Publicidad

Enlaces rápidos

EMA 1296
Bedienungsanleitung · Operating instructions · Notice d'utilisation · Istruzioni
per l'uso · Gebruiksaanwijzing · Instrucciones de servicio · Manual de
instruções
D
F
I
NL
E
P
GB

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para frako EMA 1296

  • Página 1 EMA 1296 Bedienungsanleitung · Operating instructions · Notice d’utilisation · Istruzioni per l’uso · Gebruiksaanwijzing · Instrucciones de servicio · Manual de instruções...
  • Página 2: Tabla De Contenido

    Inhalt Gefahren und Sicherheitshinweise Vorausgehende Kontrollen Produktvorstellung Installation Konfiguration Betrieb Anschluss-Funktionstest Hilfe Technische Daten Glossar der Abkürzungen Contents Danger and warning Preliminary operations Presentation Installation Programming Operation Connection test function Assistance Technical characteristics Glossary of abbreviations Sommaire Danger et avertissement Opérations préalables Présentation Installation...
  • Página 3 Inhoud Gevaar en waarschuwing Vooragaande handelingen Presentatie Installering Programmering Gebruik Aansluiting test functie Assistentie Technische eigenschappen Lijst van afkortingen Indice Advertencia Operaciones previas Presentación Instalación Programación Utilización Conexión prueba función Asistencia Características técnicas Léxico de las abreviaciones Indice Perigo e aviso Operaçoes preliminares Apresentação Instalação...
  • Página 4: Gefahren Und Sicherheitshinweise

    Gefahren und Sicherheitshinweise Danger and warning · Danger et avertissement · Pericolo e avertimenti · Gevaar en waarschuwing · Advertencia · Perigo e aviso Die Montage muss von einem Fachmann vorge- This equipment must be mounted only by profes- nommen werden. sionals.
  • Página 5: Danger Et Avertissement

    Le montage de ces matériels ne peut être effec- Questi materiali devono essere montati esclusi- tué que par des professionnels. vamente da professionisti. Le non respect des indications de la présente notice ne Il mancato rispetto delle indicazioni contenute nelle saurait engager la responsabilité...
  • Página 6: Gevaar En Waarschuwing

    Gefahren und Sicherheitshinweise Danger and warning · Danger et avertissement · Pericolo e avertimenti · Gevaar en waarschuwing · Advertencia · Perigo e aviso Enkel professionelen mogen deze materialen El montaje de esto materiales sólo puede ser monteren. efectuado por profesionales. De constructeur is in geen geval verantwoordelijk indien No respectar las indicaciones del presente manual exime de aanwijzingen van de onderhavige gebruiksaanwijzing...
  • Página 7: Perigo E Aviso

    A montagem destes materiais só pode ser rea- lizada por profissionais. O não cumprimento das indicações deste manual não poderá imputar a responsabilidade do construtor. Riscos de electrocussão, de queimaduras ou de explosão ■ a instalação e a manutenção deste aparelho devem ser efectuadas unicamente por pessoal qualificado ■ antes de qualquer intervenção no aparelho, cortar as entradas de tensões, curto-circuitar o secundário de...
  • Página 8: Vorausgehende Kontrollen

    Gerät in Betrieb genommen wird. tuur in gebruik wordt genomen. Bei Empfang des Gerätes EMA 1296 muß folgendes Bij ontvangst van de doos met de EMA 1296 moeten de überprüft werden: volgende punten gecontroleerd worden: ■ Zustand der Verpackung, ■ de staat van de verpakking;...
  • Página 9: Produktvorstellung

    Produktvorstellung Presentation · Présentation · Presentazione · Presentatie · Presentación · Apresentação 1. 4 Drucktaster mit doppelter Funktionalität (Anzeige oder Konfiguration) 2. LCD-Anzeige von hinten beleuchtet 3. Phase 4. Werte 5. Einheit 6. Aktivitätsanzeige Kommunikationsbus 7. Zeiger zur Erfassung der Wirkleistung 1.
  • Página 10: Installation

    Installation Installation · Installation · Installazione · Installering · Instalación · Instalação Aanbevelingen Empfehlungen ■ vermeiden Sie die Nähe von Systemen, die elektroma- ■ de nabijheid vermijden van systemen die elektromag- gnetische Störungen erzeugen können. netische storingen opwekken. ■ vermeiden Sie außerdem mechanische Schwingungen ■ trillingen vermijden met versnellingen boven 1 g voor mit Beschleunigungen von über 1 g bei Frequenzen frequenties lager dan 60 Hz.
  • Página 11 Anschluß Max. Anziehdrehmoment für die jeweiligen Schrauben: Het maximale aantrekkoppel van elke schroef is 0,4 Nm. Bij het ontkoppelen van de EMA 1296 is het noodzake- 0,4 Nm. Die Sekundäranschlüsse aller Stromwandler müssen lijk de secundaire van elke stroomtransformator kort te sluiten.
  • Página 12 (Best.-Nr.: 29-20084) Modules opties Modules option De EMA 1296 kunnen worden uitgerust met optiemodu- The EMA 1296 can be fitted with optional modules: les: ■ EMA EXT MOD: JBUS / MODBUS communication ■ EMA EXT MOD: Communicatie JBUS / MODBUS RS 485 JBUS / MODBUS serial port in RTU mode with Seriële verbinding RS 485 JBUS / MODBUS in RTU-...
  • Página 13 Dreiphasennetz mit ungleicher S2 S1 S2 S1 S2 V1 V2 V3 VN Belastung (3nBL / 4nBL) Bei Anschluss mit 2 Stromwandlern verringert sich die Genauigkeit der Strommessung um ca. 0.5 %, da in die- sem Fall die Ströme vektoriell verrechnet werden. 4NBL Unbalanced three-phase network (3nBL / 4nBL)
  • Página 14 Installation Installation · Installation · Installazione · Installering · Instalación · Instalação Dreiphasennetz mit gleicher Belastung (3BL / 4BL) S2 S1 S2 S1 S2 V1 V2 V3 VN Bei Anschluss mit 1 Stromwandler verringert sich die Genauigkeit der Strommessung um ca. 0,5 %, da in die- sem Fall die Ströme vektoriell verrechnet werden.
  • Página 15 Zweiphasennetz (2BL) S2 S1 S2 S1 S2 V1 V2 V3 VN Two-phase network (2BL) Réseau biphasé (2BL) S2 S1 S2 S1 S2 V1 V2 V3 VN L1 ( R ) Rete bifase (2BL) L2 ( S ) Tweefasennet (2BL) Aux.: 110 …...
  • Página 16: Konfiguration

    Konfiguration Programming · Programmation · Programmazione · Programmering · Programación · Programação Konfigurations- Menü p.17 Programming menu PROG Menu / TEST programmation p.18 Programmazione rapporto PROG / TEST Programmatie menu p.19 Programación menú Programação menu / TEST PROG p.20 p.21 / TEST PROG p.22...
  • Página 17 Zur Konfigurationsebene COdE = 100 Acces to programming mode COdE = 100 Entrer en programmation COdE = 100 Accesso alla programmazione COdE = 100 Overgaan tot programmeermodus COdE = 100 Entrar en modo programación COdE = 100 Entrar em modo programação COdE = 100 / TEST PROG...
  • Página 18 Konfiguration Programming · Programmation · Programmazione · Programmering · Programación · Programação netz (Anschlussart, siehe Seiten 13,14,15) Beispiel: nEt = 3NBL network (see pages 13,14,15) Example: nEt = 3NBL Réseau (p. 13,14,15) Exemple: nEt = 3NBL Rete (p. 13,14,15) Esempio: nEt = 3NBL (p.
  • Página 19 Phasenstromwandler Beispiel: Ct = 1200 / 5 A Current transformer Example: Ct = 1200 / 5 A Transformateurs de courant Exemple: Ct = 1200 / 5 A Transformatore di corrente Esempio: Ct = 1200/5A / TEST PROG Stroomtransformator Voorbeeld: Ct = 1200 / 5 A Transformador de corrente Ejemplo: Ct = 1200 / 5 A Transformador de corrente...
  • Página 20 Konfiguration Programming · Programmation · Programmazione · Programmering · Programación · Programação Integrationszeit Strom Beispiel: tIME = 20 min Integration time current Example: tIME = 20 min Intégration des courants Exemple: tIME = 20 min Intégrazione delle correnti Esempio: tIME = 20 min Integratietijd van de stromen Voorbeeld: tIME = 20 min Integración de las intensidades...
  • Página 21 Integrationszeit Wirkleistung Beispiel: tIME = 20 min Integration time active power Example: tIME = 20 min Intégration de la puissance active Exemple: tIME = 20 min Integrazione potenza attiva Esempio: tIME = 20 min Integratietijd van de actief vermogen Voorbeeld: tIME = 20 min Integración de las potencia activa Ejemplo: tIME = 20 min Integração das potência activa...
  • Página 22 Konfiguration Programming · Programmation · Programmazione · Programmering · Programación · Programação Rückstellungen Beispiel: rSET = Ea Reset to zero Example: rSET = Ea Remise à zéro Exemple: rSET = Ea Azzeramento Esempio: rSET = Ea / TEST PROG Reset Voorbeeld: rSET = Ea Volver a cero Ejemplo: rSET = Ea...
  • Página 23 Hintergrundbeleuchtung Retroilluminato Beispiel: bACLIt = U Esempio: bACLIt = U Hintergrundbeleuchtung erlischt nach einigen Sekunden, wenn Messtrom =0 Backlight Hintergrundbeleuchtung erlischt nach einigen Voorbeeld: bACLIt = U Sekunden, wenn Messspannung =0 AUX: Hintergrundbeleuchtung leuchtet, solange die Ver- Retroiluminación sorgungsspannung anliegt Ejemplo: bACLIt = U Retroiluminación desactivado después de varios Backlight...
  • Página 24 Konfiguration Programming · Programmation · Programmazione · Programmering · Programación · Programação Seriennummer Beispiel: 05312784623 Serial number Example: Exemple : 05312784623 numéro de série Exemple: 05312784623 numero di serie Esempio: 05312784623 Seriennummer Voorbeeld: 05312784623 número de serie Ejemplo: 05312784623 número de serie Exemplo: 05312784623 Softwareversion Software version...
  • Página 25 Konfigurationsebene verlassen To quit programming Quitter la programmation Per abbandonare la programmazione Om vit pogrammering te gaan Para salirde la programación Para sair da programação / TEST PROG 3 sec.
  • Página 26: Betrieb

    Betrieb Operation · Utilisation · Utilizzo · Gebruik · Utilización · Utilização...
  • Página 28 Betrieb Operation · Utilisation · Utilizzo · Gebruik · Utilización · Utilização P/PF...
  • Página 30: Anschluss-Funktionstest

    Korrektur des Anschlusses der Spannungen erfol- gen. During the test, the EMA 1296 must have cur- Lors du test, le EMA 1296 doit avoir du courant rent and voltage for each of the phases. et de la tension sur chacune des phases.
  • Página 31: Collegamento Prova Funzione

    EMA 1296 o manualmente, correggendo il collegamento delle correnti. cación puede realizarse de forma automática a través Per quanto riguarda gli Err 4, Err 5 e Err 6, la modifica si del EMA 1296 o manual por medio de la corrección de la deve applicare manualmente, correggendo il collega- conexión de la corriente. En el caso de los modelos Err 4, Err 5 y Err 6, la modifica- mento delle tensioni.
  • Página 32 Anschluss-Funktionstest Connection test function · Fonction de test du raccordement · Collegamento prova funzione Aansluiting test functie · Conexión prueba función · Ligaçao teste função Testbetrieb Test operation Opération de test Operazione di test Testoperatie / TEST PROG Operación de prueba 3 sec.
  • Página 33 Beispiel: TEST Err 1 Example: TEST Err 1 Testbetrieb Exemple: TEST Err 1 Esempio: TEST Err 1 Voorbeeld: TEST Err 1 / TEST PROG Ejemplo: TEST Err 1 Exemplo: TEST Err 1 / TEST PROG / TEST PROG / TEST PROG / TEST PROG...
  • Página 34: Hilfe

    Hilfe Assistance · Assistance · Assistenza · Assistentie · Asistencia · Assistência ■ Gerät nicht in Betrieb ■ Appareil éteint Überprüfen Sie die Hilfsversorgung Vérifiez l’alimentation auxiliaire ■ Hintergrundbeleuchtung erloschen ■ Rétroéclairage éteint Überprüfen Sie die Konfiguration der Hintergrundbe- Vérifiez la configuration du rétroéclairage (p. 23) ■ Tensions = 0 leuchtung (S.
  • Página 35: Assistentie

    ■ Toestel licht niet op ■ Aparelho apagado Verificar a alimentação auxiliar Controleer de hulpspanning ■ Achtergrondverlichting licht niet op ■ Retroiluminação apagado Verificar tem configuração do retroiluminação (p. 23) Controleer de instellingen van de achtergrondverlichting ■ Tensões = 0 (p. 23) Verificar a conexão ■ Spanningen = 0 ■ Correntes = 0 o errados Controleer de aansluiting Verificar a conexão ■ Stromen = 0 of foutief Verificar a configuração do TC...
  • Página 36: Technische Daten

    Technische Daten Technical characteristics · Caractéristiques techniques · Caratteristiche tecniche · Technische eigenschappen · Características técnicas · Características técnicas GEHÄUSE Abmessungen: oder 96 x 96 x 80 mm mit optionalen Modulen (DIN 43700) Anschluß: über herausziehbare Klemmleisten 2,5 mm (Spannungen und andere) und feste Klemmleisten 6 mm (Ströme) Schutzgrad: Frontseite IP52 und Gehäuse IP30...
  • Página 37 Genauigkeit bei der Blindenergie: IEC 62053-23 Klasse 2 CE-KENNZEICHEN The EMA 1296 complies with: • The requirements of the European directive on electromagnetic compatibility (EMC) no.89/336/CEE dated 3.5.1989, modified by directive no.92/31/CEE dated 28.4.1992 and by directive no.93/68/CEE dated 22.7.1993.
  • Página 38: Technical Characteristics

    Technische Daten Technical characteristics · Caractéristiques techniques · Caratteristiche tecniche · Technische eigenschappen · Características técnicas · Características técnicas CASE or 96 x 96 x 80 mm with all optional modules (DIN 43700) Connection: via 2.5 mm2 disconnectable terminals (voltage and others) and 6 mm2 fixed terminals (current) IP index: IP52 (front panel) and IP30 (case) Weight:...
  • Página 39: Electromagnetic Compatibility

    Accuracy on reactive energy: IEC 62053-23 class 2 CE MARKING The EMA 1296 complies with: • The requirements of the European directive on electromagnetic compatibility (EMC) no.89/336/CEE dated 3.5.1989, modified by directive no.92/31/CEE dated 28.4.1992 and by directive no.93/68/CEE dated 22.7.1993.
  • Página 40: Caractéristiques Techniques

    Technische Daten Technical characteristics · Caractéristiques techniques · Caratteristiche tecniche · Technische eigenschappen · Características técnicas · Características técnicas BOÎTIER 96 x 96 x 80 avec tous les modules d'options (DIN 43700) à r i t é (tensions et autres) et fixes 6 mm (courants) i t î...
  • Página 41: Compatibilité Électromagnétique

    MARQUAGE CE Le EMA 1296 satisfait aux : • dispositions de la directive européenne sur la compatibilité électromagnétique (CEM) n° 89/336/CEE du 3 mai 1989, modifiée par la directive n° 92/31/CEE datée du 28 avril 1992 et par la directive n° 93/68/CEE du 22 juillet 1993.
  • Página 42: Caratteristiche Tecniche

    Technische Daten Technical characteristics · Caractéristiques techniques · Caratteristiche tecniche · Technische eigenschappen · Características técnicas · Características técnicas SCATOLA Dimensioni 96x96x80 con tutti i moduli opzionali (DIN 43700) Collegamenti 2,5 mm per le morsettiere staccabili (tensione e moduli) e da 6 mm per quelle fisse (correnti) Grado di protezione Frontale IP52 e Scatola IP30...
  • Página 43 Precisión en la energía reactiva: IEC 62053-23 classe 2 MARCADO CE The EMA 1296 complies with: • The requirements of the European directive on electromagnetic compatibility (EMC) no.89/336/CEE dated 3.5.1989, modified by directive no.92/31/CEE dated 28.4.1992 and by directive no.93/68/CEE dated 22.7.1993.
  • Página 44: Technische Eigenschappen

    Technische Daten Technical characteristics · Caractéristiques techniques · Caratteristiche tecniche · Technische eigenschappen · Características técnicas · Características técnicas BEHUIZING Afmetingen: of 96 x 96 x 80 met alle optionele modules (DIN 43700) Aansluiting: via afneembare klemmenstroken 2,5 mm (spanningen en andere) en vaste klemmenstroken 6 mm (stromen) Beschermingsindex:...
  • Página 45 Precisie op de reactieve energie: IEC 62053-23 klasse 2 CE-MARKERING The EMA 1296 complies with: • The requirements of the European directive on electromagnetic compatibility (EMC) no.89/336/CEE dated 3.5.1989, modified by directive no.92/31/CEE dated 28.4.1992 and by directive no.93/68/CEE dated 22.7.1993.
  • Página 46: Características Técnicas

    Technische Daten Technical characteristics · Caractéristiques techniques · Caratteristiche tecniche · Technische eigenschappen · Características técnicas · Características técnicas CAJA Dimensiones: o 80 con todos los módulos de opciones (DIN 43700) Conexión: a partir de las cajas de bornes móviles 2,5 mm (tensiones y otros) y fijas 6 mm (intensidades) Indice de protección:...
  • Página 47 Precisión en la energía reactiva: IEC 62053-23 classe 2 MARCADO CE The EMA 1296 complies with: • The requirements of the European directive on electromagnetic compatibility (EMC) no.89/336/CEE dated 3.5.1989, modified by directive no.92/31/CEE dated 28.4.1992 and by directive no.93/68/CEE dated 22.7.1993.
  • Página 48: Características Técnicas

    Technische Daten Technical characteristics · Caractéristiques techniques · Caratteristiche tecniche · Technische eigenschappen · Características técnicas · Características técnicas CAIXA Dimensões: ou 80 com todos os módulos de opções (DIN 43700) Ligação: a partir de blocos descartáveis 2,5 mm (tensões e outras) e fixas 6 mm (correntes) Índice de protecção: Face dianteira IP52 e caixa IP30...
  • Página 49 Exactidão na energia reactiva: IEC 62053-23 classe 2 MARCAÇÃO CE The EMA 1296 complies with: • The requirements of the European directive on electromagnetic compatibility (EMC) no.89/336/CEE dated 3.5.1989, modified by directive no.92/31/CEE dated 28.4.1992 and by directive no.93/68/CEE dated 22.7.1993.
  • Página 50: Glossar Der Abkürzungen

    Glossar der Abkürzungen Glossary of abbreviations · Lexique des abréviations· Elenco delle abbreviazioni · Lijst van afkortingen · Léxico de las abreviaciones · Léxico das abreviaturas Netzart 4NBL Dreiphasennetz mit ungleicher Belastung, 4 Leiter mit 3 oder 4 TC Dreiphasennetz mit gleicher Belastung, 4 Leiter mit 1 TC 3NBL Dreiphasennetz mit ungleicher Belastung, 3 Leiter mit 2 oder 3 TC Dreiphasennetz mit gleicher Belastung, 3 Leiter mit 1 TC...
  • Página 51 Network type 4NBL Unbalanced three-phase network, 4 wires with 3 or 4 TC Balanced three-phase network, 4 wires with 1 TC 3NBL Unbalanced three-phase network, 3 wires with 2 or 3 TC Balanced three-phase network, 3 wires with 1 TC Two-phase network, 2 wires with 1 TC Single-phase network, 2 wires with 1 TC Current transformers...
  • Página 52: Lexique Des Abréviations

    Glossar der Abkürzungen Glossary of abbreviations · Lexique des abréviations· Elenco delle abbreviazioni · Lijst van afkortingen · Léxico de las abreviaciones · Léxico das abreviaturas Type de réseau Réseau triphasé non équilibré, 4 fils avec 3 ou 4 TC 4NBL Réseau triphasé équlibré, 4 fils avec 1 TC Réseau triphasé non équlibré, 3 fils avec 2 ou 3 TC 3NBL Réseau triphasé équilibré, 3 fils avec 1 TC Réseau biphasé, 2 fils avec 1 TC Réseau monophasé, 2 fils avec 1 TC Transformateur de courant Valeurs maximales moyennes tIME 4I Temps d‘intégrations des valeurs maximales en courant...
  • Página 53 Tipo di rete Rete trifase NON equilibrata, 4 fili con 3 o 4 TC 4NBL Rete trifase equilibrata, 4 fili con 1 TC Rete trifase NON equilibrata, 3 fili con 2 o 3 TC 3NBL Rete trifase equlilibrata, 3 fili con 1 TC Rete bifase, 2 fili con 1 TC Rete monofase, 2 fili con 1 TC trasformatore di corrente Massimi valori medi tIME 4I Tempo d‘integrazione per il calcolo delle correnti max. tIME P Tempo d‘integrazione per il calcolo delle potenze max. rSET Reset MAX P Massima potenza attiva media Energia attiva (kWh) Energia reattiva (kvarh)
  • Página 54: Lijst Van Afkortingen

    Glossar der Abkürzungen Glossary of abbreviations · Lexique des abréviations· Elenco delle abbreviazioni · Lijst van afkortingen · Léxico de las abreviaciones · Léxico das abreviaturas Netwerktype 4NBL Onevenwichtig driefasennet, 4 draden met 3 of 4 TC Evenwichtig driefasennet, 4 draden met 1 TC 3NBL Onevenwichtig driefasennet, 3 draden met 2 of 3 TC Evenwichtig driefasennet, 3 draden met 1 TC...
  • Página 55: Léxico De Las Abreviaciones

    Tipo de red 4NBL Red trifásica desequilibrada, 4 hilo con 3 o 4 TC Red trifásica equilibrada, 4 hilo con 1 TC 3NBL Red trifásica desequilibrada, 3 hilo con 2 o 3 TC Red trifásica equilibrada, 3 hilo con 1TC Red bifásica, 2 hilo con 1 TC Red monofásica, 2 hilo con 1 TC Transformador de intensidad...
  • Página 56: Léxico Das Abreviatures

    Glossar der Abkürzungen Glossary of abbreviations · Lexique des abréviations· Elenco delle abbreviazioni · Lijst van afkortingen · Léxico de las abreviaciones · Léxico das abreviaturas Tipo de rede Rede trifásica desequilibrada, 4 fios com 3 ou 4 TC 4NBL Rede trifásica equilibrada, 4 fios com 1 TC Rede trifásica desequilibrada, 3 fios com 2 ou 3 TC 3NBL Rede trifásica equilibrada, 3 fios com 1 TC Rede bifásica, 2 fios com 1 TC Rede monofásica, 2 fios com 1 TC Transformador de corrente Valores máximos médios tIME 4I Tempos de integrações dos valores máximos em corrente...
  • Página 58 notizen, notes...
  • Página 59 notizen, notes...
  • Página 60 Motto ■ Leistungs-Kondensatoren ■ Blindleistungs-Regelanlagen ■ Dynamische Blindleistungs-Regelanlagen ■ Module für Blindleistungs-Regelanlagen ■ Energie-Management-Systeme ■ Maximum-Optimierungsrechner ■ Netzüberwachungsgeräte ■ Kostenstellenerfassung Kondensatoren- und Anlagenbau GmbH Tscheulinstr. 21a · 79331 Teningen · Germany Tel. +49-7641-453-0 · Fax +49-7641-453-535 http://www.frako.com · E-Mail: info@frako.com...

Tabla de contenido