LISTA DE COMPONENTES 1. Salida del aire 2. Funda de protección 3. Cuerpo principal 4. Entrada de aire 5. Interruptor con dos posiciones 6. Cable 7. Gancho para raspar * 8. Boquilla concentrador * 9. Boquilla plana * 10. Boquilla curva * 11.
DATOS TÉCNICOS Voltaje 230-240 V~50 Hz Potencia 2000 W Temperatura I = 25 C 150 L/min II = 350 C 300 L/min III =550 C 500 L/min Clase de protección Peso 0.6 Kg ACCESSORIOS Gancho para raspar Boquilla con protección para vidrio Boquilla plana Boquilla curva Boquilla concentrador...
Esta herramienta ha sido diseñada para la composición y soldadura de plásticos, retirar pintura y para calentar tubos. También es apta para descongelar tuberías congeladas o para soltar juntas adhesivas. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD ATENCIÓN: Lea todas las instrucciones de uso y seguridad atentamente. El no seguir las indicaciones de seguridad puede conducir a descargas eléctricas y/o lesiones severas.
Página 6
17. Cuando trabaje con plásticos, pinturas, lacas o materiales similares, tenga especial cuidado porque pueden generarse gases combustibles y nocivos. 18. El calor puede llegar a partes inflamables que están fueran del alcance de nuestra vista. 19. No dirija la herramienta durante mucho tiempo hacía el mismo punto. 20.
Página 7
SÍMBOLOS Leer el manual Doble aislamiento Advertencia Utilice protección ocular Utilice una máscara antipolvo Marca WEEE Residuos eléctricos que no deben de ser desechados en el contenedor de basura doméstico. Por favor, recicle. Infórmese en su distribuidor habitual del tipo de reciclado.
Página 8
OPERATIVA 1 =25 C 150L/min 2 =350 C 300L/min NOTA: Antes de usar esta herramienta 3 =550 C 500L/min lea todo el manual detenidamente. El nivel 1, ajuste de aire frio, es el idóneo para ANTES DE EMPEZAR A TRABAJAR enfriar una pieza calentada previamente o para Antes de empezar el trabajo es conveniente secar pintura.
mediante una chapa protectora para poder a trabajar por uno de los extremos, nunca por el trabajar cerca de vidrio u otros materiales medio de la tubería. ATENCIÓN: No intente descongelar 4) Boquilla gancho tuberías de PVC. Asegúrese de que la Esta boquilla dispersa el calor de forma uniforme tubería es de agua no de gas.
GARANTÍA 3. Si hay algún problema que no pueda resolver lleve su máquina a un centro de reparación autorizado. Este producto ha sido fabricado bajo los más altos controles de calidad. Su periodo de PROTECCION garantía es de 24 meses a partir de la fecha de compra del aparato, quedando cubiertos fallos AMBIENTAL de fabricación o piezas defectuosas.
NIF. A-08014813 c/. Sevilla s/n. Polígon Industrial Nord-Est 08740 Sant Andreu de la Barca Barcelona-España Declara que el producto Pistola de calor Descripción Referencia PR2000NM Cumple con las siguientes Directivas: 2006/42/CE 2014/30/EU 2011/65/UE Normativas conformes a EN 55014-1 EN 55014-2...
ELEMENTOS DO APARELHO 1. Tubeira 2. Isolamento térmico 3. Corpo principal 4. Entrada de ar 5. Interruptor 3 posiciones (LIGAR/DESLIGAR) 6. Cabo 7. Gancho coçando * 8. Bucha de redução * 9. Bocal plano * 10. Bocal reflector * 11. Bocal para protecção de vidros * * Acessórios ilustrados ou descritos não estão totalmente abrangidos no fornecimento.
DADOS TÉCNICOS Tensão nominal 230-240 V~50 Hz Potência nominal 2000 W Temperatura I = 25 C 150 L/min II = 350 C 300 L/min III =550 C 500 L/min Duplo isolamento Peso 0.6 kg ACESSÓRIOS Gancho coçando Bocal para protecção de vidros Bocal plano O bico se dispersa o calor uniformemente ao redor toda a peça.
UTILIZAÇÃO O aparelho é determinado para deformar e soldar peças de plástico. Remover camadas de tinta e aquecer magueiras de retracção. Também é apropriado para soldar e estanhar, soltar aderências e descongelar canos de água. INDICAÇÕES GERAIS DE ADVERTÊNCIA PARA FERRAMENTAS ELÉCTRICAS Devem ser lidas todas as indicações de advertência e todas as instruções.
Página 16
inflamáveis, que se encontram fora da área de visão. 18. Não apontar o aparelho durante muito tempo para a mesma posição. 19. Perigo de queimaduras! Não tocar no bocal quente. 20. Usar luvas de protecção. 21. Jamais aponte o jacto de ar quente em direcção de pessoas ou animais. 22.
Página 17
SÍMBOLOS Ler o manual Isolamento duplo Aviso Usar óculos de protecção Usar máscara anti-poeira De acordo com a directiva europeia para aparelhos eléctricos e electrónicos velhos, as ferramentas eléctricas que não servem mais para a utilização, devem ser enviadas separadamente a uma reciclagem ecológica.
Página 18
OPERACIONAL O nível de ar frio I é apropriado para arrefecer uma peça a ser trabalhada aquecida ou para NOTA: Antes de usar esta ferramenta, secar tinta. Ele também é apropriado para leia todo o manual com cuidado. arrefecer o aparelho antes de depositá-lo ou antes de substituir bocais de adaptação.
Página 19
4) Bocal reflector do calor uniformemente. O bico se dispersa o calor uniformemente ao redor toda a peça. Ideal para descongelar, peças 9. UM TUBO DE PLÁSTICO FLEXÃO de solda, etc Selecione o gancho bocal. Ponha sua arma em sua posição face- 5) Gancho coçando up descansandoem Monte a placa...
PROTECÇÃO GUARANTIA AMBIENTAL Este produto foi fabricado segundo as maiores normas. Este produto está garantido contra Os equipamentos eléctricos não devem material defeituoso, abrangendo os erros de ser despositados com o lixo doméstico. fabricação ou componentes defeituosos, até 24 Se existirem instalações adequadas deve meses após a sua compra.
EHLIS S.A. NIF. A-08014813 c/. Sevilla s/n. Polígon Industrial Nord-Est 08740 Sant Andreu de la Barca Barcelona-España Declara que el producto Descripción Pistola de ar quente PR2000NM Referencia Cumple con las siguientes Directivas: 2006/42/CE 2014/30/EU 2011/65/UE Normativas conformes a EN 55014-1...
COMPONENT LIST 1. Nozzle 2. Heat protection 3. Main body 4. Cool air inlet 5. On/off switch/Air flow and temperature regulator 6. AC Mains Lead 7. Shave hook ﹡(1pc handle with 1pc triangle blade) 8. Concentration nozzle ﹡ 9. Flat nozzle ﹡ 10.
TECHNICAL DATA Voltage 230-240 V~50 Hz Power input 2000 W Temperature/Flow rate I =25 C 150 L/min II =350 C 300 L/min III = 550 C 500 L/min Protection Class Machine weight 0.6 kg ACCESSORIES Shave hook Glass protection nozzle Flat nozzle Hook nozzle Concentration nozzle...
INTENDED USE The unit is intended for the forming and welding of plastic, removal of paint and warming of heat- shrinkable tubing. It is also suitable for soldering and tinning, loosening of adhesive joints and the defrosting of water lines. GENERAL POWER TOOL SAFETY WARNINGS WARNING! Read all safety warnings and all instructions.
Página 26
17.When working with plastics, paints, lacquers and similar materials, combustible and poisonous gases can occur. Do not work in the vicinity of easily combustible gases or materials. 18.The heat can reach flammable parts that are located outside of the visible area. 19.Do not point the unit for a long period at one spot.
Página 27
SYMBOLS Read the manual Double insulation Warning Wear ear protection Wear dust mask Waste electrical products should not be disposed of with household waste. Please recycle where facilities exist. Check with your Local Authority or retailer for recycling advice.
Página 28
OPERATION down or the changing of nozzles. The air setting 2 is suitable for Bending Plastic NOTE: Before using the tool, read the and heating shrinking plastic. instruction book carefully. The air setting 3 is suitable for stripping paint and defrosting pipes.
Página 29
5) Shave hook 8. SHRINK SEATING ELECTRICAL CABLES Take the handle from the set, remove the nut Choose the Hook nozzle and fit over heat outlet. from the end, and fit the triangle blade in place Select a heat-shrinkable sleeve with a diameter by refitting and matching that of the workpiece.
Página 30
PROTECCION PLUG REPLACEMENT AMBIENTAL (UK & IRELAND ONLY) Waste electrical products should not be If you need to replace the fitted plug then disposed of with household waste. Please followthe instructions below. recycle where facilities exist. Check with your Local Authority or retailer for recycling IMPORTANT advice.
Declare that the product value and /or specification. Heat gun Description PR2000NM Type This warranty is invalid where defects are caused by or result from: Complies with the following Directives: 1.Misuse, abuse or neglect.