metterlo da parte per la raccolta differenziata. usato.
ITALIANO (Traduzione del testo originale) Dati tecnici GTC1850LFC (H1) GTC1445L (H1) GTC1850L (H1) Tensione Tensione 14,4 Corse della lama 1300 (senza carico) Corse della lama 1200 1300 (senza carico) Lunghezza lama Lunghezza lama Distanza lama Distanza lama Tempo di frenatura <1...
La garanzia è valida entro il territorio degli Stati membri dell'Unione Europea e dell'EFTA (European Free Trade Area). GTC1445L / GTC1850L Se un prodotto Black & Decker risulta difettoso per qualità del materiale, della costruzione o per mancata conformità entro Black &...
NEDERLANDS (Vertaling van de originele instructies) Beoogd gebruik d. Gebruik het snoer niet voor een verkeerd doel. Gebruik het snoer niet om het gereedschap te dragen De heggenschaar van Black & Decker is ontworpen voor het of op te hangen of om de stekker uit het stopcontact snoeien van hagen, heesters en braamstruiken.
Página 38
NEDERLANDS (Vertaling van de originele instructies) g. Wanneer stofafzuigings- of stofopvangvoorzieningen 5. Gebruik en onderhoud van snoerloos elektrisch kunnen worden gemonteerd, dient u zich ervan te gereedschap verzekeren dat deze zijn aangesloten en juist worden a. Laad accu's alleen op met de door de fabrikant gebruikt.
NEDERLANDS (Vertaling van de originele instructies) Veiligheid van anderen Houd het gereedschap alleen vast bij de geïsoleerde greepoppervlakken, omdat het snijblad met verborgen Dit apparaat mag niet worden gebruikt door personen bedrading in aanraking kan komen. Als een snoer (waaronder kinderen) met een lichamelijke of geestelijke onder spanning wordt geraakt met de snijbladen, komen beperking, of die geen ervaring met, of kennis van dit ap- onbedekte metalen onderdelen van het gereedschap...
Página 40
NEDERLANDS (Vertaling van de originele instructies) Wanneer de blootstelling aan trillingen wordt vastgesteld Gooi lege accu's weg volgens de instructies in het teneinde veiligheidsmaatregelen te bepalen die worden vere- gedeelte "Milieu". ist door 2002/44/EC ter bescherming van personen die tijdens hun werk regelmatig elektrische gereedschappen gebruiken, Laad beschadigde accu's niet op.
NEDERLANDS (Vertaling van de originele instructies) Montage Lege accu's moet u binnen een week opladen. Als u accu's leeg bewaart, wordt de levensduur van de accu's Waarschuwing! Verwijder voor montage de accu van het aanzienlijk verminderd. gereedschap en plaats de bladschede over de bladen. Waarschuwing! Zorg ervoor dat het gereedschap is De accu in de lader laten zitten uitgeschakeld en losgekoppeld van de netspanning, en dat...
Página 42
NEDERLANDS (Vertaling van de originele instructies) Tips voor optimaal gebruik Onderhoud Begin met het snoeien van de bovenzijde van de heg. Uw Black & Decker-gereedschap/-apparaat (met nets- Kantel het apparaat enigszins (maximaal 15° ten opzichte noer/snoerloos) is ontworpen om gedurende langere tijd te van de snijlijn) zodat de uiteinden van de bladen enigszins functioneren met een minimum aan onderhoud.
NEDERLANDS (Vertaling van de originele instructies) Technische gegevens Gescheiden inzameling van gebruikte producten en verpakkingsmaterialen maakt het mogelijk GTC1445L (H1) GTC1850L (H1) materialen te recycleren en opnieuw te gebruiken. Hergebruik van gerecycleerde materialen zorgt Spanning 14.4 voor minder milieuvervuiling en dringt de vraag naar grondstoffen terug.
GTC1850LFC (H1) MACHINERICHTLIJN RICHTLIJN VOOR GELUID BUITENSHUIS Spanning Bladslagen 1300 (onbelast) GTC1445L / GTC1850L Bladlengte Black & Decker verklaart dat deze producten, die zijn beschre- Bladholte ven bij "Technische gegevens", voldoen aan: Remtijd blad 2006/42/EG, EN 60745-1, EN 60745-2-15 <1...
Página 45
NEDERLANDS (Vertaling van de originele instructies) Garantie Black & Decker heeft vertrouwen in haar producten en biedt een uitstekende garantie. Deze garantiebepalingen vormen een aanvulling op uw wettelijke rechten en beperken deze niet. De garantie geldt in de lidstaten van de Europese Unie en de Europese Vrijhandelsassociatie.
ESPAÑOL (Traducción de las instrucciones originales) Uso previsto d. Cuide el cable de alimentación. No lo utilice para transportar o colgar la herramienta eléctrica, ni tire de El cortasetos Black & Decker se ha diseñado para cortar él para sacar el enchufe de la toma de corriente. setos, arbustos y zarzas.
ESPAÑOL (Traducción de las instrucciones originales) g. Siempre que sea posible utilizar unos equipos de c. Cuando no se utilice la batería, manténgala alejada de aspiración o captación de polvo, asegúrese de que objetos de metal como clips para papel, monedas, éstos estén montados y que sean utilizados llaves, clavos, tornillos y otros pequeños objetos correctamente.
ESPAÑOL (Traducción de las instrucciones originales) En este manual de instrucciones se describe el uso Los niños deben vigilarse en todo momento para garanti- para el que se ha diseñado el aparato. La utilización de zar que el aparato no se toma como elemento de juego. accesorios o la realización de operaciones con esta her- Riesgos residuales.
ESPAÑOL (Traducción de las instrucciones originales) Etiquetas en la herramienta Nunca intente cargar baterías no recargables. Sustituya los cables defectuosos inmediatamente. Encontrará los siguientes pictogramas en la herramienta: No exponga el cargador al agua. No abra el cargador. ¡Atención! Para reducir el riesgo de lesiones, No aplique ningún dispositivo para medir la resistencia del el usuario debe leer el manual de instrucciones.
ESPAÑOL (Traducción de las instrucciones originales) Inserción y extracción de la batería (fig. B) Diagnóstico del cargador Para insertar la batería (7), alinéela con el receptáculo de Si el cargador detecta que la batería dispone de poca energía la herramienta. Deslice la batería dentro del receptáculo y o está...
ESPAÑOL (Traducción de las instrucciones originales) Para conseguir un corte muy recto, extienda un trozo de O bien, deje que la batería se agote por completo si es cuerda por toda la longitud del seto a la altura deseada. integral y, a continuación, apague el aparato. Utilice la cuerda como guía y realice el corte por encima Desenchufe el cargador antes de limpiarlo.
Black & Decker proporciona facilidades para la recogida y reciclado de los productos Black & Decker que han llegado al final de su vida útil. Para poder utilizar este servicio, le GTC1445L (H1) GTC1850L (H1) rogamos que entregue el producto a cualquier agente de servicio técnico autorizado para que se haga cargo de él en...
DIRECTIVA SOBRE LA EMISIÓN DE RUIDO EN EXTERI- Voltaje ORES Recorridos de la hoja 1.300 (sin carga) GTC1445L / GTC1850L Longitud de la hoja Black & Decker declara que los productos descritos en la Distancias de la "ficha técnica" cumplen con las siguientes directrices: hoja...
Página 54
ESPAÑOL (Traducción de las instrucciones originales) Garantía Black & Decker confía plenamente en la calidad de sus pro- ductos y ofrece una garantía extraordinaria. Esta declaración de garantía es un añadido, y en ningún caso un perjuicio para sus derechos legales. La garantía es válida dentro de los territorios de los Estados miembros de la Unión Europea y de los de la Zona Europea de Libre Comercio.
PORTUGUÊS (Tradução das instruções originais) Utilização prevista d. Manuseie o cabo com cuidado. O cabo não deve ser utilizado para transportar ou pendurar a ferramenta, O corta-sebes Black & Decker foi concebido para aparar/ nem para puxar a ficha da tomada. Mantenha o cabo podar cercas, arbustos e rubos.
Página 56
PORTUGUÊS (Tradução das instruções originais) 4. Utilização e manutenção da ferramenta eléctrica c. Quando uma bateria não estiver a ser utilizada, a. Não sobrecarregue a ferramenta eléctrica. Utilize a mantenha-a afastada de outros objectos metálicos ferramenta eléctrica adequada para o trabalho como, por exemplo, clipes, moedas, chaves, pregos, pretendido.
Página 57
PORTUGUÊS (Tradução das instruções originais) Não transporte a ferramenta com as mãos pelo punho Mesmo com a aplicação dos regulamentos de segurança rele- frontal, pelo interruptor ou pelo gatilho, excepto se estiver vantes e com a implementação de dispositivos de segurança, desligada ou se a bateria tiver sido removida.
PORTUGUÊS (Tradução das instruções originais) O carregador tem um isolamento duplo, pelo que não é necessário um fio de terra. Verifique Utilize protectores dos ouvidos quando utilizar sempre se a tensão de alimentação corresponde esta ferramenta. à tensão indicada na placa de especificações. Nunca tente substituir a unidade do carregador por uma tomada normal de alimentação.
PORTUGUÊS (Tradução das instruções originais) Carregar a bateria (fig. A) Se a bateria nova der a mesma indicação que a bateria original, leve o carregador até um centro de assistência A bateria precisa de ser carregada antes da primeira utiliza- autorizado para ser testado.
PORTUGUÊS (Tradução das instruções originais) Linhas de orientação para aparar (Reino Unido e Linhas de orientação para aparar Irlanda) Se for necessário instalar uma nova ficha de alimentação: Podar sebes e arbustos cobertos com folhas sazonais Elimine com segurança a ficha antiga. (novas folhas em cada ano) em Junho e Outubro.
Não elimine as baterias queimando-as, porque existe o risco de ferimentos pessoais ou de explosão. Comprimento da lâmina Intervalo entre as lâminas Dados técnicos Tempo de paragem <1 das lâminas GTC1445L (H1) GTC1850L (H1) Peso Tensão 14,4 Bateria BL1518 Cursos da lâmina mín. 1200 1300 Tensão...
A garantia é válida nos territórios dos Estados Membros da União Europeia e da Associação Europeia de Comércio Livre. GTC1445L / GTC1850L Se um produto Black & Decker avariar devido a defeitos de A Black & Decker declara que os produtos descritos em material, fabrico ou não conformidade, num período de 24...
SVENSKA (Översättning av originalanvisningarna) Användningsområde f. Om du måste använda ett elverktyg på en fuktig plats ska du använda jordfelsbrytare. Jordfelsbrytaren Denna häcksax från Black & Decker är avsedd för klippn- minskar risken för stötar. ing av häckar och buskar. Verktyget är endast avsett som konsumentverktyg.
Página 64
SVENSKA (Översättning av originalanvisningarna) e. Sköt elverktyget omsorgsfullt. Kontrollera att rörliga Bär häcksaxen i handtaget medan den är avstängd. Se komponenter fungerar felfritt och inte kärvar, att alltid till att svärdskyddet är på under transport eller komponenter inte gått sönder eller skadats och inget förvaring.
SVENSKA (Översättning av originalanvisningarna) Övriga risker. Ytterligare risker som inte finns med i de bifogade säkerhets- Bär alltid hörselskydd när du använder verk- föreskrifterna kan uppstå när verktyget används. Dessa risker tyget. kan uppstå vid felaktig användning, långvarig användning, o.s.v. Även om alla relevanta säkerhetsföreskrifter följs och säkerhetsanordningar används kan vissa ytterligare risker inte Utsätt inte verktyget för regn och väta.
Página 66
SVENSKA (Översättning av originalanvisningarna) Obs! Laddaren laddar inte batteriet om celltemperaturen Eftersom laddaren är dubbelisolerad behövs är lägre än ungefär 0 °C eller högre än 40 °C. ingen jordledare. Kontrollera alltid att nätspännin- Batteriet får då sitta kvar i laddaren, som kommer att gen överensstämmer med värdet på...
Página 67
SVENSKA (Översättning av originalanvisningarna) Dra låsknappen (4) bakåt med din tumme och tryck Smörjolja finns att köpa hos din Black & Decker-återförsäljare samtidigt på strömbrytaren (1)för att starta verktyget. (katalognr A6102-XJ). Släpp låsknappen. Varning! Innan något underhåll utförs på elektriska redskap Slå...
Tekniska data För information om närmaste auktoriserade verkstad, kontakta det lokala Black & Decker-kontoret på den adress som är angiven i bruksanvisningen. En lista över alla auktoriserade GTC1445L (H1) GTC1850L (H1) verkstäder samt servicevillkor finns på Internet: www.2helpU. Spänning 14,4...
EG-deklaration om överensstämmelse GTC1850LFC (H1) MASKINDIREKTIV BULLERFÖRESKRIFTER, UTOMHUS Spänning Bladfrekvens 1 300 (utan belastning) GTC1445L / GTC1850L Bladlängd Black & Decker garanterar att produkterna som beskrivs under Bladavstånd ”Tekniska data” uppfyller: Bladets stopptid 2006/42/EG, EN 60745-1, EN 60745-2-15 <1 Vikt 2000/14/EG, häcksax 1300 min-1, Bilaga V...
Página 70
SVENSKA (Översättning av originalanvisningarna) Garanti Black & Decker garanterar att produkten är fri från material- och/eller fabrikationsfel vid leverans till kund. Garantin gäller utöver konsumentens rättigheter enligt lag och påverkar inte dessa. Garantin gäller inom medlemsstaterna i Europeiska Unionen och i det Europeiska Frihandelsområdet. Om en Black &...
Página 71
NORSK (Oversettelse av de opprinnelige instruksjonene) Bruksområde f. Hvis du ikke kan unngå å bruke et elektroverktøy på et fuktig sted, bruker du strømforsyning som er Black & Decker-hekksaksen er utviklet for trimming av hekker beskyttet med jordfeilbryter. Bruk av jordfeilbryter og busker.
Página 72
NORSK (Oversettelse av de opprinnelige instruksjonene) d. Elektroverktøy som ikke er i bruk, må oppbevares Hold alle deler av kroppen borte fra skjærebladet. Når utilgjengelig for barn. Ikke la verktøyet bli brukt av bladene beveger seg, må du ikke fjerne skåret materi- personer som ikke er fortrolig med det, eller som ikke ale eller holde materiale som skal skjæres.
NORSK (Oversettelse av de opprinnelige instruksjonene) Andre personers sikkerhet Merking på verktøyet Det er ikke meningen at dette produktet skal brukes Følgende symboler vises på verktøyet: av personer (inkludert barn) med reduserte fysiske, sansemessige eller mentale evner, eller som mangler Advarsel! Brukeren må...
Página 74
NORSK (Oversettelse av de opprinnelige instruksjonene) Ladning av batteriet (figur A) Ikke stikk gjenstander eller fingre ned i laderen. Batteriet må lades før første bruk og hver gang det ikke lenger gir nok strøm til jobber som tidligere lett ble utført. Batteriet kan bli varmt under ladning.
Página 75
NORSK (Oversettelse av de opprinnelige instruksjonene) Tilbehør Slå på og av Merknad: Av sikkerhetshensyn er verktøyet utstyrt med et Verktøyets ytelse avhenger av tilbehøret du bruker. Tilbehør system med to brytere. Systemet forhindrer at verktøyet blir fra Black & Decker og Piranha er produsert etter høye kval- startet ved et uhell, og gjør at det bare mulig å...
NORSK (Oversettelse av de opprinnelige instruksjonene) Tekniske data Hvis brukte produkter og emballasje leveres atskilt, kan materialer resirkuleres og brukes på nytt. GTC1445L (H1) GTC1850L (H1) Gjenbruk av resirkulerte materialer bidrar til redusert miljøforurensing og reduserer behovet for Spenning 14,4 råmaterialer.
Página 77
DIREKTIV FOR UTENDØRSSTØY Spenning Antall slag for bladet 1300 (uten belastning) GTC1445L / GTC1850L Bladlengde Black & Decker erklærer at disse produktene som er beskre- vet under "Tekniske data", er i samsvar med: Bladgap 2006/42/EF, EN 60745-1, EN 60745-2-15 Bremsetid for <1...
Página 78
NORSK (Oversettelse av de opprinnelige instruksjonene) Garanti Black & Decker er trygg på kvaliteten på sine produkter og tilb- yr en enestående garanti. Denne garantierklæringen kommer i tillegg til dine lovbestemte rettigheter og er ikke i konflikt med disse. Garantien er gyldig i EU- og EFTA-medlemsstatene. Hvis et Black &...
DANSK (Oversættelse af de oprindelige instruktioner) Anvendelsesområde f. Brug en strømkilde med fejlstrømsbeskyttelse, hvis det er uundgåeligt at anvende elværktøj på fugtige Din Black & Decker-hækklipper er designet til at klippe hække steder. Med en fejlstrømsbeskyttelse reduceres risikoen og buske. Værktøjet er kun beregnet til privat brug. for elektrisk stød.
Página 80
DANSK (Oversættelse af de oprindelige instruktioner) d. Opbevar ubenyttet elværktøj uden for børns Hold alle kropsdele borte fra skærebladet. Fjern ikke rækkevidde. Lad aldrig personer, der ikke er fortrolige afklippet materiale og hold ikke i det materiale, der med elværktøj, eller som ikke har gennemlæst disse skal klippes af, mens skærebladene bevæger sig.
Página 81
DANSK (Oversættelse af de oprindelige instruktioner) Mærkater på værktøjet Vær opmærksom på nedfaldende afklip ved klipning af høje hække. Følgende symboler er anbragt på værktøjet: Hold altid værktøjet med begge hænder i håndtagene. Advarsel! Brugeren skal læse brugervejlednin- Andres sikkerhed gen for at reducere risikoen for tilskadekomst.
Página 82
DANSK (Oversættelse af de oprindelige instruktioner) Anvendelse Laderen må ikke åbnes. Undersøg ikke laderen. Advarsel! Lad værktøjet arbejde i dets eget tempo. Det må ikke overbelastes. Opladning af batteriet (fig. A) Laderen er kun beregnet til indendørs brug. Batteriet skal oplades inden ibrugtagningen, og når det ikke Læs brugervejledningen, før værktøjet tages i leverer strøm nok til opgaver, der tidligere kunne udføres ubesværet.
Página 83
DANSK (Oversættelse af de oprindelige instruktioner) Retningslinjer for klipning (Australien og New Bemærk: Det kan tage op til 60 minutter at konstatere, at Zealand) batteriet er defekt. Hvis batteriet er for varmt eller koldt, blinker lysdioden rødt skiftevis hurtigt og langsomt med Klip løvfældende hække og buske (nye blade hvert år) i et blink ved hver frekvens, hvorefter sekvensen gentages.
Página 84
DANSK (Oversættelse af de oprindelige instruktioner) Miljøbeskyttelse Tekniske data Separat bortskaffelse. Dette produkt må ikke GTC1445L (H1) GTC1850L (H1) bortskaffes sammen med almindeligt husholdn- ingsaffald. Spænding 14,4 Når dit Black & Decker-produkt en dag er udtjent, eller du ikke Antal skærebladsslag længere har brug for det, må...
EU-overensstemmelseserklæring GTC1850LFC (H1) MASKINDIREKTIV DIREKTIV VEDRØRENDE UDENDØRS STØJ Spænding Antal skærebladsslag 1300 (uden belastning) GTC1445L / GTC1850L Skærebladslængde Black & Decker erklærer, at produkterne beskrevet under Skærebladsafstand "Tekniske data" er i overensstemmelse med: Skærebladsbremsetid 2006/42/EF, EN 60745-1, EN 60745-2-15 <1 Vægt...
Página 86
DANSK (Oversættelse af de oprindelige instruktioner) Garanti Black & Decker garanterer, at produktet er fri for skader og fejl og tilbyder en fremragende garanti. Garantien er et tillæg til forbrugerens lovsikrede rettigheder og påvirker ikke disse. Ga- rantien gælder inden for medlemsstaterne af den Europæiske Union og i det Europæiske Frihandelsområde.
Página 87
SUOMI (Alkuperäisten ohjeiden käännös) Käyttötarkoitus f. Jos sähkötyökalua on välttämättä käytettävä kosteassa paikassa, käytä jäännösvirtalaitteella (RCD) Black & Decker -pensasleikkuri on tarkoitettu pensaiden suojattua virtalähdettä. Jäännösvirtalaitteen käyttö leikkaamiseen. Tämä työkalu on tarkoitettu vain yksityiskäyt- vähentää sähköiskun vaaraa. töön. Turvallisuusohjeet 3. Henkilöturvallisuus a.
Página 88
SUOMI (Alkuperäisten ohjeiden käännös) d. Säilytä sähkötyökalut poissa lasten ulottuvilta, kun Älä pidä kehoa lähellä leikkurin terää. Älä poista niitä ei käytetä. Älä anna sähkötyökalua sellaisen leikattua materiaalia tai pidä leikattavasta materi- henkilön käyttöön, joka ei tunne sitä tai joka ei ole aalista kiinni terien liikkuessa.
Página 89
SUOMI (Alkuperäisten ohjeiden käännös) Muiden turvallisuus Laitteessa olevat merkinnät Tätä laitetta ei ole tarkoitettu sellaisten henkilöiden käyt- Työkalussa on seuraavat kuvakemerkinnät: töön, joilla on fyysisiä tai älyllisiä rajoitteita tai aistirajoittei- ta, eikä laitteen toimintaan perehtymättömien henkilöiden Varoitus! Käyttäjän on luettava käyttöohje käyttöön (lapset mukaan luettuina), paitsi valvonnan vahinkojen välttämiseksi.
Página 90
SUOMI (Alkuperäisten ohjeiden käännös) Akun lataaminen (kuva A) Älä työnnä mitään laturin sisään. Lataa akku ennen ensimmäistä käyttökertaa ja aina silloin, kun se ei enää tuota riittävästi virtaa toimintoihin, jotka aikaisemmin hoituivat helposti. Akku voi lämmetä ladattaessa. Laturi on tarkoitettu ainoastaan sisäkäyttöön. Tämä...
Página 91
SUOMI (Alkuperäisten ohjeiden käännös) Huolto Käynnistäminen (kuva C) Tartu etukahvaan yhdellä kädellä (3) siten, että etukahvan Verkkojohdolla varustettu tai verkkojohdoton Black & Deckerin nostovarsi (2) painautuu etukahvan runkoa vasten. laite/työkalu on suunniteltu toimimaan mahdollisimman kauan Käynnistä työkalu vetämällä lukituspainiketta (4) peukalol- mahdollisimman vähällä...
(Alkuperäisten ohjeiden käännös) Tekniset tiedot Paikallisissa säädöksissä voidaan määrätä, että kodin sähkötuotteiden keruu tapahtuu kaupunkien jätteidenkäsittel- yasemilla tai laitteita myyvissä liikkeissä uuden tuotteen oston GTC1445L (H1) GTC1850L (H1) yhteydessä. Jännite 14,4 Kun laitteesi on käytetty loppuun, älä hävitä sitä tavallisten Teränliikkeet...
EY-vaatimustenmukaisuusvakuutus GTC1850LFC (H1) KONEDIREKTIIVI ULKOILMAMELUDIREKTIIVI Jännite Teränliikkeet 1 300 (kuormittamattomana) GTC1445L / GTC1850L Terän pituus Black & Decker ilmoittaa, että tuotteet, jotka on kuvattu Terien väli kohdassa Tekniset tiedot, täyttävät seuraavien direktiivien Terän jarrutusaika vaatimukset: <1 2006/42/EY, EN 60745-1, EN 60745-2-15...
Página 94
SUOMI (Alkuperäisten ohjeiden käännös) Takuu Black & Decker takaa, ettei tuotteessa ole materiaali- ja/tai valmistusvikaa silloin, kun se toimitetaan ostajalle. Takuu on lisäys kuluttajan laillisiin oikeuksiin eikä vaikuta niihin. Takuu on voimassa Euroopan unionin jäsenmaissa ja Euroopan vapaakauppa-alueella (EFTA). Mikäli Black & Decker -kone hajoaa materiaali- ja/tai valm- istusvirheen tai teknisten tietojen epätarkkuuden vuoksi 24 kk:n kuluessa ostopäivästä, Black &...
(Μετάφραση των πρωτότυπων οδηγιών) Ενδεδειγμένη χρήση d. Μην κακομεταχειρίζεστε το καλώδιο. Μη χρησιμοποιείτε ποτέ το καλώδιο για να μεταφέρετε το Αυτό το θαμνοκοπτικό Black & Decker έχει σχεδιαστεί για την εργαλείο, να το τραβήξετε ή να το αποσυνδέσετε από κοπή και περιποίηση φυτικών φραχτών, θάμνων και βάτων. την...
Página 96
(Μετάφραση των πρωτότυπων οδηγιών) e. Μην τεντώνεστε. Φροντίστε πάντοτε να έχετε την f. Διατηρείτε τα κοπτικά εργαλεία κοφτερά και καθαρά. κατάλληλη στάση και να διατηρείτε την ισορροπία Τα κοπτικά εργαλεία με αιχμηρά κοπτικά άκρα που σας. Αυτό σας επιτρέπει τον καλύτερο έλεγχο του συντηρούνται...
Página 97
(Μετάφραση των πρωτότυπων οδηγιών) Κρατάτε όλα τα μέλη του σώματός σας σε απόσταση Εάν το εργαλείο σταματήσει απότομα να λειτουργεί, από τη λεπίδα κοπής. Μην αφαιρείτε το κομμένο απενεργοποιήστε το. Αφαιρέστε την μπαταρία πριν υλικό και μην κρατάτε υλικό για κοπή όταν οι λεπίδες επιχειρήσετε...
Página 98
(Μετάφραση των πρωτότυπων οδηγιών) Δόνηση Η δηλωμένη τιμή εκπομπής δόνησης που αναφέρεται στα Εγγυημένη ηχητική ισχύς κατά 2000/14/EΚ. τεχνικά χαρακτηριστικά και τη δήλωση συμμόρφωσης έχει μετρηθεί σύμφωνα με μια τυποποιημένη μέθοδο δοκιμής που παρέχεται από το πρότυπο EN 60745 και μπορεί να Ασφαλής...
Página 99
(Μετάφραση των πρωτότυπων οδηγιών) Φόρτιση της μπαταρίας (εικ. Α) Ο φορτιστής σας φέρει διπλή μόνωση, επομένως Η μπαταρία πρέπει να φορτίζεται πριν από την πρώτη χρήση δεν απαιτείται σύρμα γείωσης. Ελέγχετε πάντα και όποτε αδυνατεί να παρέχει επαρκή ισχύ σε εργασίες η αν...
(Μετάφραση των πρωτότυπων οδηγιών) Εάν η νέα μπαταρία φορτίζεται σωστά, αυτό σημαίνει ότι Για να επιτύχετε επίπεδες πλευρές, κόψτε προς τα πάνω η αρχική μπαταρία είναι ελαττωματική και θα πρέπει να προς την κατεύθυνση της βλάστησης. Τα πιο νεαρά επιστραφεί σε ένα κέντρο σέρβις για ανακύκλωση. κοτσάνια...
(Μετάφραση των πρωτότυπων οδηγιών) Προειδοποίηση! Πριν πραγματοποιήσετε οποιαδήποτε Η ξεχωριστή περισυλλογή των μεταχειρισμένων συντήρηση σε ηλεκτρικά εργαλεία με καλώδιο/χωρίς καλώδιο: προϊόντων και των υλικών συσκευασίας επιτρέπει Απενεργοποιήστε και αποσυνδέστε τη συσκευή/εργαλείο την ανακύκλωση και επαναχρησιμοποίηση των από την πρίζα. υλικών. Ή...
(Μετάφραση των πρωτότυπων οδηγιών) Τεχνικά χαρακτηριστικά GTC1850LFC (H1) GTC1445L (H1) GTC1850L (H1) Τάση Τάση 14,4 Αριθμός διαδρομών λεπίδας Αριθμός διαδρομών 1300 (χωρίς φορτίο) λεπίδας 1200 1300 (χωρίς φορτίο) Μήκος λεπίδας Μήκος λεπίδας Διάκενο μεταξύ των λεπίδων Διάκενο μεταξύ των λεπίδων...
και δεν ζημιώνει τα νόμιμα δικαιώματά σας. Η εγγύηση ισχύει εντός της επικράτειας των Κρατών Μελών της Ευρωπαϊκής Ένωσης και της Ευρωπαϊκής Ζώνης Ελευθέρων Συναλλαγών. GTC1445L / GTC1850L Σε περίπτωση που κάποιο προϊόν της Black & Decker Η Black & Decker δηλώνει ότι τα προϊόντα αυτά...
Página 107
ENGLISH PORTUGUÊS Do not forget to register your product! Não se esqueça de registar o seu produto! www.blackanddecker.co.uk/productregistration www.blackanddecker.pt/productregistration Register your product online at www.blackanddecker.co.uk/pro- Registe o seu produto online em www.blackanddecker.pt/productre- ductregistration or send your name, surname and product code to gistration ou envie o seu nome, apelido e código do produto para a Black &...