Serrage d'une pièce large - Klemmen van een groot deel - De sujeción una gran parte
Apertando uma grande parte - Bloccaggio gran parte - Clamping a large piece
Pour le serrage de pièces larges, la machoire coulissante doit être inversée. Déverrouiller le loquet, sortir la machoire
mobile complètement, l'inverser et la réinserer sur l'établi.
La procédure de serrage reste la même que pour une petite pièce.
Voor het vastklemmen grote stukken, moeten de glijdende kaak worden teruggedraaid. Maak het slot open, verwi-
jder de beweegbare kaak volledig, keren en plaats hem op de werkbank.
De aantrekprocedure is hetzelfde als voor een kleine kamer.
Para la sujeción de piezas de gran tamaño, la mordaza deslizante debe ser revertida. Desbloquear el pasador, retire la
mordaza móvil completamente, invierta y vuelva a introducirla en el banco de trabajo.
El procedimiento de apriete es el mismo que para una habitación pequeña.
Para fixação pedaços grandes, a mandíbula deslizamento deve ser invertida. Destrave a trava, retire a mandíbula
móvel completamente, reverter e reinseri-lo na bancada.
O procedimento de aperto é o mesmo que para um quarto pequeno.
Per il serraggio di pezzi di grandi dimensioni, la ganascia scorrevole deve essere invertita. Sbloccare il fermo, rimuo-
vere la ganascia mobile completamente, invertire e reinserirlo sul banco di lavoro.
Il serraggio procedura è la stessa per una piccola camera.
For clamping large pieces, the sliding jaw must be reversed. Unlock the latch, remove the movable jaw completely,
reverse and reinsert it on the workbench. The tightening procedure is the same as for a small room.
© FAR GROUP EUROPE
120023-Manual-A.indd 8
23/09/13 10:08:10